ID работы: 11713796

Комнаты, тревога и тишина

Слэш
Перевод
NC-21
В процессе
122
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 128 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 56 Отзывы 28 В сборник Скачать

23. Боль в предплечье

Настройки текста
Впервые за долгое время над деревней ярко светили солнечные лучи, атмосфера была спокойной и умиротворенной. Наконец-то показалось, что это хороший день для жизни. Даже светло, хотя и недовольное лицо Эдгара говорило о том же. "Я счастлив"… Почти. Кстати, о счастье… По какой-то причине Колетт выглядела счастливее, чем обычно. Схватив Эдгара за плечи и подпрыгивая, она наблюдала за тем, как остальные четверо обсуждают свои планы. Она даже не обращала на это внимания. Её больше занимали мысли и фантазии о будущем друга и его мужа. Её смех был по-настоящему зловещим. Эдгар чувствовал себя лучше, однако его терпение закончилось и он начал ругать и гонять Колетт по небольшому участку двора, не отходя далеко, как они договорились. Они были похожи на дерущихся маленьких детей, и Джесси, которая должна была вести себя как ребёнок, лишь растерянно смотрела на них. Как только Сэнди закончил разговор с Пэм и Кольтом, подростки всё ещё ссорились из-за Байрона. Они пошли обратно в центр, толкая друг друга локтями. Подойдя к остальным, они расслабились и оставили ссору. Кольт взглянул на Сэнди, кивнул, а затем тот начал говорить. — Мы быстро обсуждаем план. Эдгар отвлекает Байрона, а Колетт делает записи, хорошо? — Но мы же договорились, что отвлекать его будет Колетт! Эдгар тут же поспешил возразить и был уже на грани истерики. Тогда Сэнди, улыбаясь, пару раз погладил парня по голове. — Хэй, остынь, бро, если подумать, то Байрон больше заинтересован в тебе, чем в Колетт, к тому же она очень быстро пишет, у неё есть опыт в подобном. Эдгар неохотно сложил руки. — Может быть, ты даже не сможешь понять, что она пишет… Колетт подпрыгнула от испуга и обняла рюкзак Эдгара, в котором среди прочих вещей лежал её дневник. — Эй, откуда ты знаешь? — не удержавшись, она крикнула ему, почти обиженно. — Ребята, перестаньте хоть на секунду ссориться. А потом все просто замолчали. Сэнди казался несколько беззаботным взрослым, но он умел брать на себя ответственность, когда это было необходимо. — План остается таким, ясно? Пока вы, ребята, займетесь этим, Пэм и Кольт пойдут на край поля и сделают записи, чтобы понять, как действовать дальше. Эдгар и Колетт с любопытством смотрели на них. Что они собирались делать на краю поля? Теперь появились сомнения… А как поступит Сэнди, и что будет с Джесси? Эдгар уже собирался спросить, как вдруг тот же Сэнди решил объясниться. — Я возьму с собой Джесси в центр площади. Она не может участвовать в рискованных миссиях, поэтому с ней должен остаться кто-то, кому мы доверяем. Что ж, в этом был смысл, хотя этот план всё ещё имел некоторые недостатки, но это было лучше, чем брать её к Байрону или на край поля. Сэнди повернулся к Пэм и, отдав честь, пообещал не спать, пока их не будет, а та, не удержавшись, от души рассмеялась и обняла парня, демонстрируя ему свое полное доверие, когда они расходились. Что ж, теперь оставалось найти Байрона. Три группы по двое разделились и пошли каждый своей дорогой, Сэнди и Джесси остались на площади, и парню не потребовалось много времени, чтобы завязать разговор. Девочка выглядела напряжённой, слишком напряжённой, если честно. Оставалось надеяться, что успокоительные слова Сэнди подействуют и на неё. И будем надеяться, что Старр Парк не изменит своих планов и не будет нападать на Сэнди. Подростки шли некоторое время, обсуждая, что будут делать, как только