ID работы: 11707305

Крылья ворона

Джен
NC-17
Завершён
7863
автор
Alicia H бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
274 страницы, 49 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7863 Нравится 2066 Отзывы 2722 В сборник Скачать

Глава 6. Некромант — это врач, который не сдается

Настройки текста
— Как ты умудрился, Поттер? — Что именно, Драко? — Как ты умудрился поссориться с Макгонагалл на первом же занятии? — Я не виноват, что она — кошатина блохастая, которой место в питомнике, а не за кафедрой, — пожал плечами Гарри. — В конце концов, ну зевнул я — в чем вообще проблема? Как будто никто больше не зевает на первой паре… Да и ее теория — ерунда полная. Нет, ну ты слышал? «Отбросьте все лишнее, строго сосредоточьтесь и следуйте жесту»… Мразота блохастая. Скормил бы ее Флаффи, да наставник не позволит, — Гарри не стал уточнять, что его питомец со скромным именем «Флаффи» — это оживленный камышовый кот. — Ну бред же! Какая трансфигурация без импровизации и проявления фантазии? — Тебе просто завидно, что Грейнджер получила баллы за исчезновение, а ты — нет. — Да в жопу баллы! Сам факт… Махать палочкой и говорить на ломаной латыни можно научить даже обезьяну. А если ей на шею повесить амулет-накопитель да приодеть немного — выйдет достойная копия среднего гриффиндорца… — Не переживай, Снейп отыграется, — подмигнул Драко, которого подобная аналогия позабавила. — И ты не совсем прав. Обезьяна будет уже достойна звания старосты Гриффиндора. По крайней мере, будет лучше справляться, чем Уизли. — Че ты сказал? — Рон, не надо! Не ввязывайся! — О, а вот и дичь в природе, — прокомментировал Гарри, после чего повернулся к гриффиндорцам. — А для глухих, мистер Уизли, Драко сказал, что обезьяна справилась бы с вашими обязанностями лучше. Смею предположить, он таким образом высказался о вашем уровне компетентности в роли старосты. — Не смей оскорблять Рона, Поттер! — Я не оскорбляю, я повторяю. Ну, мало ли… Вдруг он и правда не расслышал? Слизеринцы начали потихоньку хихикать. Воистину, талант новичка выводить людей из себя был неповторим. — Кроме того, мы, кажется, не были представлены? — Гарри чуть улыбнулся. — Как минимум, мою фамилию вы вчера запомнили, однако я, признаться, так и не услышал вашей, мисс… — Грейнджер! И, если что, Поттер, я — староста! И могу назначать наказания за оскорбления. — Попробуйте, мисс Грейнджер, — пожал плечами Гарри. — Первая же разборка с комиссией деканов или обращение к попечителям решат вопрос в мою пользу. Если вообще дойдет до этого, ведь мне на баллы и взыскания плевать чуть менее, чем полностью. — Ты… Ты… — Я-я… Дас ист фантастиш… Грейнджер зарделась, отвернулась и вообще сделала вид, что ее здесь нет. Рон Уизли, разумеется, не смог понять смысл тонкого подкола и похотливой интонации, прозвучавшей в последней фразе Поттера. Ну и, конечно же, он не мог стерпеть такого отношения к своему неиссякаемому источнику домашних заданий, который, притворства ради, называл подругой. Ну и при всем этом всем видом демонстрировал, что Грейнджер вроде как его девушка, что, разумеется, правдой не являлось. — Слышишь, ты… — Вы. — Слышишь, вы! Извинись! — На правду не обижаются, ее принимают во внимание. Тем более что я не сказал ничего обидного. Немного пошлого — может быть. Но не обидного. — Это ты меня сейчас на хрен послал?! — Уизли моментально завелся. — Как ты вообще так можешь?! — Словами, — невозмутимо ответил Гарри. — А что именно могу? — Как ты можешь быть с ними? — Рон кивнул на слизеринцев. — Они же темные… Они были на стороне Ты-Знаешь-Кого! — Не-Понимаю-Кого, — чуть усмехнулся Гарри. — Впрочем, если ты о Волан-де-Морте, то