ID работы: 11713796

Комнаты, тревога и тишина

Слэш
Перевод
NC-21
В процессе
122
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 128 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 56 Отзывы 28 В сборник Скачать

13. Сдержи своё обещание

Настройки текста
Ох, он очень скучал по тихим и умиротворённым вечерам в своём маленьком тёмном доме. Никто не мешал ему забыть обо всём и провести остаток дня за спокойным чтением, наслаждаясь горячей чашкой чая. Но его тяготило обещание, и сколько бы времени ни прошло, он собирался его выполнить. Несмотря на то, что он хотел уйти и всё бросить. Несмотря на то, что безумец напал на него как полный псих. «Мортис устранил Байрона» «Осталось 9 бойцов» Он смотрел на звёздное небо, лёжа на земле. Ему казалось, что он вот-вот взорвётся от ярости за то, что позволил себя так убить. Этот человек… Или, скорее, вампир, стоит рядом и смотрит на него широко раскрытыми глазами. Он не понимал, почему тот до сих пор не ушёл, ведь он буквально только что устранил его одним махом. Этот странный вампир поднял двумя руками свою огромную лопату и, издав дьявольский смех, произнёс: — Твоя душа теперь принадлежит мне! С ещё большим энтузиазмом он начал атаковать снова, и снова, и снова, и снова, и снова, и снова. Видно было, что ему нравится избивать его таким образом. Прозвище убийцы для него было совершенно неподходящим. Вскоре девушка… Или, скорее, зомби подошла и громко, почти крича, сказала вампиру, чтобы тот остановился. Но он не останавливался и продолжал безжалостно атаковать Байрона. — МОРТИС! ПРЕКРАТИ ЭТО НЕМЕДЛЕННО! Вампир наконец заметил свою племянницу, которая напугала его, брызнув в лицо своим спреем, когда увидела, что он улыбается как психопат. «Эмз устранила Мортиса» «Осталось 8 бойцов» Спасибо. Впервые он очень хотел сказать спасибо. Мужчина отвернулся от вампира и начал отряхивать свою одежду. Девушка взглянула на него и, подойдя поближе, протянула руку, чтобы помочь ему подняться. — Извините, мой дядя ночью совсем теряет рассудок. Я очень сожалею об этом… О, да, все слышали нечто подобное. Если вы попали в бой с Мортисом ночью, вам нужно срочно бежать. Мужчина принял чужую руку. Было забавно наблюдать, как она ведет себя так, будто испытывает сильное горе из-за своего дяди. Она выглядела смущённой, и это было странно по сравнению с её обычным состоянием. Байрон покачал головой и махнул рукой, чтобы показать ей, что всё в порядке. Он поднял с земли свою трость, чтобы наконец-то уйти. Он провёл ещё один день, теряя кубки. В этот момент он был уверен, что проиграл больше Эдгара. Он уже собирался уходить, как вдруг заметил удивлённое лицо девушки-зомби. — Что? Вампир начал подниматься позади неё, почти закатывая истерику. — Сэр… Ваш нос… Это… Ваш нос? Байрон посмотрел вниз. Он заметил кровь на своем розовом галстуке и зеленом жилете… Подожди… Кровь? Он провел рукой под носом, и, конечно, на ней оказалась кровь. — Никто никогда раньше не видел, чтобы кто-то истекал кровью… Это было действительно так, ни у кого там ещё не было крови, несмотря на бомбы, выстрелы из дробовика, пули, шипы, даже удары лопатой. Затем стали подходить другие участники, заметив, в какой ситуации Байрон. Они смотрели на него очень странно, они даже не сражались друг с другом, они просто смотрели, как тот истекает кровью… «Мортис и Байрон, пожалуйста, покиньте игру» Да, именно это он и собирался сделать. Он крепко сжал свою трость и быстро вышел. За его спиной послышалось бормотание. Они снова начнут задавать глупые вопросы и строить идиотские теории. Он вышел, громко хлопнув дверью. И снова, как и накануне, Колетт смотрела на экран, наблюдая, как имя Байрона падает всё ниже в длинном рейтинге кубков. Она обернулась только тогда, когда услышал голос Байрона, спросившего её, проиграл ли он больше Эдгара. — Да, ты обошёл его почти на тысячу кубков. И она резко замолчала, заметив алую жидкость, вытекающую из носа Байрона… — Оу… У тебя кровь. — Я знаю, знаю, тебе не нужно говорить мне об этом. — Что там произошло?!? — Мортис избивал меня как сумасшедший даже после того, как я вышел из игры. Я думаю, он сломал мне нос. — ТЫ ДУМАЕШЬ?!? ТЫ ПРОСТО ДУМАЕШЬ?!? РАЗВЕ ЭТО НЕ БОЛЬНО?!?!?? Девушка подбежала к Байрону. — Немного, но сейчас это не имеет значения… — Ты сошёл с ума… Позволь мне отвести тебя к Пэм. — Нет, они уже должны были послать кого-то искать меня. Я должен пойти туда, где меня смогут найти. Колетт снова скрестила руки, смотря на Байрона с осуждением, а шарф схватил его за плечи и легонько потряс. Байрон вырвался из его хватки и направился к выходу… — Байрон, ради всего святого, он сломал тебе нос, ты не можешь так просто уйти! — Могу. Девушка с досадой топнула ногой по земле. — Пожалей себя хотя бы раз! Мужчина резко остановился и посмотрел на девушку, которая умоляюще смотрела на него. — Не ходи за мной. Он сказал это серьёзно и тут же ушёл, закрыв за собой дверь… Ему действительно было больно, очень больно.

