ID работы: 11713796

Комнаты, тревога и тишина

Слэш
Перевод
NC-21
В процессе
122
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 128 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 56 Отзывы 28 В сборник Скачать

15. Не бойся

Настройки текста
— Мама. Ей казалось, что её голова сейчас взорвется. Она повернулась туда, откуда слышался голос ее дочери. — Что случилось, малышка? Маленькая рыжеволосая девочка посмотрела на неё немного испуганно. — Мне кажется, ты не хочешь отвечать, и я вполне понимаю. Но мне было очень любопытно, какие странные планы ты строишь с мистером Байроном и мисс Колетт… Для чего это? Что они хотят сделать? Интеллект её дочери порой лишал дара речи. Уметь понять, что ее мать строила "странные планы", и спросить об этом самым вежливым образом… Она погрузилась в свои мысли, пока не заметила, что дочь обеспокоенно смотрит на неё. — Если ты чувствуешь себя слишком усталой, не отвечай, лучше иди и поспи немного… Ей нельзя знать. Какой бы умной она ни была, она всё ещё была двенадцатилетней девочкой, которая должна была прожить своё детство так счастливо, как только могла, даже если они обе были заперты в этом месте без ведома Джесси, и даже тогда… Она всё равно счастлива, невинно идя по жизни, не зная суровой правды. Пэм погладила дочь по голове и посмотрела на неё с тёплой улыбкой. — Тебе пока что рано знать, Джесси. Но знай, что все это было ради Эдгара. — Друг Байрона и Колетт? Это немного объясняет. Джесси была милой девочкой, и Пэм действительно любила её больше всего на свете. — Тебе хватит этого? Девушка кивнула с улыбкой. — Превосходно. Почему бы нам не приготовить обед на сегодня? Уже почти пора есть. Маленькая девочка вскинула руки и побежала на кухню, смеясь от радости. Её любимой частью дня было приготовление еды под присмотром мамы. Они занимались этим не каждый день, потому что Пэм всегда было нужно что-то починить и заняться взрослыми делами, так что в эти одинокие минуты Джесси приходилось готовить еду самой. Именно поэтому она любила готовить еду вместе с матерью. Она не знала, что произойдёт в будущем, но извлечь максимум пользы из этих крошечных моментов, даже если это было всего пару раз в неделю, было для Джесси важнее всего. Она очень заботилась о собственном счастье с человеком, который любит её больше всех, и наслаждалась им, пока ничего не случилось. Потому что у нее было плохое предчувствие, что что-то случится.