в годы его властвования некоторые, вроде этого задохлика… — Я не задохлик! — возмутился Драко. — Так вот, некоторые, вроде этого не-задохлика, еще даже не родились. А остальные только и умели, что звать маму и агукать в колыбели. Сомневаюсь, что Волан-де-Морт… — Гарри с удовольствием наблюдал, как трясет от этого имени рыжего, и невольно проникался к Тому Реддлу уважением: сделать так, чтобы и после смерти твоего имени боялись, — дорогого стоит. — В общем, я не думаю, что он вербовал младенцев. Некроманты, конечно, люди не слишком брезгливые, но даже это для многих перебор. — Твои родители воевали против их отцов. — И теперь они в могиле. Впрочем, я не знал их, так что не слишком по ним скорблю. Погибли по собственной глупости, недоделанные жертвы войны… — Что, думаешь, раз ты — змей, то тебе все можно? — Я думаю, что мне можно все, что не запрещено. — Да я тебя… — Что? — с интересом спросил Гарри. — Вызовешь на дуэль? Ну, давай, вызывай. Если что-то останется — так и быть, закопаю в теплицах за свой счет. — Экспеллиармус! — Анима Торментум, — Гарри даже не стал доставать палочку. Эти чары требовали касания объекта и входили в так называемый «джентльменский набор» чар самообороны, которые Гарри изучал под руководством мастера. Все эти оглушающие и разоружающие заклятия — полумера. После них противник еще может удивлять, но не после подобного. Уизли свалился на пол, воя от боли. Палочку он выронил, та со стуком покатилась по полу, от Гарри шарахнулись в стороны все без исключения слизеринцы и небольшая часть гриффиндорцев, которые знали, что из себя представляют слова, сказанные Поттером. Темнейшее из проклятий, которое может снять только тот маг, который наложил его. Адские муки, боль от которых сравнима с круциатусом. В прямом смысле — адские. Эти чары изначально были разработаны магами-отступниками еще в средние века для нужд церкви. С помощью этого заклятия инквизиторы выявляли «грешников» и «богохульников», то есть людей с грехом на душе. Чем более грешен человек — тем сильнее на него действуют эти чары. Ну а поскольку чары разрабатывались под критерии католической церкви, то и грехи были соответствующие — гордыня, алчность, зависть, гнев, похоть, чревоугодие и уныние. Можно сказать, Уизли собрал бинго. Семь из семи. Гарри склонился над воющим и катающимся по земле Уизли, вздохнул, вторым касанием снял чары, посмотрел рыжему глаза в глаза. — Намек ясен? Или тебе повторную процедуру прописать? — …ка… — Повтори, я не расслышал, — Гарри продолжил сверлить Уизли взглядом. — Мне показалось, или ты только что извинился, поклялся больше меня не доставать и пообещал ни в коем случае не рассказывать об этом происшествии? — Тебе конец, Поттер! — Ясно, значит, нет… Ну, воля твоя. Тебе же хуже… — Что ты с ним… — Что происходит?! Гарри выдохнул. Все, Снейп прибыл. И пусть лично к Гарри у него могут быть претензии, но против своего факультета этот декан не пойдет никогда. А потому следовало ковать железо, не отходя от кассы. — Уизли происходит, сэр. Староста Гриффиндора проявил недостойное волшебника поведение. Пришлось несколько напомнить, что человек не просто смертен, а еще и внезапно смертен. Ничего серьезного. — Да ты его только что пытал! — Мисс Грейнджер, я, кажется, вас не спрашивал! — Снейп осмотрел окружение. — Я вижу палочку мистера Уизли на полу, равно как вижу, что почти полдесятка гриффиндорцев держат в руках палочки, нацелив их на студентов моего факультета. Кроме того, я не вижу следов пыток на теле мистера Уизли. Впрочем, раз вы утверждаете, что мой студент пытал кого-то… Поттер! Вашу палочку! Живо! — Пожалуйста, сэр, — Гарри достал из кобуры официальную