ID работы: 11707305

Крылья ворона

Джен
NC-17
Завершён
7863
автор
Alicia H бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
274 страницы, 49 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7863 Нравится 2066 Отзывы 2722 В сборник Скачать

Глава 1. Проблемы восприятия

Настройки текста
— Не поеду! — Почему нет? — Не поеду — и все. Мне и тут хорошо. — Гарри явно решил продемонстрировать, что он все же не просто некромант, а еще и бунтующий подросток. — Что я вообще там буду делать? — Социализироваться и адаптироваться в обществе таких же, как ты. — В самом деле? — в глазах Гарри на мгновение проступил воистину живой интерес. — Что, кладбище Хогсмида таки восстало и теперь вместо Хогвартса — Некроситет? — Что?! — Что? — Нет там никакого Некроситета! — Тогда не поеду, — уперся Гарри. — Меня здесь любят, ценят и уважают, а там… — Тебе пятнадцать, тебе в этом возрасте положено заводить друзей, а не шляться по могильникам… — напомнил мастер, хотя тут не мог ни в чем упрекнуть подопечного. Сам такой же был. — Вот про кладбище не надо тут! — мгновенно возмутился Гарри. — Нормально же посидели… И друзья у меня есть, с ними же и был там. — В самом деле? — на лице Гидеона проступило подобие улыбки. — И с кем же ты был? — Сейчас… — Гарри прикрыл глаза, взмахнул палочкой в сторону небольшой оградки. Из соседних могил (разговор происходил посреди деревенского захоронения, на котором мастер и нашел своего нерадивого ученика) тут же, ломая плиты и разрывая мертвыми руками землю, вылезли несколько неплохо сохранившихся свежих трупов. — Вот, например… Настоящий интеллигент, голубая кость, сэр Скулл, — Гарри указал взглядом на одно из умертвий. — А вот душа компании — мистер Боун. А это, — кивок в сторону совсем свежего мертвеца, явно зарытого лишь дня два назад, — простой парнишка, Рибби… — Гарри, ты же понимаешь, что ЭТО, — мастер жестом ладони отправил мертвецов обратно по могилам. Нечего им на маггловском кладбище делать, когда не идет занятие по видам нежити. — То есть эта нежить не заменит тебе нормального общения? — Ничего не знаю! Они — классные ребята. Широкой ДУШИ люди… Прямо ощущаешь в их присутствии ДУХ коллектива… — Ага, и запах праздника тоже, — мастер взмахом ладони развеял трупный запах, нисколько не волновавший, впрочем, его ученика. — А теперь — заканчивай этот детский сад. Контракт от лица родителей — это… — Один из типов контрактов на родной крови, который обойти нельзя даже за смертью составителя, — закончил за мастера Гарри. — Знаю… Максимиллиан Штраус прекрасно описал основные таумические законы. Но все равно — не хочу… — Но придется… Гарри тяжело вздохнул, накинул капюшон худи и всем видом постарался сделать вид, что уступает он только из личного снисхождения, а не из железной необходимости, продиктованной как словом Мастера, так и контрактом, подписанным родителями не иначе как на пьяную или зомбированную голову. Потому как иначе это объяснить Гарри не мог физически. Нет, разумеется, можно было бы вызвать из-за Грани души родителей и пообщаться как следует, но толку-то? Контракт неразрывный, а тратить время на довольно точный и трудоемкий ритуал ради праздных разговоров? Смысл? — Ладно… — Я тебя немного порадую сейчас, — Гидеон похлопал подопечного по плечу. — В Хогвартсе есть и плюсы. — Да какие могут плюсы в подобной… — Там есть призраки. — Привидения и слепки душ, ты рассказывал. Неинтересно. — А еще там есть один полтергейст. — Настоящий?! — Гарри даже облизнулся. — Проказливый?! Вселяющийся?! — Лучше, — мастер улыбнулся. — Материальный. Довольно поглядев на своего подопечного, Гидеон улыбнулся. Конечно, как и полагается нормальному наставнику, он знал о слабостях подопечного, одной из которых, помимо игры на гитаре и кофейной зависимости — последнее вообще можно считать профессиональной болезнью некромантов (когда регулярно работаешь по ночам, кофе становится одним из основных напитков в течение дня) — являлись призраки и духи самых разных направленностей. И если с обычными неупокоенными душами можно побеседовать на любом мало-мальски крупном кладбище, то вот материальный полтергейст — это довольно редкий и могущественный магический паразит. Гарри очень давно хотел себе такого — либо в портфолио, либо в прислужники — а потому Гидеон специально ему не рассказывал о такой особенности Хогвартса… — Ну, так что скажешь? — Скажу, что с этого надо было начинать… — То есть ты поедешь? — Естественно! Гидеон улыбнулся. Знал, что Гарри не устоит перед соблазном. Да и спорил ученик больше для проформы и из своего воистину ослиного упрямства, привитого самим же наставником. — Отлично. Тогда тебя ждет самый жуткий кошмар… — Нет! — Да! — Это нечестно! — Закупки в Косом Переулке! — А можно не надо? — Гарри сглотнул. — Ну, что я там найду? Палочка есть, одежда есть, алхимический набор есть, компоненты есть… — В Хогвартсе не учат варить зелья из выжимки мозга утопленника. Поверь мне, большая часть привычных тебе компонентов совершенно неприемлемы в среде подростков. И тот факт, что ты без проблем и рвотных позывов умеешь вскрывать трупы, кстати, тоже лучше держать… — Я помню… В Британии некромантия запрещена законом. Но я ведь могу сказать, что интересуюсь колдомедициной… — Гарри! — взгляд наставника посуровел. — Прекрати дурачиться! — Простите, мастер, — моментально повинился Гарри. — Запомни, на территории замка — никаких некротических ритуалов… — Хорошо, мастер… — По крайней мере, не выше второго порядка. — Как скажете, мастер.

