Красный король в Хогвартсе

NC-17
Заморожен
100
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
119 страниц, 46 620 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
100 Нравится 30 Отзывы 42 В сборник

Часть 5

Настройки
Примечания:
      Сидя на вершине астрономической башни и выкуривая очередную сигарету, Микото думал, что ему делать с Сириусом Блэком. Все считали, что преступник пришёл за головой парня, но Суо кое-что смущало в этой истории. Блэк был лучшим другом отца Поттера, напарником в школе и на аврорской службе. На протяжении столь долгого времени. И такой человек просто взял и предал Поттеров? Хоть попробуйте убить, но король не верил, что всё было так просто.       — Здравствуй, Гарри, — мягко прозвучало знакомое приветствие. Суо даже не вздрогнул, просто кивнул.       — Директор. Я могу вам чем-то помочь?       — Нет, я просто пришел полюбоваться звёздами. Вижу, ты занят тем же, — улыбнулся Дамблдор.       — Здесь тихо и никто мне не мешает, сэр.       — Курение вредит здоровью, — предупредил директор. А то он не знает. Изумо все уши прожужжал.       — А ещё оно неплохо расслабляет, — ответил парень. — Магловские сигареты мне не навредят.       Дамблдор нахмурился. Слово «расслабляет» резануло слух.       — Тебя что-то беспокоит?       — Не могли бы вы рассказать мне о Сириусе Блэке? Каким он был до того, как сел?       — Почему ты спрашиваешь о нём?       — Он мой крестный отец, сэр. — Этой фразой он, похоже, сильно обескуражил директора. Тот с удивлением посмотрел на парня и опять обратил взор к небу. Промолчав с минуту, снова заговорил:       — Сириус был лучшим другом твоего отца. Он, Джеймс Поттер, Ремус Люпин и Питер Петтигрю разыгрывали всех и каждого в независимости от факультета, иногда даже перебарщивая. Сам понимаешь, детьми были. На пятом курсе они стали анимагами. Твой отец оборачивался оленем, Петтигрю — крысом, а Сириус принимал облик огромного чёрного пса.       — Вы верите в то, что он предал моих родителей, профессор? — прямо спросил парень, одновременно закуривая еще одну сигарету. В нём ничего не отозвалось на слова о Джеймсе Поттере и его компании. В конце концов, они даже не были родственниками. Но информацию он принял к сведению.       — Я не знаю, Гарри. Только он знал, где прятались твои родители, и убийство Петтигрю говорит не в его пользу. Думаю, ты и сам это понимаешь, — печально произнес Дамблдор.       Суо только кивнул и принялся думать. Нет, Блэка он не боялся. Если придётся, король спокойно убьёт его. Но ему были интересны причины поступков Блэка, и чтобы их узнать, Микото должен встретиться с беглым преступником.       — Ты в порядке, Гарри? — обеспокоенно спросил директор.       — В полном сэр. Я останусь здесь.       — Конечно, но не задерживайся: скоро комендантский час. Постарайся по пути ни с кем не подраться, у Поппи скоро кровати закончатся, — серьёзно попросил старик.       — Первым я не нападу.       Директор кивнул и удалился по своим делам, Микото через пару минут последовал его примеру. В коридорах замка не было ни души; открыв карту Мародёров, король проверил, кто где находится. Кто-то что-то забыл в шкафу для мётел, стоявшем в подсобке у квиддичного поля, кто-то просто шатался по другим этажам. Главное, он сам никому не попался.                               ***              Микото поднялся по каменным ступеням в спальню, едва кивнув Рону и Гермионе, ещё сидевшим над домашкой рыжего. Те даже не повернулись. Пофигу. Все остальные уже спали: раскинулся, сбив одеяло, Симус, ровно посапывал Дин. Невилл ворочался, изредка вжимая голову в плечи. Видать, бабуля снится. Микото и сам уснул бы, если бы случайно не глянул на крысу Рона, лежавшую в клетке. Вначале просто скользнув по ней глазами, он хотел уже закрыть их, но неожиданная реакция животного на простое действие заставила его передумать.       Крыса забилась в угол и начала громко и пронзительно пищать, скребла лапками по дну клетки, словно пытаясь ещё сильнее вжаться в её стенки. Как по-человечески. Суо присмотрелся к ней чуть внимательней и заметил, что на одной из передних лап нет пальца. В голове промелькнула беседа профессоров и министра. «Да ну, вряд ли,» — отбросил безумную мысль Микото. Но для очистки совести достал карту Мародёров. Ярко выделялось в свете алого пламени имя «Питер Петтигрю».       — Да ты живее всех живых, Петтигрю, — мрачно проговорил Суо и оглушил животное. — Добби! — Эльф с щелчком появился. — Забери клетку с крысой и закинь в подвал особняка. Когда придёт время, доставишь его сюда, — приказал парень. Эльф покорно поклонился и исчез.       «Осталось найти Блэка.»

