Неистовство влюбленных

NC-17
В процессе
69
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 745 страниц, 385 400 слов, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
69 Нравится 84 Отзывы 20 В сборник

Глава пятая. Перикл

Настройки
Мы любим красоту без прихотливости и мудрость без изнеженности; мы пользуемся богатством как удобным средством для деятельности, а не для хвастовства на словах, и сознаваться в бедности у нас не постыдно, напротив, гораздо позорнее не выбиваться из нее трудом. Одним и тем же лицам можно у нас и заботиться о своих домашних делах, и заниматься делами государственными, да и прочим гражданам, отдавшимся другим делам, не чуждо понимание дел государственных. Только мы одни считаем не свободным от занятий и трудов, но бесполезным того, кто вовсе не участвует в государственной деятельности. (Фукидид. История. II, 40) Мы нашей отвагой заставили все моря и все земли стать для нас доступными, мы везде соорудили вечные памятники содеянного нами добра и зла. (Фукидид. История. II, 41)       Перикл вернулся в Афины после девяти месяцев осады Самоса. Сорок пять кораблей прибыли на закате. В сумерках Анит наблюдал из-за ворот отцовского пирейского дома, как в порт стекаются встречающие. Жрецы со штандартами и флейтистами, чиновники с восковыми табличками, скифы-рабы, размахивающие бечевками, как быки хвостами, голосистые любопытные, улыбающиеся и плачущие родственники воинов и гребцов. Всю ночь в порту горели факелы. После пеанов Аполлону и жертвоприношений всем богам, приветствий и угощений, гребцы вынесли на берег тела погибших на Самосе афинских воинов, чтобы родственники могли опознать мертвецов и забрать домой.       Анит слышал от Фрасибула, что на флоте, когда мертвецов доставляют на родину, их связывают вместе, как бревна, и волокут по морю за кораблем. Иначе живые задохнулись бы от вони.       Через три дня в пригороде Афин, на кладбище за двойными Фриасийскими воротами, где хоронили воинов, построили деревянный помост. Тела погибших сложили в десять, по числу фил, огромных ящиков из кипариса.       Много лет назад мудрый законодатель Солон, желая смирить гордость аристократов, запретил строить богатые гробницы и устраивать пышные похороны с плакальщицами и речами, восхваляющими умершего. Он считал, что такие представления возбуждают народ и ведут к беспорядкам. Вместо этого Солон ввел традицию раз в год поминать доблесть погибших воинов торжественной речью. Речь эту произносили лучшие люди города, которых выбирал Совет пятисот. Отчасти Перикл нарушил традицию, устроив торжественные похороны погибшим на Самосе афинянам в начале весны, а не в зимний День павших. Но кто станет возражать стратегу и победителю Самосской войны, если он хочет выступить перед народом?       С рассвета к Фриасийским воротам сходились люди. На выходе из города Аниту пришлось держать Фрасибула за плечо, чтобы не потерять в толпе. На поле с редкими первыми белыми и желтыми цветами собрались все афиняне, метеки и гости Афин. У городских стен люди сидели на земле, ели пироги, передавали друг другу мехи с вином. Тут же крутились торговцы сладостями, вином, копченой рыбой и колбасами.       Фрасибул хотел зайти в Тесейон, заранее приготовил венок из полевых цветов, чтобы сжечь его на алтаре основателя Афин Тесея, но не смог протиснуться через толпу галдящих ионийцев перед храмом.       — Давай оставим венок на могиле Кимона! — Фрасибул потянул Анита к кургану, неравномерно покрытому полосами пожухлой и свежей травы. — Ведь это он перевез остатки Тесея с острова Скирос в Афины.       Анит привык наблюдать за Фрасибулом за оградой своего дома. Он и не знал, что жесты мальчишки могут быть так порывисты, быстры и красноречивы.       — Помнишь, как в битве у реки Евримедонт Кимон одержал в один день три победы? — Фрасибул говорил о битве тридцатилетней давности так, как будто она произошла вчера и помнить ее всё равно, что помнить, что ты ел на завтрак. — Узнав, что в устье Евридемонта стоит персидский флот, Кимон пошел туда со своими кораблями. — Обогнув неподвижного, теребящего свою бороду старика, Фрасибул упал на колени около кургана Филаидов. — У Кимона было двести триер, у персов триста пятьдесят! — Фрасибул раздвинул руками сложенные у подножия кургана венки, амулеты и печенье, словно выбирал место для своего подношения. — Увидев Кимона, персы испугались и послали за подкреплением. Кимон не стал ждать, пока персы развернут корабли и выстроятся в боевом порядке, и сразу напал, — забыв о венке, Фрасибул взмахнул руками, изображая стремительное и целеустремленное движение кораблей. — До того как наступил полдень, Кимон потопил и взял в плен двести персидских кораблей. Видя, что уцелевшие персы высадились на берег, Кимон велел своим людям преследовать их и сам возглавил погоню, — голос Фрасибула звенел от волнения. — Персы рассчитывали закрепиться в своем лагере, но Кимон окружил и поджег его. Персы хотели вырваться из окружения на конях, но Кимон велел принести с кораблей канаты и снасти, соорудил из них сеть и поймал в нее и персов, и их коней. — Не найдя достойного места для своего венка у подножия, Фрасибул заполз на холм. — Перебив персов на суше, Кимон и его люди вернулись на корабли и в сумерках при свете факелов разбили финикийские корабли, пришедшие на помощь персам. — Фрасибул примял траву и опустил на землю венок. Посмотрел на небо, встретился взглядом с Анитом и скатился с кургана.       — Слышал, что рассказывают гребцы, вернувшиеся с Самоса? — Фрасибул убил севшую на шею мошку. — Они говорят, что во время гуляний и жертвоприношений по случаю победы на Самосе Перикл хвастался, что эллины десять лет осаждали Трою, а он всего за девять месяцев взял Самос.       Анит знал, что в его отсутствие Фрасибул ходит в город, теперь понял, с кем он общается. Фрасибул рассмеялся и обнял свой кулак.       — Перикл понимает, что ему никогда не стать таким полководцем, как Кимон, и до сих пор завидует ему.       Около гробницы Гиппократа, отца тирана Писистрата, двое стариков лупили друг друга посохами, а рядом с ними босой музыкант играл на флейте, стреляя хитрыми глазами в прохожих. Вокруг медного памятника всаднику водили хоровод двадцать мужей: пили вино, вспоминали, как сражались в Беотии и бессонницу их полководца Толмида, и корили скульптора за то, что он наградил статую Толмида слишком толстым носом.       До новой общей могилы оставалось шагов сто, а от напиравших со всех сторон тел уже стало трудно дышать и двигаться. Анит с Фрасибулом застряли, как воины в фаланге, которую со всех сторон теснит враг. Перикл поднялся на помост. Издали он казался не больше бабочки. Его приглушенный расстоянием голос потонул во вздохах, кашле, сморкании и шепоте тысяч людей.       — Видишь татуировку на лбу того человека? — зашептал Фрасибул Аниту в плечо.       Люди склеивались спинами, плечами, делились дрожью, обменивались пинками и толчками. На шепот Фрасибула вместе с Анитом откликнулось еще человек двадцать: завертели головами, привставали на носочки. Мужчина с татуировкой оглянулся и встретился взглядом с Анитом. Большие черные глаза смотрели обиженно и растерянно из-под распухшей воспаленной кожи. Аниту показалось, что он разглядел в месиве шрамов очертания птицы.       — Афинская сова, — Фрасибул дернул уголком губ. — Самосцы прижигали лбы пленных афинян раскаленной афинской монетой.       — А мы выжгли на их лбах самиянку, — сплюнул татуированный. От бровей у него остались лишь обуглившиеся волоски.       — Самиянка — это самосский грузовой корабль с носом, похожим на свиное рыло, — удивился Фрасибул непониманию Анита.       Люди вокруг галдели, свистели, кривились, вытирали слезы. Оборачивались, тянули шеи, вскидывали к небу руки. Обнимались, падали и висли друг на друге. От гомона и запахов прижимавшихся к нему мужчин у Анита закружилась голова. Он заразился их волнением, хмурился, чесался и облизывался вместе с ними.       Сразу несколько мужчин зашевелили губами:       — Мы не видим богов, — косоглазый муж оскалился.       — Но по почестям, которые им оказывают, и по благам, которые они нам даруют, мы заключаем, что они бессмертны, — мужчина с грязной шеей широко распахнул глаза.       — Этими же свойствами обладают и те, кто погиб в бою за отечество, — мужчина со шрамом на щеке завертел головой.       Это сказал Перикл? Люди повторяли за ним? А может, эта стройная и чуждая мысль родилась в голове Анита? Похожее случилось с ним во время Элевсинских мистерий: напившись кикеона и всматриваясь вместе с другими мистами в темноту храма, он раскачивался на волнах чужих воспоминаний и мыслей.       Анит сделал шаг и получил тычок под ребра.       — Там Архелай-физик со своим учеником и любовником, — теснота и давка не притупили внимания и любознательности Фрасибула. — Архелай был другом самосского правителя Мелисса. Говорят, это Архелай сообщил в Афины, что Самос сговорился с персами. Говорят, когда афиняне разграбили храм Геры, Перикл подарил Архелаю три золотых подноса за его услуги.       — Где? О ком ты? — Анит вспотел и едва ворочал языком.       Фрасибул кивнул в сторону. Анит повернулся и увидел Сократа, шепчущегося с высоким безбородым стариком.       — Безбородый и есть Архелай, — Фрасибул вцепился в предплечье Анита.       — Какой мужчина возьмет в любовники человека, у которого нос похож на большой палец на ноге? — засмеялся Анит.       По дороге домой Фрасибул говорил о сражении около острова Трагии. Выставив в стороны локти, водил ладонями одна над другой, пытался на пальцах объяснить, как близко лежат Трагии к Самосу и как выстроились друг против друга корабли Мелисса и афинян.       — Пятьдесят кораблей Перикла повредили семьдесят кораблей Мелисса и взяли гребцов в плен.       Аниту захотелось пригладить растрепанные ветром светлые волосы Фрасибула.       — Победа была быстрой, безоговорочной и абсолютной. Афиняне взяли Самос, потеряв всего лишь двадцать человек убитыми! Но, на свою беду, они упустили Мелисса. Он сбежал и пустил слух, что на помощь Самосу идет финикийский флот. Этот слух заставил Перикла выйти в море на шестидесяти триерах навстречу врагу, — Фрасибул с досадой ударил кулаком по ладони. — И в это время Мелисс напал на оставшиеся в гавани афинские корабли, потопил их и снова захватил город. Многих афинян Мелисс убил, многих пленил и клеймил. Ты и сам видел, — Фрасибул мотнул головой.       В Керамике двое иностранцев спорили с гончаром из-за рисунка на амфоре. То ли ремесленник неправильно выполнил заказ, то ли требовали добавить деталей.       На углу улицы пьяница разговаривал с Гекубой — каменной статуей, охранявшей перекрестки. Четыре невыразительных, грубо отесанных лица Гекубы равнодушно смотрели на четыре дороги.