палочку. — Приори инкантатем! С палочки по очереди сорвались несколько образов заклинаний бытового плана — манящие чары, левитация, незначительные восстанавливающие, согревающее заклятие… Ничего необычного. — Что же… Мне все ясно. Встаньте, Уизли. И прекратите этот спектакль! Минус двадцать очков Гриффиндору за крайне неудачную попытку сорвать урок и вам лично, Уизли, неделя отработок в моем классе после уроков. А теперь — все марш в класс. Гарри довольно улыбнулся. Есть все же баланс добра и дерьма во вселенной… Есть. Удовлетворившись этим фактом, юный некромант поспешил на урок зельеварения. Впрочем, радовался он недолго. — Мистер Поттер… Наша блудная потерянная знаменитость… — Я за него. — Насколько мне известно, вы прежде проходили домашнее обучение. — Нет, сэр. Обучение у Мастера. — И в какой же отрасли? — Снейп сверкнул взглядом. — Этого я сказать не могу. Не «не хочу», а именно «не могу», профессор. — Что же… — Снейп поморщился. — Будем надеяться, ваш таинственный наставник дал вам хотя бы минимальное понимание зельеварения и алхимии. Я видел ваши экзаменационные оценки… Запомните, Поттер, «превосходно» для меня означает лишь то, что вы чуть-чуть ПРЕВОСХОДИТЕ серую массу бездарностей, которые не в состоянии отличить чернику от волчьей ягоды. — Можете устроить мне дополнительную аттестацию, если пожелаете, сэр. Как мастер зельеварения вы вполне имеете право на это. — В самом деле? — Снейп криво усмехнулся. — Что же, Поттер, я вас за язык не тянул… Тут ему пришлось на мгновение умолкнуть: в дверь класса настойчиво постучали. Снейп жестом отпер дверь, в проходе появилась мадам Амбридж собственной персоной. — Добрый день, мастер Снейп. — Мадам инспектор, — вежливо кивнул зельевар. — Вы получили мое известие о том, что я буду инспектировать ваш урок сегодня? — Получил, мадам, — вежливо ответил Снейп, взглядом указал на оставшуюся незанятой парту на последнем ряду. — Можете занять свободное место. Думаю, там вам будет удобно. — Да-да, конечно, мастер… Прошу, не обращайте на меня внимания, ведите урок как обычно. — Вот и хорошо, — Снейп повернулся обратно к Гарри. — Итак, Поттер, вам предстоит пройти аттестацию у меня. Она сродни сдаче экзамена СОВ — небольшой устный теоретический опрос, решение нескольких алхимических уравнений в письменном виде и практикум по приготовлению случайного эликсира. Вам все ясно? — Вполне, сэр. — В таком случае у вас десять минут, чтобы вспомнить все то, что вы знаете и умеете. — Есть, сэр. Снейп кивнул, отвернулся от Поттера. — Остальным — добро пожаловать обратно в Хогвартс. Прежде чем начать сегодняшнее занятие, я хотел бы напомнить вам, что в июне вы будете сдавать экзамен, который покажет, насколько хорошо вы запомнили основы науки приготовления зелий. И пусть основная часть из здесь присутствующих не обладает явно выраженными талантами, я все же надеюсь, что вы получите проходные баллы. В противном случае вам придется столкнуться с моим… Неудовольствием. Тем не менее продолжать обучение в моем классе на шестом курсе будут лишь те, кто получит не ниже «превосходно». Остальным же придется со мной распрощаться. Некоторые гриффиндорцы переглянулись. Видимо, для них подобное обещание звучало как заманчивое предложение. Снейп жестом восстановил тишину в классе. — Однако же, до минуты расставания еще целый учебный год. А потому я рекомендую вам собраться с силами и набраться терпения, чтобы получить те баллы, которые я ожидаю от вас увидеть. В классе, казалось, послышался звук сверчка. Тишину нарушал лишь скрип пера Амбридж, которая и впрямь старалась вести себя тише воды, ниже травы. Снейп продолжил: — Тема сегодняшнего урока — умиротворяющий