***

      Дни шли неспешно и монотонно. Суо учился, тренировался и по настроению разыгрывал с близнецами Уизли других студентов, иногда общался с Гринграсс, Дэвис и другими представителями зелёного факультета, иногда ставил Малфоя и его свиту на место, заходил к Хагриду на чай, послушать истории про магических существ.       После такого спокойного дня почти каждую ночь он вглядывался в карту Мародёров, ища Сириуса Блэка, но тот, казалось, после своей первой и, на данный момент, последней попытки войти в гостиную Гриффиндора просто исчез. У Микото было одно предположение, где он может скрываться. Визжащая Хижина. Отличное место, попасть туда можно только через лаз в Гремучей иве, но до него ещё нужно суметь добраться.       Микото долго думал, но пришёл к выводу, что если не в хижине, то больше Блэку скрываться негде. «Стоит проверить. Если он там, то это всё облегчит.»       В данный же момент он сидел в библиотеке вместе с Роном и Гермионой и писал очередное эссе по Зельям, любезно заданное профессором Снейпом. Девушка что-то объясняла рыжему и параллельно проверяла его работу, указывала на ошибки. Затем настал черёд работы Суо.       Тот не сопротивлялся и просто отдал ей свой пергамент. Её замечания он пропускал мимо ушей, сам учился на удивление неплохо, и прыгать выше головы ему не хотелось.       — Гарри, ты меня вообще слушаешь? — возмущенно спросила Гермиона.       — Да.       — И о чем же я говорила?       — О моих ошибках в эссе. — Рон, который за ними наблюдал, засмеялся. Суо не понимал причины его смеха, пока не глянул на побагровевшую от злости девушку.       — Нет, идиот, я говорила о Сириусе Блэке.       — А что с ним?       — Ты серьезно?! Он на территории замка и Хогсмида чувствует себя как дома, а ты безрассудно бродишь всюду и пропадаешь целыми днями, — с укором проговорила девушка. В этот момент Рон перестал смеяться и тоже серьезно посмотрел на парня. Микото же безразлично наблюдал за их действиями. Хотят волноваться — пусть. Их заботы. Его это не касается. Хотя… Своими тревогами они только всё испортят.       — Вам двоим не стоит лезть в это. — Гермиона с Роном застыли.       — Но почему, приятель? — удивленно спросил рыжий. — Мы же друзья, мы хотим помочь.       — Потому, что это семейное дело, — серьезно проговорил Суо. — И вам нельзя вмешиваться.       Ученики, которые были в библиотеке, удивленно уставились на Микото. Такого финта ушами никто не ожидал от гриффиндорца. Только ученики Слизерина никак не отреагировали на нетипичный для парня поступок; всё-таки слухи по замку бегут быстрее света, и про метаморфозы Поттера узнал весь зелёный факультет.       Рассказ от Дэвис и младшей Гринграсс о том, что Суо отправил четырёх человек своего факультета в больничное крыло на две недели, заступившись за девушек, заставил зелено-серых внимательно приглядеться к герою. А после Хогсмида слухи поползли с новой силой, так как достаточно большое количество учеников видели Микото в компании Дэвис и сестёр Гринграсс. Большей частью Слизерина он был принят за «условно своего».       Некоторое время его, конечно, доставали люди с разных факультетов, но всякий раз сталкивались с полным игнором, особо наглым же доставались весьма неприятные проклятья. Рон и Гермиона узнали про слухи и засыпали было парня вопросами, но в ответ получили «всё произошло по чистой случайности и везению» Микото, и отстали.       — Гарри, ты уверен, что наша помощь не нужна? — спросила девушка, надеясь, что его ответ изменится.       — Уверен, отвалите уверен. У вас что, своих дел нет?! — в глазах парня промелькнули алые всполохи. Гермиона решила, что ей показалось, но с вопросами отстала.