***

      Дни после государственных похорон Перикл проводил в Стратегие и Пританее. Народное собрание приняло псефизму о создании на Самосе клерухий — земельных наделов для безземельных афинян. Из деревень на агору приходили разорившиеся крестьяне и вторые сыновья, оставшиеся без наследства. Из Пирея подтянулись батраки, мечтавшие разжиться землей. Целыми днями эти бедняки спорили и гадали о том, много ли на Самосе плодородной земли, сколько наделов будет создано и какой величины. Хрустели луком-пореем, лущили горох и фасоль, раскидывая вокруг шелуху, и несли подарки Аполлону Проводнику, покровителю колонизации, и Зевсу, покровителю дружбы, в надежде, что, когда придет время бросать жребий, боги будут к ним благосклонны и сделают их владельцами земельных участков.       Перед разговором с Периклом о Понте Анит заручился поддержкой Аспасии. По ее приглашению он пришел к дому Перикла после полудня. У ворот услышал лай. Как минимум три крупные псины истерично надрывались, как во время охоты на кабана. Анит постучал, но никто ему не открыл, будто рабы умерли или сбежали. Раздался пронзительный и отчаянный крик, Анит перемахнул через забор.       В Афинах случалось, что воры прорывали стены и забирались в дома. Столкнувшись с хозяевами, убивали их или оглушали, увозили и продавали в рабство. Такие преступления карались смертью и случались в основном по ночам и редко днем. Да и кто осмелится ворваться в дом первого гражданина?       Ориентируясь на лай собак, Анит промчался через двор, обогнул жертвенники. На виноградной аллее столкнулся с рабами. Женщины в перепачканных мукой передниках, размазывая по щекам слезы, хлопотали над раненым стариком. Чернокожий раб ливиец вытянул из голени старика дротик и прижал к ране пучок трав. Старик заскулил. Его нытье было глуше и ниже визга, вынудившего Анита вторгнуться в чужие владения. Одновременно резкий и протяжный крик, от которого холодело внутри, снова раздался в глубине сада.       — Беги на агору и приведи стражу! — Анит ударил раба-ливийца по плечу.       Кем бы ни были напавшие на дом Перикла, они были вооружены дротиками. Возможно, луками и кинжалами. Анит выдернул из земли деревянную подпорку для виноградных лоз и выставил палку перед собой, как копье. Он молился о том, чтобы стража подоспела вовремя.       Несмолкаемый визг в конце сада захлебнулся всхлипом и превратился в завывание и плач. Собаки больше не лаяли, но оглашали сад низким рычанием. Ориентируясь на звуки возни, Анит вылетел в рощу яблочных деревьев и увидел на земле мальчика. Медные спутанные волосы. Тонкие руки и ноги. В первый момент Анит подумал, что это Алкивиад. Пегая борзая сомкнула челюсти на его голени. Вторая псина вцепилась в бок и волокла к дереву. С криком Анит ударил собаку палкой. Пес мгновенно повернул к нему окровавленную морду. Удивленный, испуганный. До того как кто-то натравил его на ребенка, он был хорошо выдрессированной послушной охотничьей собакой.       — Пошел вон! — Анит откинул пса ногой.       Около плеча Анита просвистел дротик. Он обернулся — руки дрожали от волнения, уши заложило от детского воя — и увидел Парала, сына Перикла.       — Вор! К нам забрался гнусный вор! — Ксантипп, второй сын Перикла, прыгал и махал руками как обезьяна. — На нас напали! Убирайся! Иначе умрешь!       Чернокожий раб, вместо того чтобы послушаться Анита и привести помощь, прыгнул на спину Парала, выбил дротики из рук и повалил мальчишку на землю. Дальше Анит не смотрел. Лупил палкой собаку, вгрызшуюся в голень ребенка, по голове и бокам, пока она, скуля, не уползла прочь.       Мальчишка больше не орал, но его крик всё еще звенел у Анита в ушах. Земля вокруг потемнела от крови. Поднимая мальчика на руки, Анит думал, что обнимает мертвеца.       Он был очень похож на Алкивиада. Та же нежность и гармония в чертах лица, те же маленькие ушки и медь локонов. Даже родинка на плече. Только искалеченный, истекающий кровью мальчик был меньше и слабее.       — Ты поплатишься за это! Тебя повесят! Разрубят на части! Живьем сдерут с тебя кожу! — языкатый Ксантипп столкнул раба-ливийца с Парала.       Отряхнувшись, сыновья Перикла бросились к воротам. Змееныши натравили собак на Клиния, младшего брата Алкивиада, ранили раба, теперь с угрозами и гоготом вывалились на улицу.       — Приведи лекаря! — прикрикнул Анит на раба. — Вели принести воду!       Куда же все подевались? Анаксагор? Аспасия? Почему рабы в доме первого гражданина такие тупые и сонные?!        Склонившись над Клинием, Анит с облегчением уловил на своей щеке его теплое дыхание. Пока рабыни несли миски и отрезы льняных тканей, он прижимал мальчика к себе и отгонял мух от его ран. Не в силах разжать объятия, он весь пропитался кровью. Рабыня с трясущимися губами и слезами на щеках принялась раздевать и мыть Клиния на руках у Анита.       — Они бросали в нас дротики. Обещали убить, — всхлипывала другая рабыня у него за спиной.       Клиний на миг разомкнул веки и взглянул на Анита налитыми кровью глазами. Закричал, забился, врезал Аниту по зубам и снова провалился в беспамятство.       Слизывая кровь с разбитой губы, Анит заметил Аспасию. Она подошла бесшумно и принялась командовать рабынями:       — Опустите Клиния на землю. Держите голову, положите на бок. Мой сопровождающий — врач, он осмотрит его.        С ней и правда был человек. Низкорослый, заросший бородой по самый нос, как фракийский варвар, он сопел, как легочный больной. Он двигался быстро и плавно, ощупал мальчишку, натянул края раны, велел принести жаровню и медную булавку. Прижигание уняло кровотечение. Анит сидел на земле и бездумно трогал мокрую от крови траву.       По загривку его хлестнул плащ Аспасии. Бледная, она ходила из стороны в сторону и кусала ноготь.       — Убейте собак! — приказала она. — Запрягите лошадь в телегу. Дно телеги застелите соломой. И найдите наконец Аниту чистый хитон!       Аспасия упала рядом с ним на колени.       — Анит, я не знаю, как благодарить тебя. Ты спас Клинию жизнь.       — Это были сыновья Перикла. Парал и Ксантипп. Они натравили на мальчика собак.       — Мне нужно, чтобы ты мне помог. Увези Клиния в мой дом в Пирее.       — Что?       — Там у него будут лучшие врачи, лучший уход. Нельзя, чтобы Алкивиад его сейчас увидел.       — О чем ты? Что ты несешь? — ничего не понимая, Анит схватил Аспасию за локти и притянул к себе. Она сошла с ума. Говорит бессмыслицу.       — Если Алкивиад увидит брата, он убьет Парала и Ксантиппа и станет убийцей.       Лицо Аспасии, бледное, с горящими глазами, решительно сжатыми губами, было совсем рядом. Анит оттолкнул ее, но она не захотела отстраняться.       — Ты же не хочешь, чтобы он стал убийцей?       — Ему тринадцать…       — Ну и что? Когда мне было двенадцать, моя сестра пыталась задушить меня подушкой, потому что ей показалось, что ее муж засматривается на меня, и я ударила ее ножом.       Анит знал, как жестоки бывают дети. Слишком дикие, ближе к животному миру, чем к человеческому обществу, они не знают страха перед законом, в азарте преследования легко забывают о наказании. В детстве он видел, как один мальчишка утопил другого в Фалерской гавани.       Рабыня развернула перед Анитом чистый хитон, он поднял руки, позволяя себя переодеть.       — Алкивиад все равно узнает.       — Да. Но сегодня я скажу ему, что Клиний уехал к матери или к родственникам отца. Если Алкивиад увидит брата таким, — Аспасия поправила волосы ребенка, — его сердце будет разбито, он обезумеет от горя и ненависти. Когда раны Клиния заживут, он вернется домой. Если он расскажет Алкивиаду о том, что случилось, у Алкивиада будет возможность подумать, и он не станет действовать сгоряча, на поводу у эмоций.       Анит передернулся.       — Ксантипп и Парал должны быть наказаны, — он поднял Клиния на руки.       Солнце слепило. Нос крутило от запаха крови. Под ноги лезли камни и ветки.       — На этот раз Перикл их накажет. Я об этом позабочусь, — Аспасия вздернула подбородок. На ее бледном лице прыгали темные тени от виноградных листьев.       Прежде чем телега выкатилась за ворота, Аспасия несколько раз поправила медные волосы Клиния.

***

      Пока Анит рассказывал о Боспорском царстве и Спартоке, Перикл, подперев кулаком подбородок, сидел неподвижно на обложенном подушками троне. Такие стулья со спинкой и подлокотниками были в моде в Персии, в Афины их привозили из Милета. Похожий трон отец Анита отобрал у своего должника. Аниту в доме Перикла достался табурет. В залитом светом портике летала пыль и мошкара. Муравьи ползали по маленькому столику и кувшину с разбавленным вином. Над садом поднимался дым от печи, рабы пекли хлебные лепешки. Иногда слышно было, как они роняют миски и смеются. В глубине дома постукивала прялка.       Анит закончил свой рассказ. Муха села на руку Перикла, но он не пошевелился. У Перикла были длинные тонкие пальцы, с ровным загаром, подчеркивающим, что привычка носить кольца ему чужда. Встретил Перикл Анита в хитоне и босым, точно так же встречал гостей отец Анита. Но, в отличии от Перикла, отец Анита никогда не испытывал собеседников долгим молчанием. Солнце нагрело спину Анита. За время разговора оно спустилось с крыши и переползло в сад. Недавно зацвели фиалки. И хоть в саду Перикла Анит их не заметил, у него крутило в носу. А ведь он смазал ноздри маслом перед тем, как отправиться к Периклу. Хотел предстать в лучшем свете. А сейчас под пристальным и равнодушным взглядом Перикла чувствовал себя мухой, которую Перикл даже поленился согнать с костяшек.       — Выпей вина, Анит, промочи горло после долгой речи, — Перикл заметил его мученья.       Перед тем как покинуть хозяина и его гостя, рабы наполнили кубки. Простые и глиняные, под стать стоявшему рядом дешевому кувшину с двумя ручками.       Анит сделал глоток. Перикл поднялся со своего трона и положил руку на плечо вскочившему навстречу Аниту.       — Ты мудро поступил, Анит, что пришел с этими сведениями ко мне. Вместе мы придумаем, как использовать их на пользу Городу.       Анит улыбнулся, выпятил грудь и возгордился. Он мог рассказать о Боспорском царстве Клеону. Пожалуй, он единственный из богачей Пирея был способен думать на несколько шагов вперед, отвлечься от гонки за собственной выгодой и оценить перспективу экспедиции в Понт. Клеон мог на собственные средства снарядить в Понт торговую миссию. Или внести предложение о походе в Понт в народное собрание и завоевать симпатии народа, которому вечно не хватает хлеба. Пока Перикл изводил Анита молчанием, он успел усомниться в правильности своего выбора — с Клеоном сговориться было бы гораздо легче.       — Ты напоминаешь мне меня в молодости, — Перикл не улыбнулся, но вокруг глаз появились морщины, обещающие улыбку. — Когда мне было столько же лет, как тебе, я впервые почувствовал, что способен принести пользу Городу. Для этого я пошел к Эфиальту. Народ его любил за то, что он всегда заботился о справедливости и законе, а среди аристократов он нажил себе много врагов, потому что не вставал на сторону друзей, если видел, что они нарушают закон.       Глаза у Перикла были черными, как у Алкивиада.       — Наверное, я кажусь тебе таким же смешным и старым, как показался мне при первой встрече Эфиальт? — Перикл сжал плечи Анита и отпустил. — Ведь мы друг друга не знаем, а люди незнакомые в первую очередь замечают то, чем они отличаются друг от друга. И лишь превратившись в друзей, вместе заботящихся о благе государства, они понимают, что единодушие гораздо важнее внешнего сходства, возраста и происхождения.       