Глава семнадцатая
6 января 2023 г., 13:20
Примечания:
Все лекарственные растения, упоминаемые в главе, включая драконово дерево и его целебный сок, напоминающий кровь, реально существуют.
Тьма сменяется огнём, в языках которого моё тело рассыпается в прах. Рассыпавшись, вновь собирается из праха, возрождаясь в живой воде. Вода ласкает моё вернувшееся к жизни, обновлённое тело, успокаивает израненное сердце, восстанавливает измученный противоречивыми картинами рассудок. А затем я проваливаюсь в спасительный сон без сновидений.
Когда я наконец прихожу в себя, надо мной склоняется лицо Альбуса Дамблдора. Длинные, снежно-белые волосы обрамляют изрезанное морщинами лицо, седая борода доходит до самого пояса.
— Драко? — несмело окликает меня Дамблдор.
Что-то в облике моего бывшего директора не так, но я пока никак не могу понять, что именно… Точно! Его очки! Это не привычные очки-половинки, а большие, круглые, как у… У кого? Я не могу вспомнить… И глаза. Эти глаза, что с тревогой вглядываются в моё лицо. Они не голубые, а… зелёные? Гарри?!
Воспоминания накатывают неумолимой лавиной, ошеломляя, погребая меня под собой:
Наш долгий, непростой путь друг к другу. Счастливые дни вместе. Чудовищное проклятие. Путешествие на край света. Суровые, изнуряющие испытания, которые были… напрасны?
— Гарри…
— Тш-ш, дорогой, я здесь. Как я счастлив, что ты жив!
— Но… почему, Гарри? Если мы снова дома — значит, нам удалось выполнить все условия Владык Шибальбы, почему тогда ты… — я с болью смотрю в покрытое сеточкой морщин родное лицо.
— Ты же помнишь, что только одному из нас было позволено пройти Обновляющий Ритуал Шибальбы. Ну, из-за того, что мы использовали волшебные палочки при переправе через те жуткие реки, — объясняет Гарри. — Обсидиановый нож, от которого ты спас меня, убивал тебя своими галлюцинациями, отравляя и кровь, и разум. Ты умирал, Драко. А я не мог позволить смерти забрать тебя. Поэтому из нас двоих именно ты был тем, кто прошёл Ритуал Обновления и Возрождения. Костёр и живая вода.
Так вот, что я чувствовал, пока был во власти тьмы! Но как же…
— Гарри… — я протягиваю к нему руки, и он переплетает наши пальцы.
— Не плачь, Драко. Не плачь, любимый мой. Возможно, мы с ребятами ещё что-нибудь придумаем насчёт… насчёт меня.
— Я хочу видеть Грейнджер! — прошу я.
Гарри приводит Гермиону и оставляет нас наедине.
— Драко! — Гермиона бросается ко мне и душит в объятиях. У неё такой растрёпанный и усталый вид, под глазами огромные мешки, губы искусаны в кровь. — Я так рада, что ты наконец-то пришёл в себя! Мы чуть с ума не сошли от ужаса, когда Гарри аппарировал с тобой без сознания на руках!
— Сколько ему сейчас? — с нескрываемым страхом спрашиваю я.
— Ох, — Гермиона закусывает израненную губу, из её глаз брызжут слёзы. — Уже восемьдесят пять. Сейчас проклятие работает плавно. Каждый день Гарри становится на год старше.
— Сколько я спал? — хриплю я.
— Три дня.
— Какого соплохвоста вы не разбудили меня?! — ору я, бессильно колотя кулаками по кровати. Теперь и из моих глаз безостановочно текут слёзы.
— Тебе нужно было прийти в себя после Ритуала Обновления. Ведь ты практически умер, Драко! — подруга успокаивающе дотрагивается до меня, я в гневе сбрасываю её руку.
— Три дня? Три грёбаных дня?! — я швыряю подушки в противоположную стену, сбив вазу с цветами. Вода течёт на пол, Гермиона дрожащими губами шепчет Высушивающее Заклинание. — Я мог бы за это время…
— Драко! Послушай! — Гермиона умоляюще смотрит на меня. — Мы здесь тоже не сидели сложа руки. Мы продолжали без устали изучать все известные легенды о возвращении молодости, на тот случай, если в Шибальбе у вас что-то пойдёт не так. И мы…
Я моментально замолкаю и с надеждой сверлю её взглядом. Это же Гермиона Грейнджер! Мерлин, она всегда находила выход из самых безнадёжных ситуаций!
— И вы… вы что-то нашли?
— Не только нашли, но и приготовили всё необходимое для осуществления этого плана.
— Говори! — требую я.
— Был такой персидский целитель Абу Али Хусейн ибн Абдаллах ибн Сина (в Европе он больше известен под именем Авиценна). Этот целитель знаменит не только в магическом, но и в магловском мире…
— Я знаю, Гермиона! — перебиваю я. — И что насчёт него?