***

      Ночь — самое лучше время в замке: нет никого, кроме старост, которые выполняют свою работу спустя рукава и периодически мелькают то тут, то там, одни сонные, другие — с книгами или девушками. Но сейчас не об этом, сейчас поговорим о Суо, направлявшемся, минуя все препятствия благодаря мантии, к выходу из замка. Этой ночью он решил проверить свою догадку и пожертвовать ради этого сном.       Гремучая ива была недалеко от хижины Хагрида, поэтому Микото шёл недолго. Остановившись на безопасном расстоянии, он стал всматриваться в тёмный ствол, пытаясь отыскать лаз. Нашёл. Его наполовину скрыла трава. Затем осторожно двинулся к дереву.       Успешно избежав ветвей, король оказался в узковатом земляном проходе, скинул невидимку и двинулся по нему, освещая себе дорогу зажженным на ладони огоньком. Пройдя довольно большой отрезок пути, он услышал голоса, доносившиеся спереди, из конца прохода; один узнал сразу. «Люпин — удивленно подумал парень. Второй голос был ему незнаком, и поэтому, достав палочку, Суо стал подкрадываться к приоткрытым дверям. Слух не обманул парня, в обнаружившейся за дверями комнате действительно находился Люпин, а второго мужчину он узнал по фотографии из газеты, это был Блэк.       «Да уж, Азкабан никого не щадит,» — мрачно подумал парень, глядя на Сириуса: тому тридцать три года сейчас, а выглядит он на пятьдесят три. Из стройного парня он превратился в почти скелет, вместо стройности появилась костлявость, его светлая кожа стала землисто-серого цвета, роскошные волосы потеряли свой прежний блеск и красоту. Глаза потухли, а взгляд стал затравленным. Лицо прорезали глубокие морщины. Вот, что сделал Азкабан.       Взрослые сидели в потрёпанных креслах и о чём-то разговаривали, Сириус жадно уплетал еду, очевидно, принесённую профессором. Люпин ему что-то увлеченно рассказывал. И в этот момент Микото решил явить им себя.       Дверь предупреждающе скрипнула, открываясь, и мужчины резко вскочили со своих мест, готовясь напасть на вошедшего.       — Ночи, профессор Люпин, приятного аппетита, мистер Блэк. Прекрасная ночь для встречи, не правда ли? — со смешком проговорил Суо, показывая, что пришёл с миром.       — Гарри?! Что ты здесь делаешь? — потрясённо спросил Люпин.       — Я искал мистера Блэка: у меня к нему есть пара вопросов, — Суо достал палочку.       — Гарри, он… — попытался вразумить парня оборотень. Микото проигнорировал Люпина и кинул палочку рефлекторно поймавшему её Блэку.       — Я верю вам, мистер Блэк, поэтому исчезните. Спрячьтесь там, где вас не найдут. У вас есть такое место? — спросил парень. Находившийся в прострации беглец неверяще пялился на него.       — Чт… Почему ты мне веришь? — наконец спросил он.       — Потому, что я поймал Петтигрю, и мне нужно предать его суду для вашего освобождения, — серьезно произнес парень, загоняя двух мужчин в ступор. Блэк зарыдал и крепко обнял парня, горячо благодаря за поимку «этой крысы».       Суо же обнял Сириуса в ответ; подождав, пока тот успокоится и сядет на свое место, парень трансфигурировал из валявшегося на полу мусора стул, чтобы присоединиться к импровизированному пиршеству (хотя «пировал» только Сириус). Закурив, он позвал Добби, чтобы тот принес ещё еды и сливочного пива. Люпин отказался, а Сириус с удовольствием стал пить.       Сириусу потребуется хорошее лечение после тюрьмы, но для начала нужно его оправдать, и почему-то Микото кажется, что это будет ой как непросто. Гринграсс и Дэвис в беседах с гриффиндорцем иногда упоминали, что Фадж недостаточно умен для своей должности, и за ниточки там дергает Люциус Малфой.       Чтобы освободить Блэка, парню нужно будет связаться с кем-нибудь из Министерства, кто не закроет глаза на его просьбу. Мистер Уизли не подойдёт, не в его полномочиях подобное, а больше Суо никого не знает, хотя… Боунс, Амелия Боунс. Тётушка его однокурсницы из Пуффендуя, известная своей дотошностью и справедливостью. Да, точно, именно она. Ей может удастся созыв экстренного собрания Визенгамота. Но сначала надо передать ей сообщение, либо через ее племянницу либо через Добби. Начнем с Добби.       — Добби, — негромко позвал Суо. Эльф с хлопком явился и застыл в ожидании. — Перо и пергамент, пожалуйста. — Домовик откланялся, и спустя пару секунд Суо уже держал нужные ему вещи. Кивнув эльфу в знак благодарности, он мысленно составил текст и начал аккуратно переносить его на пергамент.       — Что ты пишешь, Гарри? — спросил уже отошедший от шока и наевшийся Сириус.       — Письмо для Амелии Боунс, это первый шаг к твоему освобождению, — произнес парень, выпуская дым — зажёг сигарету, пока составлял текст.       — Ты давно куришь? — забеспокоился Люпин. Не было печали, так ещё и вы заволновались.       — С середины лета, и не беспокойтесь: магловские сигареты не вредят волшебникам, — спокойно ответил на вопрос Суо, продолжая писать.       — Мерлин! — два удивленных возгласа стали ему ответом.       Думая над содержанием, Микото решил, что не будет расписываться на несколько футов. В этом нет смысла, пара строк и Боунс примчится сюда.       Доброго времени суток, мадам Боунс.       У меня есть информация о Сириусе Блэке. Если это Вас заинтересует, предлагаю встретиться в субботу в Хогсмиде в 16:00, бар Три Метлы. Пожалуйста, приходите одна, иначе встреча не состоится.                               С уважением,