Анит кивнул. Каково это — быть другом Перикла? Ему чуждо радостное удивление, с каким смотрит на мир Геродот. В нем нет подвижности и живости Протагора. Он настолько холодный, что кажется высокомерным. И тем не менее Перикл женат на гетере. О красоте Аспасии иностранцы слагают легенды, о ее страстности не перестают сплетничать афиняне. Перикл носит шлем, скрывая свой изъян. Анит точно так же стесняется чихания, настигающего его, если поблизости появляются фиалки.       — Надеюсь, ты примешь мое приглашение и останешься на обед, Анит.       Вежливый гость всегда сначала отказывается от приглашения и соглашается, лишь дождавшись уговоров. Анит оглядел свою одежду, стряхнул пыль с плаща.       — Я бы с удовольствием, но мне нужно сходить домой и привести себя в порядок.       Перикл принял правила игры:       — Воспользуйся моими купальнями. Рабы позаботятся о том, чтобы ты ни в чем не нуждался, и выполнят любой твой приказ. Прошу тебя, оставайся. К сожалению, меня ждут в Пританее. Но мой учитель Анаксагор с удовольствием составит тебе компанию за чашей вина. Ты ведь знаешь Анаксагора?       — Прекрасный и мудрый человек.       — До сих пор, слушая его, я ощущаю себя глупым мальчишкой, — Перикл говорил тихо, будто секретничал с Анитом. — Последнее время Анаксагора мучает бессонница, он просыпается после полудня и часто в плохом настроение. Я подумал…       Анит невольно шагнул ближе к этому удивительному человеку. Он правит Афинами и командует войсками, а перед тем, как высказать просьбу, делает паузу, совсем как отец Анита.       — Я подумал, он обрадуется компании.       — Для меня это большое удовольствие. Большая честь. Я сделаю всё, что нужно. Не сомневайся, — Анит никак не мог подобрать правильных слов.       Перед уходом Перикл вместе с Анитом принесли жертвы на домашний очаг. Пока огонь шипел маслом, печеньем и веткой яблони, Анит наслаждался спокойствием и умиротворением. Чувство, что он на своем месте, важен и полезен, не покинуло его и когда он перебрался в купальни.       Анаксагор спал на плоской крыше дома. Имел привычку сам выносить свой ночной горшок и самостоятельно смешивать мед, молоко и масло, перед тем как залить ими ячменную лепешку. Аниту Анаксагор рассказал о захромавшей лошади в конюшне Перикла. Беззлобно посмеялся вместе с ним над похожей на гусиную походкой рабыни.       — Хороша ли лепешка, которую ты жуешь, Анит? Достаточно ли мягкая? Воздушная? Сытная? — утолив голод, Анаксагор хитро улыбнулся.       — Одна из лучших, что я ел в жизни, — Анит не соврал.       — А приходилось ли тебе задумываться, что с лепешкой произойдет после того, как ты ее проглотишь?       Анит поперхнулся. Он и не думал, что мудрец-звездочет станет шутить за столом о нужниках.       — Я не об этом, — обмакнув деревянную палочку в мед, Анаксагор опустил ее на край стола, привлекая пчел. — Смотри, они тоже любят мед. Все любят мед. Люди, пчелы, звери. Мед дает сладость, силу и чувство насыщения. В то время как тот, кто отказывается от еды, худеет и слабеет. Наверное, ты слышал, что для того, чтобы зубы оставались крепкими, полезно пить молоко. А почему это полезно? Неужели молоко, поглощенное нами, превращается в кости? Невероятно, верно? И тем не менее это похоже на правду. Ты ведь замечал, что у тех, кто ест много лепешек, растет живот? Знаешь, что учителя гимнастики составляют для атлетов специальную диету, от которой лучше развивается тело и растут мышцы? Получается, всё, что мы едим, внутри нас превращается в кости, кровь и мышцы. А как могут одни вещи превращаться в другие, столь на них непохожие?       Рабыня вынесла из курятника корзину с пятью яйцами. Зажиточные горожане привыкли содержать в доме небольшое хозяйство, обеспечивающее их всем необходимым: колодец, склад с зерном, маслом и шерстью, пару кур, фруктовые деревья, одну или две овощные грядки. Некоторые богачи специально для пиров содержали птичники с фазанами и перепелами. В хозяйстве Перикла Анит не заметил никаких излишеств.       — Давай подумаем, как происходит это превращение. Поедая хлеб, мы его жуем и размельчаем. И чем больше хлеба мы размельчим, тем больше жира нарастет у нас вокруг талии. — Анаксагор сполоснул руки в принесенной рабом миске с водой. — А значит, два главных механизма превращения — это деление и соединение. Хлеб делится на мелкие частицы, а потом эти мелкие частицы соединяются и становятся кровью, костями, мышцами и жиром. Я называю эти частицы семенами вещей. Теперь, Анит, подумай хорошенько. Разве можно бы было из одних и тех же частиц получить такие разные вещи, как кости, мышцы и хлеб, если бы сами эти частицы не были одинаковы?       Анит встряхнул головой. Раб, подметающий двор, зевнул.       — Нельзя. Чтобы одно превратилось в другое, оно должно состоять из одинаковых частиц. Получается, только порядок и структура соединения этих абсолютно одинаковых частиц — или семян вещей — определяют то, какой вещью они станут! — Анаксагор хлопнул себя по колену.       С моря подул ветер. Жара пошла на спад. Рабы поставили перед Анитом и Анаксагором новый кувшин с охлажденным вином.       С появлением Аспасии сад заполнили звуки флейты и кифары. Приехав на телеге, Аспасия привезла не только музыкантов, но и вино и готовые закуски из пирейской таверны.       — Ты же помнишь Исогора, Анит? Великан-метек родом из Индии. К нему приехали родственники и привезли острый соус. Язык от него распухает так, что рот сможешь закрыть только на следующий день. — При ярком дневном свете смуглая кожа Аспасии блестела золотом. Золотые ленты в волосах, расшитый золотыми нитями пеплос усиливали сияние.       К закускам и вину Аспасия привезла серебряные блюда и чаши. Не каждый храм мог похвастаться такой богатой утварью. Аниту нравилось смотреть, как Аспасия порхает среди рабов, раздавая указания.       