бальзам. Одно из самых простых успокоительных зелий, которое помогает бороться с тревогой и снимает беспокойство. Впрочем, в случае передозировки или неверного изготовления можно погрузить вашего пациента в коматозное состояние или в летаргический сон. Список ингредиентов и рецепт на доске, — Снейп провел палочкой по воздуху, на доске тут же появился рецепт. — У вас есть полтора часа, этого достаточно на две попытки. Приступайте, — мастер зельеварения повернулся обратно к Гарри. — А вы, мистер Поттер, подойдите сюда. Гарри кивнул, подошел к профессору. Похоже, экзамен у самого строгого (по слухам) профессора в Хогвартсе начался. — Начнем с теории, Поттер… Что я получу, если смешаю настойку корня валерианы с отваром пустырника? — Заготовку под эликсир ровного сердца. Если добавить в состав немного глода и алхимической пасты на чабрецовой основе — будет сам эликсир, у магглов известный как препарат под названием «трикардин». — Что нельзя добавлять в зелье от фурункулов на этапе кипения? — Ничего нельзя — взорвется. Надо дать остыть, затем добавить иглы дикобраза. — Где используется шкура бумсланга? — Свежая — в оборотном зелье, сушеная — в эликсире ясного глаза. — Где растет кровоцветник? — На полях сражений, а вообще — на любой почве, которую достаточно обильно поливали кровью животных или людей. — Из чего делают выжимку утопленника? — Из перемолотого в кашу мозга после начала стадии разложения, — в этот момент кто-то в классе едва не сблевал, судя по звукам. — Растворяют в царской водке. — Что такое царская водка? — Смесь азотной и соляной кислот. — Каким антидотом лечат укус ямкоголовых змей? — Настоем из яда гремучника. — В чем разница между солнцецветом и пылающим соцветием? Гарри задумался на пару секунд, мысленно отметил, что надо подтянуть ботанику стихийных растений. — Я не знаю, сэр. — Ситуация: вы в походе, сидите у костра и приготовили восстанавливающий настой. Если у вас нет фильтров, чем вы очистите раствор? — Изготовлю фильтр из собственной футболки и углей из костра. Кроме того, данный настой можно прогреть, но не доводить до кипения. — Из чего готовят скандинавский отвар? — Из снежевики, липы и хмеля. Снейп продолжал бомбардировать его вопросами на самые разные темы. Некоторые ответы Гарри не знал — некромант банально не мог разбираться в светлых растениях. Некоторые — угадывал по знанию базы или альтернативных методов. Снейп кивал, чесал подбородок, пару раз задавал уточняющие вопросы… Наконец, спустя четверть часа сплошной словесной дуэли, профессор прекратил разговор, кивнул своим рассуждениям. — Хорошо, Поттер. Нужно подтянуть немного ботанику, но, уверен, мадам Спраут поможет вам нагнать некоторые разделы. Вы разбираетесь в маггловской химии? — Немного, сэр. Стандартный курс для медицинского института. — В самом деле? — удивился Снейп. — Что же… Давайте проверим, — он подтащил к себе лист пергамента, набросал на нем условие задания. — Рассчитайте ионную силу раствора. С устным объяснением. — Хорошо, сэр, — Гарри прикрыл глаза, вспоминая свойства электролитов. — Так… Ионная сила раствора — это полусумма произведений концентраций каждого иона и квадрата их электронного заряда. Гарри быстро принялся скрипеть пером по пергаменту, хотя сам бы предпочел хотя бы перьевую ручку. — Все ионы, которые вы указали, являются однозарядными, поэтому их молярная концентрация равна молярной концентрации вещества, в состав которого они входят… — Гарри быстро принялся считать концентрации. Грубо округлял, конечно, кое-где, но считать с точностью до десятитысячных не было времени. — Вот, прошу, сэр. Сто сорок тысячных моль на литр. Я склонен думать, что в условии