***

В той комнате все было темно… холодно, одиноко, пусто. Нехорошее предчувствие пронеслось в его голове, заставив его резко подняться, не имея на то намерения. Он поморщился, почувствовав резкую боль в голове и носу. Быстро встать было, пожалуй, худшей идеей на сегодня. Он сел на жёсткую, неудобную кровать и подпёр голову руками. Он был под наркозом, и в тот момент чувствовал себя одурманенным. Он мог сказать это, потому что его тело было как цемент, прижатый к кровати. Его уши ничего не воспринимали, пока не появился белый шум. Постепенно он снова начал слышать… Это были гудки, которые звучали в ритме его сердца… Он был в больнице? Нет, он помнил немногое из того, что произошло до того, как он потерял сознание. Удалось ли ему спасти Эдгара? Если ответ был положительным, он мог лежать в полном покое и тишине, ожидая, когда его сотрут. Но Байрон никак не мог знать, что Эдгар находится с Колетт, в целости и сохранности. Это заставляло его тревожиться в этой тёмной, безмолвной комнате. Пожалуй, это место – худшее, что может произойти с парнем, у которого есть серьёзные психологические заболевания. В глубине души он предпочитал думать, что с Эдгаром всё в порядке, что ничего серьёзного нет. В глубине души он хотел, чтобы Эдгар был счастлив. Дверь в комнату открылась. Он молчал, притворяясь спящим. — Это 0607, у него был сломан нос, когда мы привезли его сюда. — Сломан нос? Но… как же сопротивление? — Может быть, это дефект, а может быть, это доказательство того, что у всех есть предельное количества ударов, которые они могут выдержать. — Мы должны проверить это… Сделайте тест на выносливость и проверьте его статистику, мы должны убедиться, что только у него проблемы, иначе нам придется повысить выносливость каждого. Мужчина кивнул. — Фанни, а что насчёт?.. Думаешь, он что-нибудь помнит? — Что? — Ты знаешь… я про неудавшегося 0098… — Я не думаю, что он помнит что-нибудь, как Эдгар. А теперь поторопимся. Нам нужно работать. Мужчина снова кивнул и убежал. Тем временем мисс "Фанни" подошла к кровати мужчины и включила тусклый свет рядом со столиком… Байрон открыл глаза. Убедившись, что Байрон проснулся, она присела рядом с ним и улыбнулась. — Здравствуй, Байрон… Меня зовут Фрида, но ты можешь называть меня Фанни. Мужчина прищурил глаза. Он держал руки у головы, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие. — Я знаю, что ты в замешательстве, но не волнуйся, мы здесь, чтобы помочь тебе, это наша работа. О да, скорее всего, они сказали бы это любому человеку, чтобы заставить его думать, что он в безопасности. Они обманывали их, а затем подвергали различным дьявольским пыткам. Байрон начал бы спорить, если бы сначала не проанализировал ситуацию: если он уступит и сделает вид, что доверяет ей, дело пойдёт быстрее. Мужчина смотрел из стороны в сторону, притворяясь растерянным, делая вид, что ищет ответы. Ответы он уже знал. — Ты в больнице. Вчера с тобой произошёл несчастный случай во время боя с Мортисом, не волнуйтесь, ты поправишься. Ты мне доверяешь? Нет. Совершенно не доверяет. — Да… Женщина улыбнулась и, встав с кровати, направилась к двери. Оттуда она крикнула своему спутнику, чтобы тот что-то приготовил. Вот и оно, вот и то, чего он боялся. Перед дверью камеры прошёл мужчина, он и ещё один мужчина вошли внутрь, чтобы вывести Байрона наружу и усадить его в инвалидное кресло. — Что они делают? Он почувствовал, как мягкие руки женщины прикоснулись к его белым волосам. И вдруг он перестал видеть. Фанни наложила повязку на его глаза. — Не волнуйся, Байрон, мы просто проведём несколько быстрых тестов, прежде чем ты сможешь отправиться домой. Он совсем не доверял ей… Он вообще никому там не доверял. Ему хотелось встать и убежать, но он знал, на что они способны. Он сидел неподвижно в полной тишине, пока они вели его туда, куда Бог пожелал. Послышался звук открывающейся металлической двери. Когда они вошли, ему стало холодно, слишком холодно. По правде говоря, и больничный халат совсем не помог, он был тонким, и мужчина проклинал его за это. Было тихо… Очень тихо… Его пересадили с инвалидного кресла и сняли повязку с глаз. Перед ним был большой пустой экран, поэтому он не стал сразу закрывать глаза. Он посмотрел по сторонам, неподалёку стояли двое мужчин и женщина и смотрели на него. — Давайте проверим вашу память, прежде чем мы продолжим, ладно? Байрон кивнул, у него не было выбора. Один из мужчин надел ему на голову странный шлем. Сотни проводов были прикреплены к его груди, а также к самому металлическому шлему. Мужчина крепко держал его голову. Конечно, он старался действовать максимально осторожно. Со стороны женщины послышался обратный отсчёт, и когда он достиг нуля, она снисходительно спросила: — Вы помните этот образ? Там была фотография красной дорогой машины. Номера были неразличимы из-за качества фотографии, похоже, снимали на старый мобильный телефон. Машина была припаркована на, как ни странно, автостоянке. Байрон покачал головой. Женщина сменила фотографию. — Вы помните это? Изображение двухэтажного дома, украшенного цветами и различными игрушками снаружи. Он был белым и современным? Кажется. Это неожиданно показалось знакомым… Но Байрон покачал головой, так как ничего точного не помнил об этом. Женщина сменила фотографию. — А что насчёт этого? Вход в парк, не парк аттракционов, а обычный парк. На фотографии видно несколько бегающих детей, самой заметной была маленькая девочка в голубом платье, стоящая спиной к камере. Парк был посвящён замкам, принцессам и рыцарям, пожалуй, это объясняет, почему на девочке было платье и диадема. Байрон снова покачал головой. Женщина снова сменила картинку. Теперь это был вход в парк развлечений… Его сердце начало учащённо биться, когда над входом он заметил надпись "Старр Парк"… Это было название, которое Пэм сказала ему. Она не помнила его, просто знала, что оно существует. Монитор начал пищать, показывая его сердцебиение, это привлекло внимание женщины. — Вы помните этот парк? Байрон медленно покачал головой, пытаясь успокоиться. — Название кажется знакомым, но я ничего о нём не помню. Он надеялся спастись от этого. Фанни, казалось, не поверила ему, хотя… — Ну что ж, тогда посмотрим, как ты отреагируешь на этот образ. Изображение изменилось. Пульс усилился, как только он разглядел её, Байрон в ужасе раскрыл глаза… Его сердце внезапно пропустило удар. — Ты помнишь её?

***

エドガー 。 それはあなたのせいではありません。

Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.