— Я изучила всё, что смогла найти об ибн Сине. То есть, не только то, что имеется в наших библиотеках, но и те материалы, что прислал коллега Билла Уизли из Ирана…
Я шокированно выпучиваю глаза. Неудивительно, что эта девушка была лучшей в Хогвартсе по всем предметам!
— Теодор очень помог мне с переводом, — смущённо признаётся Гермиона.
— Как же Рональд пережил это? — несмотря на всю серьёзность ситуации, я не могу не фыркнуть.
— О, Рональду пришлось наступить на горло своей неуместной ревности. Ради Гарри! — сверкает глазами Гермиона. — Кстати, тебе, Драко, придётся сделать то же самое! — предупреждает она и, в ответ на мой непонимающий взгляд, начинает свой рассказ. — Так вот. В одном из трактатов я прочла следующее: «Когда великий ибн Сина почувствовал приближение смерти, он приготовил сорок снадобий. Эти снадобья надлежало последовательно применить в случае его смерти. Целитель продиктовал правила их использования своему самому верному ученику. После смерти учителя, тот приступил к оживлению. С волнением и трепетом наблюдал ученик, как немощное тело старца превращается в тело цветущего юноши: появляется дыхание, розовеют щёки…»*
Я впиваюсь в Грейнджер неверящим взглядом. Неужели…
— И ученику удалось оживить учителя? — я едва дышу.
— Эмм… — мнётся Гермиона, — к сожалению, когда оставалось влить в рот ибн Сины последнее снадобье, которое должно было закрепить результат…
Моё воспарившее было сердце с грохотом ухает вниз. Конечно, всё не может быть так просто!
— …ученик был так поражён произошедшими изменениями, что выронил последний сосуд, снадобье разлилось, и ибн Сина так и не смог возродиться к жизни, — упавшим голосом завершает свой удивительный рассказ Гермиона.
Кто бы сомневался! Этот идиот-ученичок — вылитый я. Ведь я тоже облажался по всем статьям: буквально на блюдечке преподнёс молодильное яблоко коварному Локи, подставился под нож в Шибальбе, лишив Гарри возможности пройти Ритуал!
— Но, Драко, это ведь совсем не означает, что и ты обязательно разобьёшь последний сосуд! — убеждает меня Гермиона.
— Да? Разве не ты утверждала, что любой миф обречён воспроизводиться в точности, снова и снова? Помнишь, что случилось с яблоком Идунн?
— Да, но… Драко, это же не миф! Это реальная история! И, зная, где тебя подстерегает опасность, ты будешь готов, будешь предельно осторожен и аккуратен. А я буду рядом, чтобы подстраховать тебя!
— А рецепты? — спрашиваю я.
— Мы с Теодором уже перевели их! — гордо задирает нос Гермиона.
— Тогда я должен сейчас же взглянуть на них, хорошенько изучить и заняться заказами ингредиентов! — я резко вскакиваю с постели и, пошатнувшись, едва не падаю на кровать снова. Несколько дней без движения не прошли даром.
— О, Драко, неужели ты думаешь, что мы не позаботились об этом, пока вы с Гарри бороздили реки Шибальбы?! — Гермиона ещё выше задирает нос, в её усталых глазах пляшут задорные искорки.
— Фу, не напоминай! — я передёргиваюсь в отвращении. — Так… где вы достали такое количество редчайших ингредиентов в такой рекордно короткий срок?
— О, ну… вот в связи с этим-то я и предупреждала, что тебе придётся хотя бы на время забыть о своей ревности… Большинство необходимых ингредиентов мы раздобыли благодаря Рольфу Скамандеру, Невиллу и его другу из Ирана. Но остальные…
— Что с остальными?
— Эмм… ну… китайские целебные растения достала Чжоу Чанг, а индийские — Парвати Патил.
Гермиона с опаской ожидает моей реакции, но я… не обнаруживаю в своём сердце ничего, кроме благодарности. Кажется, я сейчас согласился бы на помощь этих красоток, даже если бы они потребовали за это поцелуй моего Героя.
— Они очень переживают за Гарри, Драко, — тихо говорит Гермиона. — И… ты же прекрасно знаешь, что он не видит никого, кроме тебя.
— Знаю, — сглатываю я. — А что насчёт тебя и Тео?
— А я… я не вижу никого, кроме моего несносного, шумного, иногда нелепого и бесцеремонного Рона, который, в отличие от блистательного Теодора, умеет говорить лишь по-английски, и манерами порой напоминает тролля. Но это — мой Рональд, Драко.
— Конечно, — киваю я. — Я так и думал. Ладно, хватит болтовни. Где мои рецепты и ингредиенты?