подразумевался заместитель плазмы крови, у которой ионная сила в эталонном случае — пятнадцать сотых моль на литр. Снейп с интересом посмотрел на решение, перевел взгляд на Поттера, снова опустил взгляд на листочек. — Вы, кажется, говорили, что одним из второстепенных предметов выбрали медицину? — Да, сэр, — кивнул Гарри. — Мне нравится работать с пациентами. Я даже прошел курс маггловских парамедиков. О том, что пациенты у него чаще всего мертвые, Гарри не стал говорить. Впрочем, Снейп и не собирался спрашивать, судя по всему. Вместо этого он кивнул, убрал пергамент с решением в блокнот. — Я сообщу мадам Помфри, что общую теорию химии вам изучать необязательно. — Спасибо, сэр, — кивнул Гарри. — Так… У вас осталось чуть меньше часа до конца занятия… Успеете сделать какое-либо зелье класса СОВ? Имейте в виду, времени у вас на одну попытку. — Если это не какой-нибудь животворящий экстракт — успею. — Что же, — Снейп задумался. — С «Амортенцией» справитесь? — Не уверен, — честно признался Гарри. — Зелья чувств — не моя сильная сторона. — Тогда… Тогда-тогда… — Снейп прикрыл глаза. — Волчье противоядие. — Как скажете, сэр. А есть серебряный котел? Боюсь, оловянный оплавится. — В кладовой, — взглядом указал на одну из дверей профессор. — И… УИЗЛИ! Можете вылить эти помои! Если это — умиротворяющий бальзам, то я — сын папы римского!

***

— Неплохой урок, — оценил Гарри, когда они выходили из кабинета. — Хотя, конечно, правильно про декана говорят — суровый… Но справедливый. — Вообще-то ты единственный, кроме Малфоя и Забини, кто заслужил если не одобрение, то как минимум — отсутствие ехидных комментариев в свою сторону, — обратил его внимание Нотт, которому, кстати, наука зелий никак не давалась. — Гордись. — Пижонство есть грех, — усмехнулся Гарри. — Что там у нас дальше по расписанию? — Дальше — обед, — сказал Драко. — Пошли, сегодня понедельник. Обычно в этот день у нас на обед что-то в духе лукового супа. По крайней мере, не сырная похлебка. Мимо промчались, будто стадо слонопотамов, несколько гриффиндорцев. При этом Уизли, как будто случайно, сильно толкнул Гарри в плечо. Подобравшиеся было слизеринцы уже готовились как следует навалять рыжему нахалу — все же за прошедшие два выходных дня Поттер стал на факультете своим в доску. Ну, насколько это было возможно, если учитывать крайне скрытный характер некроманта и то, что он за выходные вышел из своей комнаты лишь под вечер (что поделаешь, круг защиты требует много сил, после каждого нового слоя защиты Гарри едва не падал без чувств). Однако Гарри не дал новому скандалу разгореться. — Пусть идет, — проговорил он ледяным тоном. — Поттер! И ты просто так спустишь этому рыжему идиоту то, что он… — Драко, будь проще, и люди к тебе потянутся. В конце концов, — некромант чуть улыбнулся, покрутил в пальцах неведомо как оказавшуюся в них палочку, — если ему нужно это — он потом сам придет извиняться. — Ты спер у него палочку?! — ахнул Драко. — Ага. — И что ты с ней сделаешь? — Малфой даже не стал расспрашивать, откуда Поттер владеет карманными кражами. — Не знаю, — честно признался Гарри. — Может быть, просто сломаю. Может, отдам декану. Или нанесу чары обратного действия… Не знаю. Но придумаю и… — ПОМОГИТЕ! Гарри мгновенно оторвался от разговора, поднял взгляд. У входа в Большой Зал лежала девушка в слизеринской мантии, над которой склонилась другая девушка — видимо, старшая сестра. Пока остальные оцепенело смотрели на потерпевшую, Гарри уже подбегал к телу. Бегло брошенное заклинание дало отклик, от которого длинная грива волос Поттера встала дыбом. — Гринграсс, в сторону! — крикнул он на шокированную слизеринку. — Мадам Помфри