***

Он сидел на скамейке в парке своего маленького городка. Было холодно, а вокруг была лишь темнота. Пытаться вылечить свой собственный нос было трудно, ведь стоило ему прикоснуться к нему, как он чувствовал, что его душа покидает тело. Он посвятил этому много времени и свои лучшие зелья… Он всё ещё не мог поверить, что сделал всё это ради мальчика, на которого даже не обратил внимания, когда тот был рядом. Он был в замешательстве, по правде говоря, он не знал, отвечает ли он взаимностью на эти чувства или ему просто жаль мальчика. В его голове крутился водоворот спутанных мыслей. Он вылил немного зелья себе на нос, а затем носовым платком, который был у него в кармане, вытер кровь, капнувшую на одежду. Он прислонился спиной к скамейке, совершенно обессиленный, уставший от всего. Он подождал несколько секунд, пока зелье начнет действовать, оно действовало не так хорошо, как обычно, но, по крайней мере, уменьшало ужасную боль. Он сделал паузу, чтобы подумать секунду… Ни у кого ещё не было такого кровотечения, не так ли? Если посмотреть на это со стороны, он слышал, что Старр Парк проводит испытания на выносливость. Он сомневался, но что, если он действительно, как человек, слабее, чем он думал? Может быть, выносливость в нём закончилась после того, как его несколько раз ударил лопатой Мортис. Если бы он не прошёл этот тест, он был уверен, что уже был бы мёртв от такого количества попаданий пуль и бомб. Он вздохнул, глядя на луну. — Победа… Теперь Эдгар был его единственной победой. И в этот момент он был уверен в своей победе. В этот момент он услышал шум позади себя… в тёмном переулке. Возможно, это было то самое. Он повернулся и посмотрел в переулок, изображая недоумение. «Что это был за шум?» Он встал и, делая вид, что колеблется, подходить или нет, направился в темноту, глубоко в темноту. Он прищурился, пытаясь что-то разглядеть. Ничего не было. Неужели его мозг обманул его? Теперь недоумение было настоящим. Он уже собирался повернуться, когда почувствовал, как кто-то обхватил его за шею и закрыл рот, коснувшись носа. Он едва не закричал от неожиданности и, очевидно, от боли… Его пытались задушить, что вызвало у него желание немедленно освободиться. Но было слишком поздно, чтобы сожалеть об этом. Пока один мужчина удерживал его и вёл дальше по переулку, двое других открыли какую-то дверь. Они вошли. Это был тёмный коридор, и он с ужасом подумал, что они на самом деле не работники Старр Парка. Конечно, Байрон осознавал, что тревога начала овладевать им. Он понимал, они заметят, что впервые он почувствовал настоящий страх. В конце коридора они открыли ещё одну дверь, и естественный свет полумесяца на мгновение ослепил его. За пределами этого коридора не было буквально ничего, он мог видеть только здания позади. Всё остальное было пустынно. Всё это был фарс. Мужчина отпустил его, но двое других держали его, он собирался закричать и оскорбить их, но укол в шею полностью остановил его мысли… Он почувствовал головокружение и усталость… Его тело начало шататься, зрение затуманилось, он не мог держать глаза открытыми, это было очень трудно. Прошло не так много времени, прежде чем он рухнул, полностью потеряв сознание. И подумать только, они сделали то же самое с Эдгаром…

***

あなたがトーチを彼に渡したとしても、あなたは彼らが決して逃げることがないことを知っています。

Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.