покинут это место. Колетт, похоже, не помнила, что было снаружи, Эдгару пришлось рассказать ей всё… Она выглядела просто очарованной словами своего друга. Её первый план? Ну, наверное, самый глупый из всех, но сейчас ей очень хотелось потрогать спортивную машину. Эдгар посмеялся над её странным желанием, но не стал дразнить. Вместо этого он взял её за руку и сказал, что даст потрогать самый лучший автомобиль, который он знает. Они ещё долго болтали и шутили о своих планах, пока им наконец не удалось найти Байрона, который сидел за одним из столиков на открытом воздухе возле десертной Пайпер… Он выглядел измученным и в отчаянии держался за голову. В последнюю секунду Эдгар отступил и отказался подойти к нему. — Но Эдгар… — Нет… У него, наверное, голова болит, я не хочу, чтобы у него ещё и мигрень была… — Эй, дурак, придерживайся плана. Если мы ничего не сделаем, будет ещё хуже. Мигрень. Может быть, это был знак, что он что-то вспомнил? Тем не менее, он всё ещё боялся его. Байрон был таким пугающим, за это он ему нравился и в то же время за это он его ненавидел. Эдгар не отреагировал на слова подруги и испуганный и смутившийся пошёл в сторону мужчины. Колетт в этот момент пряталась за забором, окружающими пекарню. Парень остановился перед столом, не выражая ничего, кроме самоуверенности… Он старался быть таким же пугающим и интересным, как и Байрон. — Привет. — О нет, опять ты… Я всю ночь не мог уснуть, думая о тебе, а теперь ты решил появиться после того, как сбежал от меня. Ах… Ну, этого было неожиданно… Не мог уснуть из-за того, что думал о нём? Лицо Эдгара приобрело теплый розовый оттенок… Он просто сидел молча. — Ну… я просто хотел посидеть здесь… — Несмотря на семь свободных столиков? Ладно, давай, Эдгар, держи лицо, ты сможешь это сделать. — Да… Допустим… Ну, вообще-то… Ой… А может, и не сможешь… — Перестань нервничать и скажи, о чём ты хочешь поговорить… Теперь он жалел, что говорил о спортивных машинах, а не придумывал тему для разговора, чтобы отвлечь мужчину. Он предпочитал винить Колетт, а не думать, что это его вина. — Ну… Я хотел извиниться за позавчерашний день… — Когда ты убежал от меня из-за страха? — Я не боялся! — Тогда что? Байрон пристально смотрел на парня, анализируя каждое его нервное движение. Это застало его врасплох. — Меня смутила та поза… И мужчина не удержался от громкого и звонкого смеха, от которого Эдгару захотелось провалиться сквозь землю. Он недолго смеялся над ним, ведь сильная головная боль снова нахлынула на него. Эдгар попытался вернуть себе невозмутимое лицо, но убийственный взгляд Байрона заставил его тревожиться ещё сильнее. — Прости. Из-за молчания воздух стал тяжелее. — Но просто скажи мне, что за хрень ты задумал. Какой у тебя план? — Никакой, ты всё путаешь. Пальцы мужчины с отчаянием вцепились в одежду. — Не делай из меня дурака, вся эта история с дневником и твоей любовью ко мне – всего лишь прикрытие. Что с тобой? Что на тебя нашло, чтобы ты влюбился в меня? Ты хоть осознаёшь разницу в возрасте между нами? Эдгар ничего не ответил… Он уставился в пол, встревоженный, испуганный. Неужели он снова прочитал его дневник? Он чувствовал, как чужие слова сильно царапали его маленькое сердечко и почти что рвали его на части. Но он должен был быть сильным… — Я не сомневаюсь в своих чувствах. Он должен быть сильным, даже если внутри меня всё разрывается. — Да ладно, сколько раз вы видели, как подросток влюбляется в старика в неироничной манере? — Мне 21. — Ты всё ещё подросток. Он крепко сжал ткань на брюках, сердце заколотилось от волнения. Ему снова захотелось убежать и всё бросить. Он больше не хотел пытаться. — И