Г.Дж.П.

      Отдав письмо Добби, он стал ждать его (Добби) возвращения и отчёта. Спустя пару секунд эльф вернулся и доложил, что успешно доставил письмо мадам Боунс. Мужчины выдохнули, а Суо, закурив следующую сигарету, обратился к Сириусу:       — Вы, мистер Блэк, сейчас отправитесь в мой дом в Италии, где будете жить некоторое время, и не убивайте Петтигрю: он нужен нам живым. Если что, выясняйте отношения, но он должен остаться вменяемым и относительно целым, мог отвечать на вопросы в суде. Это понятно, сэр? — закончил свой монолог парень. Голосом сразу дал понять: возражений не потерпит.       — Называй меня Сириус, прошу. Я все понял.       — Значит, договорились. — Суо встал из-за стола. — Думаю, нам пора идти, профессор Люпин. Добби, перенеси Сириуса в мой дом, покажи ему все и выдай чистую одежду. Занимай любую комнату, Сириус, места там хватит.       — Спасибо, Гарри. Огромное спасибо. — Блэк ещё раз обнял парня, тот отстранился — в волосах вновь появились искорки.       — Это пока все, что я могу для тебя сделать. Увидимся на выходных.       Добби перенес Сириуса в дом парня, а Гарри и Люпин отправились в замок, попутно разговаривая о Сириусе и ЗОТИ. Скоро Сириус будет на свободе, это радовало: у парня появится первый по-настоящему верный ему человек здесь, в этом мире. Пусть он не планирует создавать клан, но и без клана это неплохо.

