ID работы: 11718711

Дочка убийцы

Гет
NC-17
Завершён
487
автор
Klyachka соавтор
I_Alpha бета
Размер:
1 752 страницы, 165 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
487 Нравится 497 Отзывы 234 В сборник Скачать

Хогвартс-экспресс

Настройки текста
Когда утром Веатрикс проснулась, в воздухе витала хандра по поводу окончания каникул. Веатрикс впервые жалела, что каникулы так быстро кончились. Она готова была остаться дома, ведь тут был ее отец и крёстный. Но Веатрикс знала, что по ней скучают друзья, поэтому она встала и поспешно натянув джинсы и футболку, спустилась завтракать. За обеденным столом уже сидели Сириус, Римус и Гарри. - доброе утро- сказала Веатрикс и села рядом с Гарри. Быстро перекусив вы начали собираться. Вам пришлось задержаться из-за того, что Римус и Сириус поспорили. - ну послушай Римус, я имею право проводить дочь на поезд - а если тебя увидят? - дак я туда не человеком и пойду, кроме тебя, Веатрикс, Гарри и Рона с Гермионой никто и не знает, что я анимаг. - ну хорошо, но если тебя поймают... - ой да замолчи- сказал Сириус и обратился в собаку. Добирались до вокзала вы недолго и прибыли туда с запасом в 10. Веатрикс и Гарри решили дождаться Рона и Гермиону, поэтому зашли в поезд, поспешно бросили вещи и вышли снова. И вот семейка Уизли пришла на вокзал. Вы с Гарри проводили Рона и Гермиону до купе и вышли попрощаться. —Я, возможно, увижу вас раньше, чем вы думаете, — усмехнулся Чарли, обнимая Джинни на прощанье. —Это как же? — мгновенно навострил уши Фред. —Увидишь, — махнул рукой Чарли. — Только не го­вори Перси, что я упоминал об этом... как-никак «закры­тая информация, пока Министерство не сочтет нужным обнародовать ее»... в конце концов... — Да уж, хотел бы я вернуться в Хогвартс в этом году, — протянул Билл, засунув руки в карманы и с завистью погля­дывая на поезд. —Почему? — в нетерпении закричал Джордж. —У вас будет интересный год, — сказал Римус, сверк­нув глазами. -Прямо хоть бери отпуск да поезжай хоть чуть-чуть посмотреть... - подтвердил Билл — Посмотреть на что? — спросил Рон. Но в этот момент раздался свисток, и миссис Уизли подтолкнула их к дверям вагона. Веатрикс обняла Римуса, потрепала отца по голове и вслед за Гарри, Гермионой и Роном забралась в поезд. -Скажите же нам, что такое происходит в Хогварт­се! — заорал из окна Фред, когда миссис Уизли, Билл и Чарли начали медленно удаляться от них. — Какие та­кие правила они изменили?! Но миссис Уизли только улыбалась и махала вслед, и, прежде чем состав повернул, она, Билл и Чарли транс­грессировали. Гарри, Веатрикс, Рон и Гермиона вернулись в купе. Дождь стру­ями змеился по оконному стеклу, так что видно ничего не было. Рон открыл чемодан, достал бордовую выход­ную мантию и набросил ее на клетку Сычика, чтобы при­глушить его уханье. —Ведь Бэгмен хотел сказать нам, что творится в Хог­вартсе, — заметил он, усаживаясь рядом с Гарри. — На Чемпионате, помнишь? Но тут и родная мать не хочет говорить. Вот что, однако, странно... —Ш-ш-ш! — неожиданно перебила его Гермиона, приложив палец к губам и указывая на соседнее купе. Гар­ри, Веатрикс и Рон прислушались и уловили знакомый голос с том­но растянутыми интонациями, доносившийся из приот­крытой двери. —...отец на самом деле подумывал отправить меня скорее в Дурмстранг, нежели в Хогвартс, вы понимае­те. Он знаком с директором, разумеется. Ну, вам извес­тно его мнение о Дамблдоре — любителе грязнокровок, а в Дурмстранг эту сволочь на пушечный выстрел не подпускают. Но мама не одобрила идеи отослать меня в школу так далеко. Отец говорит, что в Дурмстранге подход к Темным Искусствам куда более разум­ный, чем в Хогвартсе — студенты их там действитель­но изучают, а не занимаются всей этой чепухой по за­щите, как мы... Гермиона встала и, на цыпочках подойдя к двери, прикрыла ее, отрезав голос Малфоя. —Итак, он считает, что ему подошел бы Дурмстранг, я так поняла? — гневно спросила она. — Вот бы и катил­ся туда — нам бы не пришлось его терпеть. - Гермиона, Малфоя действительно хотели отправить в Дурмстранг, но и меня не собирались отправлять в Хогвартс. - в смысле? - да в прямом, мен собиралась отдать в Шармбатон, а это во Франции, но Нарцисса не захотела отпускать меня и Драко так далеко и поэтому мы пошли в Хогвартс. —Дурмстранг — это что, еще одна волшебная шко­ла? — поинтересовался Гарри. —Ну да, — хмыкнула Гермиона, — и репутация у нее кошмарная. Если верить «Обзору Магического образо­вания в Европе», основное внимание там уделяется Тем­ным Искусствам. —Сдается мне, я о ней слышал, — неуверенно произ­нес Рон. — Где она? В какой стране? —Что, никто не знает? — подняла брови Гермиона. —Э-э-э... а что? — несколько смутился Гарри. —Между всеми магическими школами веками су­ществует традиционное соперничество. Дурмстранг предпочитают скрывать свое местона­хождение — чтобы никто не завладел их секретами, — сухо объяснила Гермиона. —Прекрати! — засмеялся Рон. — Этот Дурмстранг должен быть размером с Хогвартс — как это можно спря­тать громадный грязный замок? —Но Хогвартс-то спрятан, — удивилась Гермиона. — Это каждому известно... каждому, кто читал «Историю Хогвартса», во всяком случае. —Короче, таким, как ты, — кивнул Рон. — Но все же — как скрыть такое место, как Хогвартс? —Он заколдован, — сказала Гермиона. — Если на него посмотрит магл, то все, что он увидит, — это осыпающи­еся руины и знак при въезде: «НