***
— Отлично, подозреваемый наконец явился, — сияя довольной рожей, объявил Фадж. — Взять его! — Дотронетесь — отморожу вам руки! — одним взглядом остановил рванувших к нему авроров некромант. — Попрошу следовать протоколу, господа авроры. — Я — министр магии! Я вам приказываю! — Правила для всех едины, министр, — Гарри миролюбиво приподнял руки, демонстрируя, что палочку в руках не держит. — И вам, и аврорам, и остальным следует помнить об этом. В чем дело? — Мистер Поттер! Вы обвиняетесь в применении черной магии! Это противозаконно! — Прошу объявить мне статьи уложения «о наказаниях в Магической Британии», которые я нарушил, — не повелся на подначку Гарри. — Кроме того, я требую вызвать сюда моего официального опекуна, двух свидетелей, а также попрошу… — Хватит болтать! — взорвался один из авроров, тот, что помоложе. — Ты, сопляк… — Не «ты», а «вы», не «сопляк», а «мистер Поттер», — некромант неспешно достал палочку, авроры напряглись донельзя. — Что вы так дрожите, бравые господа и дамы? Не бойтесь, я вас не съем. — Бросьте палочку! — Да щас… Остаться безоружным перед толпой агрессивно настроенных людей? — Гарри взмахом создал себе привычный трон, с наслаждением уселся. — Ну, я все еще жду ответы на основные вопросы. В чем именно вы меня обвиняете? — Вы применили магию крови против Долорес Амбридж! — В самом деле? — фыркнул Гарри. — Что-то не припомню такого. — Поттер! — Не орите, я и так прекрасно знаю, что я — Поттер. Напоминать излишне. Доказательства, господа. Доказательства и свидетели. Презумпцию невиновности в магической Британии пока еще не отменили. — Мы имеем право задержать вас… — До выяснения? Не можете, мне нет еще семнадцати. Да если бы и было, нужны обоснования. — Долорес Амбридж, покажите ваши шрамы. Жабообразная колдунья задрала рукава, продемонстрировала царапины на предплечьях. — Косвенное доказательство. С тем же успехом она могла попробовать вскрыть себе вены и заявить, что я пытался принести ее в жертву во славу Оливера Твиста. — Есть свидетель. — Один свидетель — не свидетель. — Меня уже достал этот щенок! — один из авроров сорвался с места, закатывая рукава мантии. — Да я тебя сейчас… — Что? Вместо ответа аврор молча послал в Гарри какое-то заклятие, тот так же молча отбил. Вспышка разворотила старинного вида кубок. Следующие две вспышки Гарри отправил в напарника несдержанного аврора. Тот принял одну на щит, но вторая швырнула его в рыцарские латы. Через секунду на несчастного свалилась гора металла. Аврор издал звук, похожий на хрюканье, и принялся раскапываться из хлама. — Долиш! — попытался остановить подопечного Фадж. — Немедленно прекратите! — Министр, он опасен и… — Да не опасен я! — Гарри отразил еще одну атаку, удачным рикошетом выведя из строя Амбридж. — Ты смеешь оказывать сопротивление?! — прорычал Долиш, взмахом палочки оставляя у Гарри на руке солидный разрез. — Я тебя научу вежливости и… Договорить аврор Долиш не успел. Через мгновение дверь в зал наград слетела с петель, пронеслась над головой Фаджа и разлетелась о противоположную стену. Гарри, успев сообразить, что происходит, в одно мгновение оградил себя полупрозрачным куполом защиты. Почти одновременно с ним вспыхнула огненная стена вокруг Дамблдора. А вот остальным повезло куда меньше. Настоящий шторм, прошедший по залу наград, укрыл льдом всех, кто не успел защититься. Долиш, его напарник, успевший раскопаться из груды металлолома, приведший Гарри Снейп и лежащая на полу Амбридж в одно мгновение обратились в ледяные статуи. Фадж, в последний момент успевший поставить некое подобие щита, оказался заморожен лишь по шею и теперь мог лишь в бессилии открывать рот и с ужасом смотреть на величественную фигуру мастера-некроманта. — Гарри, ты в порядке? — Спасибо, наставник. Вашими проклятиями… — Тебе не успели навредить? — Гидеон жестом велел Дамблдору и Фаджу молчать. Ослушаться его никто не посмел. — Нет, сэр, все в порядке… — В твоем склепе гости, пойди встреть, пока я разберусь с этими джентльменами… — А кто… — Увидишь, — подмигнул ему Гидеон. — Одно только скажу… К тебе наведались родственники…Глава 19. Попытка ареста
4 марта 2022 г. в 17:28
— Что значит «мы будем праздновать Хэллоуин»?! — возмутился Гарри. — Хотите сказать, в этой, с позволения сказать, школе не будет осенних костров?
— Увы, — пожал плечами Драко. — Конечно, многие из старых семей с удовольствием бы присоединились, но ты же знаешь нашего директора…
— Так а мы его и спрашивать не будем, — Гарри чуть улыбнулся. — Костры — это святое.
— Сказал самый темный маг в Хогвартсе, — фыркнул Малфой, чуть приобнимая Панси Паркинсон. — Но вообще — и я, и остальные бы с удовольствием поддержали подобное действие. До Хогвартса мы все ритуалы проходили в обязательном порядке, да и во время учебы старались успевать, за что пару раз были неслабо наказаны…
— Кто посмел?! — побледнел Гарри.
— Известно кто, директор со своими прихлебателями… Темная магия, колдуны гребаные, душу раскалываете… Дилетанты…
— Ну, на то она и ванная — девайсами греметь…
— Чего? — подавился глотком глинтвейна Драко.
— Это я образно. На то они и светлые, чтобы ничего не соображать в темных искусствах.
— Не понял, — покачал головой Крэбб. — Он же вроде великий светлый…
— А-а-а! Оно говорящее! — притворно отшатнулся Гарри под дружный гогот остальной компании. — Без обид, Винни, но ты у нас обычно не сильно разговорчивый.
— А я че? Я ничего, — хохотнул здоровяк, в качестве компенсации забирая последний сандвич с бужениной. — Ну, а серьезно?
— Дамблдор может быть сколько угодно светлым волшебником. Кроме того, я слышал, что он мастер трансфигурации и вроде как неплохо разбирается в алхимии. Но это не делает его хоть сколько-то значимым специалистом в темных искусствах. Равно как и Макгонагалл, которая вообще не получала статус мастера, да и профессорское звание у нее очень и очень условное.
— А ты, значит, разбираешься?
— Не мастер, но кое-что могу, — максимально уклончиво ответил Гарри, подмигнув Дафне. — Но даже мне хватит квалификации, чтобы доказать, что никакой костер на Самайн не расколет душу. Душа вообще на редкость прочная эфемерная конструкция… Я бы даже сказал, почти неразрушимая.
— Но ритуалы…
— Ритуалы для раскола души, конечно же, есть, — кивнул Гарри. — Но очень и очень сложные. Провернуть их случайно настолько же реально, как доехать на коте до Китая. В общем, вы как хотите, а я буду жечь костер.
— На территории замка тебе этого сделать не дадут. Домовики, знаешь ли, не для красоты тут ходят.
— Тогда подберем другое место, — Гарри прикрыл глаза. — Кладбище Хогсмида не годится. Фон для ритуала не тот, да и из окна директорской башни должно быть видно. Озеро тоже не годится, водный народ нам с вами таких люлей отвесит — вовек не забудем…
— Вот и я о том же, — фыркнул Драко.
— А как вам идея с Запретным лесом? — предложил Гарри.
Повисла тишина. Слизеринцы переглянулись.
— Костер в лесу? Да ты весельчак, — фыркнул Крэбб. — Да и нельзя туда.
— Снова Дамблдор запрещает?
— Не, — вставил Гойл. — Там реально опасно…
— А-а-а! Оно разговаривает!
— А в глаз?
— Ну, попробуй, — пожал плечами Гарри. — Не, серьезно, Грег… Ты же вроде боевыми искусствами занимался?
— Ну, занимался, — усмехнулся Гойл, и в самом деле демонстрируя здоровенные сбитые кулачищи. — Не профессионально, а так… В стиле уличной драки. Отец заставил. Говорил, если палочку отберут — чтобы мог по зубам дать кому…
— Тогда, может, это…
— Че?
— Спарринг? — предложил Гарри. — Я рукопашкой занимался немного. Давно в Хогвартсе партнера искал, а вас же с Винни хрен поймаешь.
— А давай, — Гойл поднялся с кресла, скинул мантию. — Здесь? Сейчас?
— А кто мешает? — Гарри подмигнул Дафне, отдал ей мантию. — Только давай пространство определим.
— Да вон, в пределах ковра, — Гойл указал на ковер, что лежал посреди гостиной. — Пошли?
— Пошли…
— Народ! — тут же привлек всеобщее внимание Драко. — Поттер дерется с Гойлом!
— Десятка на Гойла! — тут же включились самые азартные. — Кто ответит?
— Я! — фыркнул Нотт, имевший неосторожность заниматься зельями на пару с Гарри, а потому не единожды им перехватывавшийся во избежание ошибок. — Поттер только кажется щуплым, но рука у него стальная.
— Принимаю.
Бойцы вышли на ковер, Гарри чуть улыбнулся.
— Защиту надевать будем?
— Это еще зачем? — не понял здоровяк.
— Не знаю, как тебя, но меня учили драться не ради красоты. Без какой-либо защиты мы друг друга или убьем, или сильно покалечим.
— Так мы же не всерьез.
— А если увлечемся?
— Не увлечетесь, — оборвал их голос декана. Бойцы обернулись на голос. Ехидно ухмыляющийся профессор Снейп стоял в дверях гостиной. — Кто-нибудь вообще объяснит мне, что здесь происходит?
— Спарринг, сэр, — честно ответил Гойл. — Мы с Поттером это… Упражняемся.
— Боюсь, ваше взаимное смертоубийство, мистер Гойл, придется отложить, сколь бы желанным оно ни было. Мистер Поттер… У меня для вас плохие новости.
— Что случилось? — насторожился некромант, подманивая к себе мантию.
— Вас немедленно желают видеть в зале наград.
— Меня будут награждать? Кто?
— Фадж, мадам Амбридж, авроры и директор собственной персоной. И можете мне поверить — они вас не награждать пришли.