*****
Не знаю, можно ли ещё больше полюбить нашу Гермиону, но я определённо проникаюсь к ней почти благоговейным обожанием, когда вижу в своей лаборатории сорок маленьких столиков, на каждом из которых закреплён рецепт и разложены засушенные соцветия, корешки, флакончики с соками, смолами и слизью, куски коры, толчёные когти и зубы различных существ и ещё Мерлин знает что! Ароматы ладана, тархуна и ажгона причудливо перемешиваются со смрадом слюны нунду и смолы асафетиды, более известной под названием «дурной дух».
Засучив рукава, я подхожу к первому столу. Нежно-сиреневые цветы змееголовника, гранатовый сок, китайский астрагал и индийская трава шанкпушпи, немного женьшеня… Нарезать, отжать, перемешать, дать настояться…
Гермиона тихонько закрывает дверь с другой стороны.
*****
Я работаю ночи напролёт, позволяя себе лишь пару часов в сутки на беспокойный, наполненный чувством вины сон. Дни я провожу с Гарри, впитывая его голос, его улыбку, его тепло, блеск его глаз, смотрящих на меня. Все предыдущие неудачи научили меня не слишком доверять легкомысленной надежде, дорожить и наслаждаться каждым мгновением рядом с любимым, потому что завтрашнего дня у нас может и не быть.
Мы готовим блюда всех кухонь мира, пачкая друг друга мукой, жонглируя яйцами, с хохотом дегустируя подгоревшие кусочки экзотических деликатесов.
Носимся на мётлах в поисках снитча. «Не вздумай поддаваться мне, белобрысый!» — орёт Гарри.
Вечерами он приходит ко мне в лабораторию, и я развлекаю его рассказами и легендами о чудесных растениях, из которых готовлю спасительные зелья. Особенно поражает моего любимого легенда о «Крови Дракона».**
«Были некогда люди, обладающие страстным желанием стать всемогущими и получить жизнь вечную. И стали они истреблять Драконов, потому что в крови этих магических существ циркулировала эссенция бессмертия. Но добытая таким чудовищным способом кровь теряла свою волшебную силу. Была она наполнена лишь скорбью и болью. И вот остался на Земле последний Дракон. Славился он своей добротой и мудростью. Поймали этого Дракона люди и вырвали его сердце. Но Дракон на последнем вздохе распластал свои могучие крылья, прижался разорванной грудью к Земле и простил своих мучителей и убийц. Земля впитала кровь, наполненную прощением и состраданием, и выросло на ней дерево с ветвями, похожими на жилы — дерево добра, любви и света. Сок этого дерева — лечит любые раны, возвращает здоровье, продлевает жизнь.»
Слёзы стоят в глазах Гарри, когда я заканчиваю рассказ, капая красную «драконову кровь» в почти готовое двадцатое зелье.
— Ты — мой Дракон, — говорит он. — Ты отдал за меня жизнь в Шибальбе, не раздумывая пролил свою кровь.
— Как будто мне нужна жизнь без тебя, придурок! — вспыхиваю я. — Проваливай отсюда, не отвлекай меня! Я должен как можно скорее сварить эти сорок зелий и влить их в тебя.
— Надеюсь, они будут не слишком омерзительными, — улыбается Гарри. — Судя по тому, как некоторые из них воняют, надеяться на лучшее мне не приходится, да?
— Потерпишь! — шиплю я. — Нечего было подставляться под это чёртово проклятие. Вот вылечу тебя — и попробуй только не уволиться из своего грёбаного Аврората, Герой несчастный!
*****
С каждым днём сил у Гарри всё меньше. Он отдыхает у камина, накрывшись тёплым пледом, а я сижу у его ног, положив голову ему на колени, чтобы ему было удобнее ласково и лениво перебирать мои волосы. Мне кажется, толстый плед скоро промокнет насквозь от моих слёз. Хорошо, что Гарри не замечает этого, с умилением и тихим смехом предаваясь воспоминаниям о нашей такой глупой детской вражде.
— Ты был таким несносным, высокомерным маленьким засранцем, весь такой беленький, прилизанный, — бормочет он, — и всегда такой злобный, такой кусачий… Хорёчек мой любимый…
Его рука замирает в моих волосах. Гарри засыпает, не договорив. Почти бегом сорвавшись в лабораторию, я облокачиваюсь на стол с тридцать восьмым зельем и сотрясаюсь в безудержных, хриплых рыданиях. Взяв себя в руки, приступаю к шинкованию корня шатавари. У меня нет права раскисать. И времени лить слёзы у меня тоже больше нет.
Примечания:
*Здесь вы можете почитать об ибн Сине и его сорока зельях:
https://malsagoff.livejournal.com/1077591.html
** Легенда о "Крови дракона":
https://biofen.ru/azbuka-krasoty/stati/magicheskaja-sila-krovi-drakona-mif-ili-realnost/