что, по-твоему, "подросток" может замышлять против тебя? Убийство? Избиение? Думаю, максимум, на что я способен – это дать тебе пощечину, да и то не осмелюсь. — Послушай, парень, у меня такое чувство, что ты что-то замышляешь, есть что-то, направленное против всеобщей безопасности, и ты очень сильно действуешь мне на нервы. О, пожалуйста, всё, что он планирует сделать, это сбежать с ним, чтобы они могли жить вместе, тихо, вдали от экспериментов. Почему Байрон этого не понимает? — Единственное, что я планирую, это вернуть тебя. Похоже, что Байрон на самом деле не был полностью под контролем Старр Парка, по крайней мере, сейчас. Похоже, что это скорее идеи, которые были вложены в его голову. Не может же быть, чтобы Байрон ничего не помнил о Старре Парке, но подозревал его? В любом случае, не может быть, чтобы Старр Парк видел сквозь чужие глаза. Он ничего не ответил, а просто смотрел на Эдгара, совершенно раздосадованный… И вскоре он начал корчиться от боли на своём стуле. — Чёрт… Он откинулся на спинку стула, оперся локтями о колени и крепко схватился за голову. Эдгар, не удержавшись от паники, начал поворачиваться из стороны в сторону в поисках хозяйки этого места. — Подождите, я ненадолго… Он нервно поднялся со своего места и вбежал в магазин. Внутри сладко пахло, мягкий аромат ласкал нос. Он не стал отвлекаться на это и огляделся в поисках блондинки. — Эдгар? Дорогой, что ты здесь делаешь, с тобой всё в порядке? Блондинка вышла из кухни со свежеиспеченной буханкой хлеба в руках и с любопытством посмотрела на молодого человека. Он не ответил и только показал на улицу, в ту сторону, где должен был находиться Байрон. Женщина посмотрела в окно и, разделяя панику Эдгара, побежала на кухню за таблетками. Через некоторое время они вместе вышли и подошли к мужчине. — Байрон, дорогой, я же просила тебя сегодня отдохнуть… — Ерунда. Мужчина выхватил таблетку из рук подруги и, не задумываясь, поднёс её ко рту, затем взял стакан с водой и проглотил лекарство. Некоторое время они стояли втроём, ничего не говоря, ожидая реакции или знака. Однако Пайпер вздохнула и ушла, ведь ей нужно было готовить торт, и она не могла больше находиться здесь. Она попрощалась с ним, и оба попрощались с ней в ответ. И снова Эдгар и Байрон остались одни… — Прости… — Не волнуйся. Наконец-то его агрессивное поведение прекратилось. Наконец-то он стал более спокойным. После такого странного разговора парень схватил свой шарф и собрался уходить. Но кто-то без предупреждения схватил его за запястье, и он не удержался от стона боли. Рана всё ещё болела, хотя прошёл уже целый день. — Что это? — Н-ничего… О чем ты говоришь? Байрон был не так наивен. Он крепко взял его за руку и потянул в свою сторону. Эдгар двинулся навстречу ему. Теперь он был так близко к этому человеку… Смешанные чувства снова начали давать о себе знать. — Что ты с собой сделал? Он повторил это твёрдым, угрожающим голосом, но в то же время в нём звучала нотка уверенности… Эдгар молчал, даже не пытаясь освободиться от хватки мужчины. Молчание заставляло его волноваться. — Я порезался… — Не делай этого больше. — Прости… — Дома проверь рану ещё раз. Если она всё ещё болит, значит, на то есть причина. Парень кивнул и отдернул руку, как только она освободилась. Байрон не смотрел на него, и он решил просто уйти. Как только он покинул участок, то повернулся в ту сторону, где за оградой должна была прятаться Колетт. Она не встала, потому что Байрон мог её заметить, и следила за Эдгаром с земли. — Он заботится о тебе… — Заткнись. И они ушли.

***

注意してください。 彼はまだ私たちの管理下にあります。

Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.