***

— А я-то думал, когда я вас увижу, мистер Поттер… — Добрый день, мастер Олливандер, — Гарри подошел к стойке, нисколько не отреагировав на внезапное появление мастера волшебных палочек. — Вы не удивлены… — с какой-то детской обидой в голосе проговорил продавец. — Оставьте эффект внезапного появления магглорожденным, меня этими фокусами не удивишь. В первый раз я бы еще, может быть, удивился, но не сейчас. — Кхм… Мда… — старик подошел к стойке. — И чем же обязан вашему визиту в мою лавку на сей раз? Гарри чуть улыбнулся. Со стариком Олливандером он был знаком с семилетнего возраста, с момента покупки материалов для изготовления палочки — да, Олливандер и такое тоже продавал, хоть и не совсем официально. Да чего уж там… Старик откровенно гонял материалы для изготовления нелегальных палочек. Правда, продавал далеко не всем, а исключительно тем, за кого поручились хорошие знакомые. И, что самое главное, никогда не выдавал секретов, никому не отчитывался и не подчинялся. Когда продаешь, по сути, универсальный инструмент, являющийся одновременно еще и оружием, лучше держать рот на замке. Так что Олливандер молчал о необычных клиентах. По крайней мере, он не выдавал секретов Гарри и Гидеона, чего последним, в общем и целом, хватало. — Мне нужна чистая официальная палочка с регистрацией в Министерстве. Не менее девяти, не более двенадцати с четвертью дюйма. Ель или пихта, в начинке — сердце дракона. К ней — набор по уходу и кобуру для ношения на предплечье. — С каких это пор вам понадобилась официальная палочка?! — спросил Олливандер, видимо, из профессионального интереса. — Мне нужно посетить Хогвартс, — Гарри вздохнул. — А там будет лучше пользоваться чем-то более официальным, чем самодельная палочка из черного дерева с начинкой из могильной пыли, да еще и со следами чар смерти… — Как скажете, Гарри, — кивнул ему Олливандер, удаляясь к полке, на которой у него лежали палочки из хвойных пород. — Так… Посмотрим, что у нас тут есть подходящего… Гарри взмахом своей настоящей палочки превратил колченогий табурет, что стоял у стойки, в удобное кресло, присел в ожидании хозяина лавки. Увлекающаяся натура… Быть может, подберет идеальный вариант через пять минут. А может будет копаться несколько часов, стараясь подобрать что-то плюс-минус подходящее… — Знаете, Гарри, а ведь когда-то давно у меня была одна палочка, которую мне весьма настойчиво рекомендовали продать именно вам, как только вы придете за первой палочкой… — В самом деле? — Гарри чуть улыбнулся. — И какая же, позвольте спросить? — Остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов. — Свет и очищающее пламя… — Гарри поморщился. — Нет уж… Пусть и дальше себе пылится на складе. Ель подойдет куда больше. — О, не сомневаюсь, — Олливандер чуть улыбнулся. — Впрочем, даже если бы остролист вам подходил, то ту самую палочку я уже продать бы вам не смог… — Почему? — Потому, что эта палочка уже нашла своего владельца, — Олливандер сгрузил на стойку семь коробок. — Вот, прошу… Попробуйте, какая подойдет лучше. — И имени владельца вы, разумеется, не скажете… — Тайна клиента — святое, мистер Поттер. Я уважаю ваши тайны. Так, может быть, и вы уважите мои? — Олливандер посмотрел в окно. — И, может, все же снимете защиту с двери? Кажется, там меня ждет еще один покупатель… Гарри кивнул, жестом свернул щит, которым оградил вход чисто по привычке, вернулся к разбору палочек, нисколько не обращая внимания на вошедшую волшебницу. — А-а, мисс Тонкс! Рад вашему появлению, — Олливандер кивнул девушке. — Чем обязан? — Все как всегда, мистер Олливандер, — волшебница протянула старику палочку. — Не получается. Опять… — Мисс Тонкс, если бы вы внимательно слушали мои наставления относительно вашего дара — вы бы знали, что ваши изменения влияют и на ваше восприятие магии, передающееся палочке. Может, все же бросите свой маскарад? — Мистер Олливандер! — Тонкс указала взглядом на сосредоточенно прислушивающегося к очередной палочке Гарри. — Я бы попросила вас… — Можете не скрывать свой метаморфизм. Для таких, как я, он столь же ясен, как то, что ночью был дождь, хоть и представляет лишь анатомический интерес. И мастер прав, вам следует прекратить многочисленную смену маскарада. Или стоит таскать с собой пять-шесть палочек для разных образов. — Гарри прислушался к четвертой палочке, кивнул сам себе. — Мистер Олливандер, я забираю эту палочку. Сколько с меня? — Семнадцать галлеонов, если считать с аксессуарами, мистер… — Рейвен, — помог ему Гарри, понимая, что мастер не желает «светить» настоящую фамилию клиента, который, если что, буквально из-под земли может достать. — Да, мистер Рейвен… Гарри выложил на стол семнадцать золотых кругляшей, нацепил кобуру для палочки, куда тут же и упрятал новый инструмент, предварительно развеяв им чары на кресле. — Хорошего дня, сэр. Миледи, — Гарри вежливо кивнул сперва Олливандеру, затем девушке по имени (впрочем, скорее по фамилии) Тонкс, после чего направился к выходу. — Честь имею…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.