***

      Ответ Микото получил спустя два дня, письмо ему передала Сьюзен Боунс, под удивленные взгляды сокурсников. В письме было написана одна фраза: «Я согласна». Парень кивнул девушке и тут же сжег письмо у себя в руках.       — Она тебе в чувствах что ли призналась? — ехидно спросил Рон.       — Нет.       — А если честно?       — Кажется, я уже ответил на твой вопрос.       Начался урок Зелий. На сей раз в паре Микото, к его удивлению, был Теодор Нотт. Слизеринец кивнул в знак приветствия, Суо ответил тем же. В принципе, ему все равно было, с кем работать. Распределив меж собой обязанности, они принялись варить зелье, рецепт которого был на доске.       Выполнив свою часть работы, — подготовив ингредиенты, — Суо стал наблюдать за сокурсниками. Рон был в паре с Гермионой, и девушка запрягла рыжего нарезать ингредиенты, тот вроде как справлялся; Гринграсс оказалась в паре с Дэвис, Лонгботтом с Боунс, а Малфой с Паркинсон.       Снейп кружил над всеми как летучая мышь и делал замечания косячившим ученикам, иногда кидал взгляд на Суо. Микото думал, может, с помощью заклинания связать преподу шнурки на обуви или котёл на голову напялить, чтоб нескучно было. Но, решив пощадить профессора, Суо не предпринял ничего и принялся спать терпеливо ждать конца урока.       Пока король ждал, слизеринцы с первого стола взорвали котёл. Убрав дым, вызванный взрывом, Снейп совсем забыл про разлившуюся в результате воду и продолжил кружить по аудитории.       Тем временем Нотт уже закончил зелье и попросил Суо отнести то на проверку. Суо спокойно дошёл до стола учителя, спокойно выслушал его комментарий по поводу получившегося «кандидата в нормальные зелья» и так же спокойно дошёл бы обратно… если бы не Малфой. Стоявший сразу за Микото, он отпустил в адрес гриффиндорца колкую шуточку о его способностях. Ответить прямо сейчас и вслух было рискованно, так как Снейп с радостью снял бы баллы за разговоры, но оставить слова блондинчика без реакции король не мог — не привык спускать вольности в свой адрес.       Блондин находился совсем рядом с местом, где был взорван котел, и Суо решил устроить ему небольшую шоковую терапию. Незаметно перекинув волшебную палочку в левую руку, Микото сколдовал маленькую молнию, которая попала в лужу и шарахнула наступившего туда же Малфоя током не так сильно, чтобы потерять сознание, но достаточно для того, чтобы слизеринец поскользнулся и выронил своё зелье.       Суо продолжил путь к своему месту, делая вид, что он здесь ни при чём, и вообще, это профессор виноват, что на полу вода осталась, вот блондин и поскользнулся. Малфой, догадавшийся о виновнике произошедшего, гневно смотрел на Микото, тот отвечал ему недоумением.       — Что происходит? — зло прошипел Снейп.       — Я не знаю, профессор, я просто шёл, и вдруг меня как будто что-то ударило, и я упал. Но я уверен, что это проделки Поттера, — обвинил парень Суо. Микото решил поиграть в актёра и недоуменно поднял бровь, пародируя Снейпа.       — И зачем мне это, Малфой? — спросил король.       — Потому что я тебе не нравлюсь.       — Мир не крутится вокруг тебя, поэтому закрой рот и не доставай меня, — устало произнес Суо.       — Если это не ты, тогда тебе ничего не стоит дать палочку профессору Снейпу, чтобы он проверил, какие заклинания ты использовал в последнее время, — самодовольно сказал Малфой, думая, что победа у него в кармане. Микото пожал плечами, достал другую палочку и передал профессору.       Тот кинул на палочку заклинание проверки и, не обнаружив искомого, вернул её хозяину. Драко словно молнией поразило: он стоял, тупо глядя на Поттера и палочку, затем резко собрался и направился прочь из аудитории. Король вернулся на свое место и стал дожидаться конца урока. Скучно. Боги, как же ему не хватает Мунакаты и гопников в Шизуме, с которыми можно было спокойно сцепиться и выпустить пар! Ну ничего, скоро год закончится, он вернётся в Италию, где не будет этих детей и профессоров.       Снейп, проверив все зелья, отпустил учеников, забыв даже домашнее задание задать, что удивило и порадовало юных волшебников. Суо направился в башню своего факультета, чтобы немного отдохнуть перед тем, как он примется за домашку. Придётся потратить на неё весь вечер, если он хочет оставить неделю свободной.       До экзаменов осталась неделя, но насчет их он не переживал, материал был более-менее хорошо выучен, а с практикой проблем нет. Оставалось только дождаться встречи с Боунс и добиться освобождения Сириуса, а затем можно спокойно уйти на каникулы.