После избиения Клиния прошло десять дней. В Ликее Анит видел на спинах Парала и Ксантиппа свежие шрамы. Судя по ширине и краям борозд, отхлестали их вожжами из жесткой бычьей шкуры.       В ворота отцовского дома Ксантипп и Парал вошли порознь, как незнакомые люди или враги. Единодушие появилось в их поведении, когда они увидели Аспасию. Окинув мачеху оценивающими взглядами с головы до ног, оба повернули к дому.       — Скажи Ксантиппу и Паралу, что вечером придут гости. Их отец хочет, чтобы они разливали вино, слушали, запоминали и учились, — велела Аспасия рабу.       Вздохнув, она налила вина себе, Анаксагору и Аниту, развернула стул к заходящему солнцу и прикрыла глаза.       — Эти глупцы ничему не учатся, — проворчала Аспасия. А когда Анит придвинулся ближе, открыла глаза и продолжила: — Когда Периклу было пять лет, афиняне отправили его отца в изгнание. Перикл вырос без отцовских наставлений и теперь старается подготовить своих сыновей к взрослой жизни и государственной деятельности, полагая, что, как и он, они смогут научиться мудрости, наблюдая за тем, как он общается и ведет дела. Но правду говорят: дети мудрых людей часто вырастают глупцами, потомки решительных родов вырождаются в изнеженные характеры, даже дети самых отважных мужей становятся трусами.       — Я всегда удивлялся тому, как люди носятся со своими отпрысками, — Анаксагор потянулся, показывая седые волосы в подмышках. — То возлагают на них слишком много надежд, то боятся, что они принесут позор. А как по мне, эта суета бесполезна. Отказаться от плохих сыновей — всё равно что отказаться от вшей. Мы породили и вскормили наших детей? Но ведь мы и слизь порождаем, и вшей кормим, и это не мешает нам их откинуть.       Анит засмеялся. Аспасия же закатила глаза.       Алкивиада Аспасия встретила поцелуем и назвала «любимым племянником».       — Я купила тебе повязку для волос. Погляди, какая красивая вышивка! — она смотрела вслед прекрасному приемному сыну, как влюбленная девушка.       Анит редко видел Геродота и Протагора разгуливающими с рабами. Сегодня за Геродотом двое светловолосых фракийцев несли завернутую в полотно доску. Уж не картина ли там, что дарят в храм Диониса или вроде тех, что выставлены в Пинакотеке около Пропилей при входе на Акрополь?       Протагор вырядился в синий плащ, расшитый тем же замысловатым узором, что и головная повязка, которую Аспасия подарила Алкивиаду.       — Милый Протагор, вижу, ты тоже сегодня прогулялся по рынку Пирея? — Аспасия взяла старика под руку. Оба изящные, нарядные и одного роста, они направились в дом.       — А как же. Я не мог пропустить корабля из Сард. Ты только посмотри на эту вышивку, милая, — под смех Аспасии Протагор слово в слово повторил ее слова.       Когда рабы-фракийцы занесли в дом свою ношу и развернули ткань, картина оказалась медной таблицей. Он рассматривал очертания берегов и россыпь островов, как вышивку на ткани.       — Я такую карту уже видела! — Аспасия коснулась меди крашенным в золото ногтем.       — Конечно, ведь эти карты делают в Милете. Это точная копия карты, которую Гекатей Милетский подарил спартанцам, — Геродот склонился над картой и прищурился, хотя наверняка он видел ее десятки раз.       Рабы расставили столы и ложа. Принесли подушки, угощения и кратеры для смешивания вина. Зажгли благовония. Украсили комнату венками и амулетами.       — Посмотрите, это ведь царский путь! — Аспасия обернулась к вошедшим в зал мальчикам. — А эти точки — заставы, на которых царские гонцы меняют лошадей и отдыхают!       Взяв ее золотой ноготь за точку отсчета, Анит нашел Ионийское побережье. Как ладонь оно обнимало Эгейское море с правой стороны. Выступающий в море мыс — должно быть, Милет. А похожая на пятно воска медная заклепка — остров Самос. Больше всего Эгейское море походило на отпечаток стопы: пятка смотрела на юг, большой палец упирался в Потидею, а маленький касался Херсонеса. На карте отпечаток стопы был обведен неровной дрожащей линией. Эта линия повторяла очертание материка и обозначала союзные города Афин.       — Это Геллеспонт? — пробормотал Анит, указывая на морской проход у́же пальца.       — Да. А где же Троя? — воскликнула Аспасия. — Алкивиад, милый, помоги найти Трою.       Анит не мог выбрать, кого рассматривать: диковинную карту или прекрасного мальчишку в белоснежном хитоне. Он был так близко, что Анит впервые почувствовал запах его имбирных благовоний.       — Сест, — Алкивиад наклонил голову к плечу и погладил двумя пальцами карту. Осторожно, будто играл с воробьем. — Поселение недалеко от лазвалин Тлои.       Анит улыбнулся, облизнулся. Если Эгейское море похоже на стопу, то побережье Фракии — это ногти на средних пальцах. Напротив Ионии слева лежала Беотия. А вот и Аттика — маленький полуостров, отделенный от Беотии горами Киферон, прибежищем разбойников. Какая же Аттика маленькая по сравнению с Персией, Беотией, Фракией и Пелопоннесом. Пелопоннес на карте выглядел как четырехпалая ладонь. Лежала эта лапа совсем близко от Аттики. Теперь, когда медный узор стал Аниту понятнее, он различил буквы. «К» — это Коринф. Анит слышал, что Коринф лежит на перешейке Истм, но не думал, что перешеек так мал. Знал, что до Элевсина от Афин день пути, а там пару стадий до Мегар. Но удивился, увидев, что на карте расстояние от Афин до Мегар не больше фаланги указательного пальца. Выходит, старики не врали, говоря, что в хорошую погоду с холма Мунихии в Пирее можно увидеть Мегары.       — А этот остров принадлежит Афинам?       — Это… сейчас… — Геродот обошел карту, чтобы лучше рассмотреть ионийское побережье.       Ксантипп и Парал тоже подступили к карте. Один комкал край хитона, второй по своему обыкновению дышал через нос.       — Это — Астипалия, — произнес Алкивиад.       — Наш союзник? — спросила Аспасия. — У Афин сотня союзных городов, я уже запуталась.       — Двести, — Алкивиад наклонил голову к плечу. — В Афинский молской союз входит двести голодов.       — Аспасия говорила, у тебя прекрасная память, — Протагор потерял интерес к карте, опустился на ложе, разглядывая Алкивиада. — Сможешь назвать все двести союзников Афин?       — Думаю, да.       На короткий миг Анит перехватил его взгляд. На улице наступил вечер. Сумерки и свет лампад разрисовали зал для пиров тенями. В этом освещении черные глаза Алкивиада стали такими же огромными, как когда Анит увидел их в первый раз. Сначала Алкивиад загибал пальцы, потом спрятал руки за спиной. Названия некоторых городов Анит никогда не слышал. Неужели он клялся их защищать, когда приносил клятву эфеба? Распевая вместе с другими священное «Сражаться за Афины и ее владения на суше и на море», он и не понимал, не подозревал, не догадывался, насколько огромны эти владения. Незнакомые слова слетали с губ Алкивиада как заклинание и приковывали к мальчишке взгляды всех присутствующих.       Гости даже появление Перикла не сразу заметили. Он пришел вместе с мужем, крупным и широколобым.       — Геродот, Протагор, милая, вы же знаете Антифонта?       Геродот обнял Антифонта и пожал руку Периклу. Протагор поступил наоборот. Позднее Анит узнал, что Антифонт принадлежит к роду Кодридов, дальний потомок Солона, троюродный дядя Крития.       — Вот кто еще сумеет перечислить без ошибок все двести городов, принадлежащих Афинам, — Аспасия прильнула к Периклу.       Опустив взгляды, Алкивиад, Парал и Ксантипп отступили к кратерам с вином.       — Я долго думал, что тебе подарить, Перикл. — Геродот кивнул на карту: — Это точная копия карты Гекатея Милетского, но я попросил кое-что добавить.       — Амфиполь, — ахнул Перикл, любуясь картой.       — Новая колония Афин навсегда изменит Фракию, — вернувшийся на ложе Протагор потер в нетерпении ладони. — Расскажи, как там у афинян дела.       — Мы построили укрепления. Защитили стеной наши гавани от набегов с материка, — Перикл пожал плечами.       — Фракийцы нападают или македонцы? — Протагор блеснул глазами.       Анаксагор приблизился к мальчишкам-виночерпиям и тихо попросил плеснуть в его кубок вина и воды в соотношении один к пяти.       — И фракийцы, и македонцы. Ты же знаешь людей: ради наживы они охотно рискуют своими жизнями.       — Фракийцы дикари, — Геродот принял кубок из рук Ксантиппа. — Огромный край, в котором живет множество племен с разными обычаями. Одни смеются на похоронах и плачут при рождении ребенка. Другие — наоборот.       — Не так уж эти дикари неправы, — Анаксагор забрался на ложе и подтянул под себя ноги и помассировал ступни, будто они замерзли или их свело судорогой. — Смерть, которая кажется людям горькой, при более глубоком исследовании оказывается весьма прекрасной. Когда я думаю об освобождении от хлопот, кредиторов, болезней, старческой немощи, завистников, клеветников, которое дарит смерть, я начинаю верить, что жизнь в преисподней полна спокойствия и удовольствий.       — Гераклит отрицал существование смерти. Он говорил, что, когда человек умирает и гаснет свет его очей, он ночью зажигает себе свет. Смерть одних есть жизнь для других. — Протагор повернул блюдо с сырами к себе сначала одним боком, потом другим.       Девушка с арфой зашла в комнату и, присев в углу на табурет, коснулась струн. Арфистка прикрыла глаза и, доверившись спокойной гармоничной мелодии, стала раскачиваться из стороны в сторону. Когда она закончила, на смену ей вышла полная розовощекая флейтистка. Поднесла к губам флейту, напрягла плечи. Озорная и веселая музыка закружилась по комнате.       — Люди глупые и необразованные привыкли развлекать себя танцами и музыкой, умные же всегда могут развлечь себя беседой. Давайте отошлем музыкантов, или пусть они сыграют рабам, — Перикл поморщился и потер правой рукой грудь.       — Прошу, не выгоняй арфистку, — Антифонт и Протагор рассмеялись одновременно. — Как бы не обиделся на нас за это Аполлон, ведь арфа его любимый инструмент.       Анит вспомнил статую сатира Марсия с флейтой на Акрополе. Говорят, Марсий и Аполлон придумали музыкальные состязания. Светлый бог, наделенный пророческим даром. И уродливый сатир, развратный спутник, друг и любовник бога вина и насылаемого им вакхического безумия — Диониса. Аполлон сыграл на арфе возвышенную, гармоничную и утонченную мелодию и победил, Марсий пустился с флейтой в безудержный пляс и проиграл. За это Аполлон снял с сатира Марсия кожу и повесил ее над входом в пещеру. Когда дул ветер, шкура сатира стонала и пела.       — Жрецы Аполлона и так настраивают против Афин всю Элладу, — сказал Перикл.       — Дельфы всегда благоволили к Спарте, потому что спартанцами легко манипулировать с помощью пророчеств. — Геродот обменялся с Аспасией блюдами с фруктами: забрал апельсины, отдал гранат и финики.       — Я думаю, Коринф хорошо заплатил дельфийским жрецам за то, чтобы они направили в афинскую колонию Фурии эллинов из других городов. — Протагор допил свое вино и протянул руку с кубком к стоявшему за его спиной Алкивиаду.       Анит не ел и не пил, весь превратился во внимание.       — Возможно, им и не пришлось платить, Дельфы видят в Афинах угрозу своему могуществу. — Аспасия сделала глоток вина. — Всё больше эллинов едут в Афины на праздники. Наши великие Панафинеи и Дионисии так же знамениты в Элладе, как Олимпийские и Дельфийские игры. Всё больше иностранцев приносят жертвы и подарки в новый храм Афины на Акрополе.       — Дельфы, или Коринф и Дельфы, помешали нам закрепиться на Сицилии в городе, который мы сами отстроили, — Перикл перестал растирать грудь и глубоко вздохнул. — Теперь Пердикка, царь Македонии, ведет переговоры с Коринфом, чтобы отобрать нашу колонию Амфиполь.       — Предполагаю, земля Амфиполя стоит намного дороже земли в Фуриях. — Протагор подозвал к себе Алкивиада и что-то шепнул ему на ухо, отправляя мальчика добавлять в вино травы. — Что там? Золото, как на Фасосе? Или серебро, как в Лаврентине?       — И то, и другое. Мы только начали разрабатывать прииски.       — Приехав в Афины, я сразу послал письмо Хелору в Пелу, — Геродот посмотрел на арфистку. — Твои осведомители не ошибаются, Перикл. Пердикка очень зол. Амфиполь лежит на пересечении торговых сухопутных путей, богат корабельным лесом и сосной для весел. Заняв Амфиполь, афиняне не только перестали закупать у македонцев лес, но и требуют с их караванов пошлину. Пердикка ездил за помощью в Коринф, Спарту и Фивы.       — Спартанцы ему отказали. Это понятно. Они ленивы и медлительны. Живут плодами своего труда и не располагают деньгами для войны. К тому же спартанцы никогда не покидают своих владений надолго, боясь восстания илотов. Спартанцы могут себе позволить только короткие войны с соседями, — голос Перикла звучал устало и монотонно, словно он повторял эту речь не в первый раз. — Коринф же торговый город с богатыми колониями, вроде Сиракуз и Керкиры. У коринфян достаточно денег, и у них есть флот. А если коринфяне соединят свой флот с кораблями своей колонии Керкиры, их объединенный флот будет больше афинского.       — Пригласи Хелора с Пердиккой снова в Афины, — Аспасия улыбнулась Геродоту и намотала прядь своих волос на палец. — На Амфистерии, праздник цветов. Или на Дионисии, как в прошлый раз. Помню, мы устроили прекрасный совместный симпозиум, который длился пять дней.       — За эти пять дней никто не сомкнул глаз. Мы выпили всё вино в Пирее, — Геродот улыбнулся в бороду и вытер уголок заслезившегося глаза.       — Мне показалось, Пердикка очень привязан к Хелору и, если Хелор захочет повидать старого друга в Афинах, не откажется его сопровождать, — глядя на Геродота, Аспасия погладила свое плечо.       Удивительный человек, Геродот умел радоваться мелочам, находить друзей во всех уголках ойкумены и ничего не оставлял незамеченным. Видя, как он тяжело вздохнул, Аспасия переместила руку на живот и подняла большой палец так, что он лег между полных грудей.        — Конечно, Пердикка привязан к Хелору. Кто еще из любовников Пердикки терпел бы так долго его взрывной характер? — Геродот смотрел только на Аспасию. — Все эти постоянные ссоры и шумные примирения. Только Хелор способен относиться к ним как к способу освежить отношения.       Каким-то шестым чувством Анит угадал: то, что происходило между Аспасией и Геродотом, не было соблазнением и любовным заигрыванием, скорее, демонстрацией искусства. Данью уважения. Каждый как павлин расправил хвост, демонстрируя собеседнику свои лучшие качества. Они выглядели состязающимися на сцене актерами, а не любовниками.       — Чем крупнее ссора между любовниками, тем приятнее потом примирение, — Аспасия говорила медленно, будто вспоминала чужие слова.       — Боюсь, самые горячи ссоры и примирения Хелора и Пердикки остались позади. Хелор болен и сомневается, что поправится.       — Насколько всё плохо? — Аспасия встала с ложа и пересела к Геродоту.       Анит не слышал, о чем они говорили, видел, как Аспасия хмурилась и гладила Геродота по руке. А потом он обнял ее. Анаксагор раскланялся, сказал, что настало лучшее время ночи, чтобы наблюдать за звездами. Протагор и Антифонт, веселые и игривые от вина, посоветовали ему не свалиться с крыши.       — Иначе и ты, как мудрец-звездоведец Фалес, дашь повод насмехаться над собой за то, что, не видя того, что под ногами, пытаешься познать то, что в небесах.       Анаксагор не ошибся: ночь выдалась звездной. Сириус сиял как небесный глаз. Большая медведица, ориентир моряков, светилась, словно была отлита из небесного серебра. Спасаясь от духоты и густых запахов зала, гости вышли на улицу. Рабы перенесли ложа.       — Мочится чтущий богов рассудительный муж либо сидя, либо к стене подойдя на дворе, огороженном прочно, — пропел Антифонт, отворачиваясь к конюшням и приподнимая хитон.       — Гесиод оставил нам много прекрасных наставлений. — Перикл кивнул Паралу, чтобы наполнил его кубок. — О том, как мочиться. Когда и как сеять. Как зимой сушить корабли и складывать снасти. А еще он советовал мужчине иметь только одного сына, если он не хочет, чтоб его дети дрались за наследство.       Парал и Ксантипп переглянулись. Но Перикл забыл о них.       — Александр Македонский не послушался мудрого совета Гесиода, произвел на свет трех сыновей и оставил им свое царство, — Перикл похлопывал пальцем по кубку, в такт своим мыслям. — Стоит ли удивляться, что Пердикка, как самый жадный и склочный, изгнал братьев и заставил их искать убежища в Одрисском царстве?       — Мой троюродный племянник, Нимфодор, писал мне, что встретил Филиппа Македонского в Абдере, — сказал Протагор.       Анит знал, что родиной Протагора были Абдеры. Но забыл, упустил из вида, что город, основанный Гераклом на месте, где его возлюбленного Абдера разорвали фракийские кони-людоеды, теперь стал частью Одрисского царства.       — И какой он, этот Филипп Македонский, — вскрик ночной птицы сбил Перикла с ритма, — младший брат Пердикки Второго?       — Медленно соображает, производит впечатление блаженного и любит выпить.       — Нужно пригласить его в Афины, — Перикл кивнул. — И заодно одрисского царя Спарадока. Его отец, Терес, был другом афинян и обязан им своим возвышением. Ведь это мы признали Тереса истинным эллином, потомком нашего героя Терея.       Между ложами выкатился клубок сцепившихся тел. Бурая змея обвилась вокруг пискливой мыши.
69 Нравится 84 Отзывы 20 В сборник
Отзывы (2)