ID работы: 11707305

Крылья ворона

Джен
NC-17
Завершён
7863
автор
Alicia H бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
274 страницы, 49 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7863 Нравится 2066 Отзывы 2722 В сборник Скачать

Глава 7. Разборки в больничном крыле

Настройки текста
С момента спасения несчастной Астории Гринграсс прошло два дня. Девочку пока еще держали в Мунго, опасаясь за возможные осложнения после настолько острой аллергической реакции. Разумеется, за эти два дня Британия из сонного царства медленно, но верно превращалась в потревоженное осиное гнездо. Инцидент с попаданием студентки в больницу вызвал настоящую волну обсуждений. Отец девочки рвал и метал, стараясь добиться максимально быстрого и качественного лечения дочери, а заодно пообещал журналистам лично устроить виновным разбирательство, суд, допрос и казнь. Впрочем, из-за необходимости почти круглосуточного присутствия в госпитале, плотного графика переговоров с Францией (Джонатан Гринграсс был главой департамента международного сотрудничества) времени на Хогвартс у него пока не было. Впрочем, все понимали: как только Астория полностью поправится — бури не миновать. Вторым важным вопросом стал метод спасения пациентки и оказания ей первой помощи. Если целители Мунго были готовы в ноги поклониться неизвестному целителю, который столь необычно, по меркам волшебников, решил вопрос анафилактического шока (в магическом мире смертность от него была почти стопроцентной, не знали маги такой процедуры, как интубация трахеи, больше полагаясь на чары, ритуалы и зелья), то вот большая часть консервативного магического общества… Гарри не знал, что там происходит в высшем обществе и как сильно кипит котел дерьма в среде взрослых волшебников, но вот в школе… Ох, сколько раз он ловил на себе гневные взгляды детей чистокровных радикалов… Вообще ученики разделились на три части: те, кто считал, что Гарри все правильно сделал, поставив на передний план спасение жизни девушки (Дафна Гринграсс, некоторые чистокровные из числа однокурсников, магглорожденные в полном составе и больше половины полукровок), те, кто считал, что Поттер своими действиями опозорил славный род Гринграсс (большая часть консервативных чистокровных и некоторые примазавшиеся к ним полукровки), и те, кому откровенно было пофигу на то, что произошло (самая немногочисленная группа отмороженных на всю голову ботанов, ведь событие было, мягко говоря, резонансным). Добавило остроты обсуждениям и то, что сам виновник — Гарри Поттер — от любых комментариев воздерживался, никаких слухов не подтверждал и не опровергал. Так что у сплетников появились самые жуткие и абсурдные теории. Дошло даже до того, что пошли слухи, будто Поттер на самом деле не вылечил девушку, а принес ее в жертву у всех на виду (мнение хаффлпаффцев), буквально вскрыв несчастной горло, после чего оживил темнейшим проклятием (добавка от гриффиндорцев к мнению барсуков) и отдал на исследование в секретную лабораторию при Мунго (мысли равенкловцев). Почему он ничего не комментировал? Да все просто — времени не было. Гарри буквально оккупировал больничное крыло, где устроил на пару с мадам Помфри, ее помощницами и домовым эльфом настоящую ревизию и не менее настоящую модернизацию, совершенно забив на возмущенные крики и неоднозначные взгляды директора Хогвартса, который искренне считал все происходящее ненужным. Ну, или же он очень талантливо играл наивного дурачка. Скорее даже второе, ведь наивный дурачок на трех стульях (председатель Визенгамота, глава Международной Конфедерации Магов и кресло директора) одновременно не усидит — для этого или стулья должны быть маленькими, или задница должна быть непомерно большой, или надо таки иметь мозги. Если не себе, так людям… Результаты ревизии госпиталя оказались очень… необычными. Во-первых, обнаружилось, что в арсенале у мадам Помфри больше половины лекарств — маггловские, просто таблетки раздроблены в порошок, а на каплях и сиропах висит поддельная самодельная этикетка, выполненная под старину. Со слов мадам Помфри, «чтобы нос не воротили». Уточнять, кто именно у нее нос воротит, было излишним. Кроме того, у мадам Помфри было законсервированное помещение, находящееся под чарами стазиса. Когда-то давно там была мертвецкая, которая после некоторого развития колдомедицины и появления госпиталя Мунго стала, в общем-то, не нужна. Гарри, кровожадно улыбаясь, попросил это помещение под операционную. Ну а что? Большой и удобный стол, хорошее магическое освещение, есть место под инструменты, просторно (у стола могут спокойно разместиться несколько человек). А еще, если пациент вдруг не пережил операцию — до стазис-камеры мертвецкой идти недалеко. Идеально! Разве что с инструментами была беда — мадам Помфри не была специалистом по вскрытию тел, а потому большого запаса инструментов не держала. У самого Гарри, разумеется, был с собой полевой набор хирурга — несколько скальпелей, зажимов, крючков, пинцетов и всего такого прочего, что может пригодиться, но кое-чего не хватало. Как минимум — масок, шапочек для волос и перчаток. И это следовало докупить или взять в Мунго. Как он вообще смог закрепиться в госпитале? Да все просто — мадам Помфри, пользуясь ситуацией с Гринграсс, статусом Героя у своего подопечного и некоторыми сугубо медицинскими методами, задействовала старые связи (когда через твои заботливые руки в свои школьные годы прошли больше половины действующих целителей и чиновников, не заиметь связи невозможно), слегка присела на уши Амбридж, что сама не справляется, а тут такой опыт и новаторский подход под рукой пропадает — и добилась того, что Гарри (под ответственность самой Помфри, которая оказалась не просто школьной медсестрой, а именно прикомандированным целителем Мунго) получил-таки официальное разрешение целителя-стажера с прохождением интернатуры в Хогвартсе. Правда, попросили, несмотря на все новаторские идеи и эффективность лечения, соблюдать минимальные правила приличия и не срываться в совсем уж темные методы лечения вроде заключения контрактов с демонами или временного убийства пациентов — эвтаназия все же была официально запрещена. Кроме того, поток пациентов в больничном крыле был пусть и небольшой, но стабильный — кто-то отравился, кто-то ошибся с заклятием или надышался эликсирами… Да и прочего разнообразия хватало. Гарри был по-настоящему счастлив. Где еще так можно отточить практические знания в медицине и анатомии, как не в госпитале? А если не считать морг, свежие могилы и трупы на улицах? Вот то-то. Кроме того, в госпитале он так или иначе знакомился со всеми слоями хогвартского коллектива, постепенно вникая в подробности и особенности местного уклада жизни. И не доставал никто с дурацкими вопросами в духе «А где ты был все это время», потому как разными вопросами студентов доставал сам Гарри — что болит, где болит, как получилось и так далее. Поскольку первого урока медицины в семестре так и не состоялось из-за случая с Гринграсс, мадам Помфри решила провести его после занятий, назначив всем своим студентам внеплановую отработку. И начаться та как раз должна была через несколько минут. Гарри ждал начала отработки в госпитале, заполняя дела сегодняшних пациентов — Чжоу Чанг, которая больше пыталась строить ему глазки, чем отвечала на вопросы (диагноз — вывих запястья из-за падения с метлы на тренировке по квиддичу), и Джинни Уизли, которая отравилась некачественно сваренным (скорее всего — самодельным) зельем от угрей. — Мадам Помфри, я закончил. — Отлично, Гарри! Спасибо… — Не за что. Стажер для того и нужен, чтобы помогать… — Не скромничай, — попросила мадам Помфри. — Будь у тебя на руках сертификат СОВ — тебя