и Снейпа сюда! Срочно! — Поттер, что ты… — У нее анафилактический шок, если ей не помочь — она умрет, — Гарри сорвал с плеча сумку. — Акцио набор парамедика. Крэбб, Гойл, запрокиньте ей голову и поднимите подбородок. Крепыши моментально исполнили приказ, намертво зафиксировав пациентку. Гарри к тому моменту уже открыл кейс и вытащил из него ножницы, которыми мгновенно распорол рукава мантии и блузку младшенькой Гринграсс. Кто-то на заднем плане что-то кричал о бесстыдствах, но Гарри не слушал. Руки сами собой выполняли привычный с курса парамедика порядок действий. Шприцы из коробки для экстренных случаев. Эпинефрин, преднизолон и лошадиная доза антигистамина. Два внутривенных укола, один — с преднизолоном — внутримышечно, проверить дыхание. Затрудненное, девочка уже почти синеет. Чары дают отклик на проблемы в гортани. Скальпель в руки. — Поттер! Вы что тут… — Мадам Помфри, нет времени, — отмахнулся Гарри. — У нее анафилактический шок, отек гортани, нужна трахеостомия. Анестетио. По моей команде дайте трубку из набора. — Поняла! — моментально включилась целительница. — Что ты ей вколол? — Адреналин, противовоспалительное и антиаллергены. Выждав пару секунд, пока обезболивающие чары подействуют, Гарри склонился над тельцем Астории Гринграсс, сделал вертикальный разрез ниже щитовидной железы и перстнещитовидной мембраны. Острое, будто бритва, лезвие раскрыло трахею, чарами Гарри расширил разрез. Скальпель полетел на пол. — Давайте! Помфри сноровисто подала продезинфицированную трубку новому студенту. Тот вставил поданную трубку в только что сделанный разрез, утер пот на лбу, еще раз выполнил чары диагностики, прислушался к пульсу и хриплому из-за разреза гортани дыханию. — Фух… Успели, — Гарри повернулся к совершенно бледной Дафне, старшей сестре едва не умершей девочки. — Не бойся, Гринграсс. Будет жить. Гарантию даю. Большего он, впрочем, сказать не успел — насмерть перепуганная Дафна едва не задушила его в объятиях. Ни появления Снейпа, ни его разговора с мадам Помфри, ни взятия проб аллергена, которым оказался неизвестный эликсир, содержащийся в конфете, великое множество коих оказалось на столе Слизерина, Гарри уже не слышал. Все это время он успокаивал несчастную родственницу потерпевшей. Очнулся он только тогда, когда мадам Помфри окликнула его в третий или четвертый раз. Асторию к тому моменту уже отправили в Мунго с помощью личного эльфа целительницы. — А? Что? — Поттер, — целительница уселась рядом с ним на лестнице. — Вы, кажется, хотели заняться медициной? — Да, мэм… У меня есть некоторый опыт, но нет предела совершенству. — Знаете, Поттер… Вы ведь ей жизнь спасли. Еще пара минут — и все… — Знаю, но мне плевать. Я спасал ее просто потому, что мог. — Собственно, об этом и пойдет разговор. — Не понял? — удивился Гарри. — Мистер Поттер, что вы скажете, если я попрошу вас присутствовать на занятиях по медицине не как студента, а как моего личного ассистента? Ну и, разумеется, моего помощника в некоторых случаях экстренной помощи. Гарри кивнул, будучи не в силах что-то произнести. Адреналин в крови уже сошел, и теперь его слегка потряхивало от осознания того, как близко была Вечная от этой девочки. Спустя полную минуту он, наконец, смог выдавить из себя: — Я согласен, но при двух условиях. — Каких? — Мне нужно разрешение на самостоятельную практику. В том числе экспериментальную, с запрещенными и нетрадиционными для магов методами. — Хорошо, что еще? — А еще мне нужна гарантия, что когда тех несчастных, что разложили конфеты на столе Слизерина, найдут — я первым об этом узнаю и сам определю им наказание.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.