***

      Бар «Три Метлы» был довольно уютным и неплохим местом для встреч: много болтающих людей, редко кто обратит на тебя внимание. Именно здесь Поттер предложил встретиться одному из высокопоставленных лиц министерства, Амелии Боунс, которая уже сидела за столом и ждала его.       Ей было интересно, что Поттер собирается ей поведать; она помнила, что Блэка просто без суда и следствия кинули в тюрьму. Его дело пытались пару раз поднять, но безуспешно: не было ни свидетелей, ни доказательств. Попытки прекратились на долгие двенадцать лет, и тут с ней связывается сам Гарри Поттер и объявляет, что у него есть информация по делу Блэка. Всё это выглядело крайне подозрительно, поэтому госпожа Боунс задалась целью разобраться в происходящем.       Войдя в бар, Суо нашёл Амелию почти сразу и подсел к ней, не дожидаясь приглашения. Женщина просканировала его своими цепкими глазами, мысленно отмечая увиденное. Уверенный и спокойный, несмотря на нахождение рядом высокопоставленной особы, взгляд, приятная и опрятная внешность и минимум лишних движений. Вылитый аристократ. Только вот эти красные искорки в глазах и волосах… вызывают опасение.       — Добрый день, мадам Боунс, благодарю за то, что всё-таки пришли.       — Мистер Поттер, признаюсь честно, я была удивлена вашим письмом в столь поздний час и сначала даже не поверила, но ваш эльф так рьяно доказывал, что письмо настоящее, что я согласилась прочесть, — ответила женщина. — Рассказывайте.       — Если очень коротко, Петтигрю жив. Он у меня, и нужна ваша помощь, чтобы с Сириуса Блэка сняли все обвинения, — решил не церемониться Суо.       — Доказательство твоих слов? — скептически спросила Боунс.       — Клятва магией.       Боунс выдохнула, крыть было нечем. Два изумрудных глаза смотрели выжидающе, без сомнений в себе. Поттер не врал, она это чувствовала, но для подстраховки решила взять с парня клятву.       — Хорошо, вы принесете клятву, мистер Поттер, и только тогда я отправлюсь с вами, — согласилась Амелия Боунс.       Суо кивнул, затем поднялся со своего места и вместе с чиновницей покинул бар. Найдя тихое (Визжащая Хижина) местечко, парень принес женщине клятву о том, что в его словах нет обмана, и он не причинит вреда Амелии Боунс. После чего юноша позвал эльфа, и они переместились на его виллу в Италии.       По словам Добби, Сириус спал. Мужчина спал почти по двадцать часов в день, и парочка застала его именно в этот промежуток. «Азкабан действительно жуткое место,» — мрачно подумал Микото и, проигнорировав заинтересованный взгляд Боунс (Как же, особняк самого Гарри Поттера!) двинулся в подвал, где должен был быть Петтигрю.        Ну что сказать, Петтигрю в подвале был, но то, в каком состоянии он был, это уже другой вопрос. Правая рука отсутствовала, а левая была сломана, на ногах были ожоги и порезы, о торсе лучше вообще не говорить. «Кажется, Сириус немного отвел душу.» Состояние пленника Микото не шокировало — в отличие от мадам Боунс, сильно побледневшей и пошатнувшейся, юноша не считал наказание излишне жестоким. Сам он вряд ли поступил бы так, сила не позволила бы, но предатели действительно заслуживали худшего.       Мадам Боунс посмотрела на Петтигрю, потом на парня, опять на мужчину и обратно на Микото. Выдохнув, она превратила мужчину в крысу и бросила его в клетку, которая стояла в подвале.       — Это будет тяжело, мистер Поттер. Фадж не допустит суда, который подорвет доверие к нему магов. Он может ополчиться против тебя, — предупредила глава ДМП.       — Мне все равно. Петтигрю должен понести наказание за то, что сделал, — прямо сказал Микото.       — Упрям, как и твои родители. — Мадам Боунс покачала головой. — Как глава ДМП я могу созвать экстренное собрание Визенгамота, не говоря Фаджу, что оно экстренное, и далее предотвратить вмешательство несогласных.       — Это то, что мне нужно. Мадам Боунс, мне сделать что-то ещё? — поинтересовался Микото.       — Ты должен быть там, это вызовет больше доверия к Сириусу и заставит Фаджа охладить свой пыл, — ответила женщина.       — С удовольствием приду туда, только портключ дайте.       Суо усмехнулся, представив то, что произойдёт.       — Хорошо, через неделю я созову экстренное собрание. Надеюсь, увидеть вас там, мистер Поттер. Подготовьтесь.       — Будет сделано, — заверил Микото.       — Тогда мы закончили. Не могли бы вы перенести меня обратно в Хогсмид? — попросила Амелия.       Микото позвал Добби, и тот перенес их обратно в Британию. Мадам Боунс тут же аппарировала прочь, а Красный Король направился в Хогвартс. Он прямо-таки пылал в ожидании начала Большой Игры.
Примечания:
100 Нравится 30 Отзывы 42 В сборник
Отзывы (2)