бы уже звали в Мунго, им в последнее время очень не хватает нормальных специалистов. — Как и везде, — пожал плечами Гарри. — Не скажешь, кто тебя учил? — осторожно поинтересовалась мадам Помфри. — Ты прекрасно владеешь хирургическими инструментами, неплохо варишь составы — не уровень мастера, конечно, но очень прилично… Но ты явно учился не у колдомедика. — Почему вы так думаете? — Почерк не тот, — вздохнула целительница. — И я не про каллиграфию. Я про жизненный почерк. Твои заклинания, действия, реакция на окружение… Кроме того, я, так уж вышло, осматривала мистера Рональда Уизли после вашего с ним конфликта. Боль раскаяния — не то заклинание, которым владеют целители… Скорее боевые маги или ликвидаторы в аврорате. Вот мне и стало любопытно. — Увы, мадам Помфри, — Гарри сделал глоток чая, которым его щедро поила целительница. — Не могу… Я поклялся. Могу только сказать, что мой наставник — явно не тот человек, кого захотят увидеть в госпитале. — Что же, жаль… Очень жаль… — мадам Помфри поднялась из-за стола. — Ну что, идем? Нас, наверное, уже ждут. В главном зале госпиталя (и по совместительству одной большой палате на три десятка больничных коек) их уже ждали три девушки — две хаффлпаффки, имен которых Гарри все еще не знал, и одна слишком «хорошо» знакомая лохматая гриффиндорка. Кстати, она входила в число наглухо отмороженных ботанов, о которых уже говорилось выше, так что Гарри ни капли не удивился ее искреннему шоку. — Ты… — Я, мисс Грейнджер, — вежливо кивнул Гарри.  — Тот самый «мерзкий мудак, который только и умеет, что прислуживать змеям». Кстати, передайте мистеру Уизли при встрече, что я все слышал и что в следующий раз я его палочку не отдам Макгонагалл, а введу ему, так сказать, per rectum… — Вы закончили? — прервала их диалог мадам Помфри. — Простите, мэм, — кивнул Гарри. — Хорошо, — целительница отошла чуть в сторону. — Так, в этом году у нас с вами небольшое пополнение. Гарри, это наши студентки. Мисс Аббот, мисс Келли, — хаффлпаффки вежливо кивнули. — С мисс Грейнджер вы, я понимаю, уже знакомы… Девочки, это — Гарри Поттер, официально — мой интерн, фактически — второй целитель больничного крыла. Его слово в стенах школьного госпиталя — закон, так же как и мое. Гермиона с некоторым недовольством зыркнула на Гарри, но спорить не стала. Мадам Помфри между тем начала вести лекцию. — Для начала разберем недавний случай с мисс Гринграсс. Гарри, расскажешь о методах и препаратах? — Без проблем, мадам Помфри… Начнем с диагностики и симптоматики анафилактического шока…

***

Дверь в госпиталь распахнулась, как будто открыв ее мощным пинком, в помещение влетел, размахивая палочкой, злой, будто черт из ада, Джонатан Гринграсс. Не узнать его было невозможно — Дафна и Астория были на удивление сильно похожи на своего отца. Заметив Гарри, он, издав какой-то странный гортанный звук, прорычал: — Убью! — И вам не хворать, мистер Гринграсс. — Ты обесчестил мою дочь! — Старшую или младшую? — со все той же меланхолией в голосе поинтересовался Гарри, надеясь, что немного введет собеседника в ступор. Зря надеялся… — Секо! — Рефлекта! Гринграсс, видимо, не ожидавший подобной прыти от пятикурсника, пропустил заклятие, схватился за рассеченную руку, выронил палочку и взвыл дурным голосом. Гарри, подманив к себе палочку оппонента, выдохнул. — Акцио перевязочный набор! — поймав на лету небольшую коробочку, Гарри склонился над обалдевшим от такого поворота событий лордом. — Вашу руку, мистер Гринграсс. Рассечение, судя по всему, не слишком глубокое, но надо немного ее обработать. — Поттер, ты… — Я уже понял, что я — мудак, скотина, редкостная сволочь и вообще — сжечь меня ко всем чертям, предварительно принеся в жертву на семейном алтаре, — отмахнулся некромант, начиная с обеззараживания пореза. — Может, уточните уже, что именно я сделал? — Ты… — Вы, — поправил Гарри. — Брудершафта мы с вами не пили и не планируем пока… — Вы обесчестили Асторию! Вы ее опозорили и испортили! — Каким образом, интересно? — удивился Гарри. — Я ведь ее даже не видел после того, как вскрыл ей трахею. — Трах… Кого? Да вы что, вообще охре… — Трахея — это дыхательное горло, — успокоил волшебника Гарри. — Пришлось его вскрыть, иначе девочка бы задохнулась. А не то, о чем вы подумали. Гринграсс-старший что-то проворчал про себя, Гарри заинтересованно посмотрел на него: — Что-что? — Кто ее такую, шрамированную, замуж возьмет?! Да еще и после того, как половина Хогвартса видела ее полуголой?! Да лучше бы она и правда… — Закройте. Рот. В комнате основательно похолодало. Взгляд Гарри мгновенно сковал лед Грани. Гринграсс, вздрогнув, подчинился приказу. — Я спас вашей дочери жизнь, мистер Гринграсс, — произнес он тоном, не терпящим противоречий. — Без церемоний, ничего не требуя и без всякого дальнейшего умысла. Поступил, как должен поступать целитель. И таким образом избавил и себя, и ее от притязаний на тему чести и достоинства. На вашем месте любой нормальный человек не проклятиями бы бросался, а в ноги поклонился… Впрочем, чего я жду от человека, который свою дочь ценит не больше, чем товар, который можно выгодно продать тому, кто предложит больше? Такова, значит, для вас ценность ее жизни? — Да что ты, мальчишка, можешь знать о ценности жизни?! Гарри чуть усмехнулся. — Куда больше, чем вы можете себе вообразить. Дадите клятву молчания — даже скажу, почему я так думаю. — Не дождетесь, мистер Поттер… — О, я уже «мистер Поттер»… Так, глядишь, к вечеру дотянемся до «уважаемый мистер Поттер, спасибо вам за спасение моей дочери», — Гарри покачал головой. — В общем, мистер Гринграсс, мы с вами в любом случае союзники… — С какой это стати? — Говорят, ваша семья обладает уникальным знанием — ритуалом «возврат владельцу»… Лицо главы древнейшего семейства побелело. — Откуда вы это знаете?! — От вашей старшей дочери, разумеется, — тут Гарри слегка покривил душой, но не говорить же злому, будто черт, магу, что спрашивал призрак Миртл, учившейся с Гринграссом-старшим в одном классе? — Впрочем, не суть… У меня тут, по совершенной случайности, есть конфета. Полагаю, та же самая, от которой едва не погибла ваша младшенькая. — Ритуал не работает на зельях и отравах. — Здесь и чар хватает, — Гарри покрутил в пальцах конфетку в простой пергаментной упаковке. — Не так много, чтобы неудачливый шутник заехал в мертвецкую, но достаточно, чтобы заставить его или ее зайти в госпиталь. Убить их я, к сожалению, не могу, все же ваша дочь — вы и разбирайтесь. Но если вдруг вам покажется мало — могу лишь подсказать, как сделать участь виновных гораздо хуже смерти. — Достаточно, Поттер, — Джонатан Гринграсс покачал головой. С него постепенно сошел страх, ужас, а заодно и исчезло в никуда желание убить первого попавшегося человека. Гарри чуть улыбнулся, глядя на то, как меняется, успокаиваясь, этот, в общем-то, неплохой, но слегка импульсивный человек, который всего лишь заботился о благополучии своих детей. А значит, вот-вот начнется конструктивный диалог. — Чего вы хотите, Поттер? — На данный момент — вылечить причину, а не симптомы. В Хогвартсе находится кто-то, кто обладает запасом незадокументированных зелий и неплохим арсеналом чар. Конфет было много, да и мадам Помфри говорила, что к ней каждый год поступает до полусотни пациентов из-за различных шуточек, львиная доля которых принадлежит близнецам Уизли. Если мы вычислим и добьемся серьезного наказания, а не просто снятия баллов и отработок у Филча — то виновник исчезнет, а остальные поубавят активность, чем снизят поток больных на порядок. Гарри вздохнул. — Ну а если не снизят — что же, земля им стекловатой… Второго предупреждения не будет.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.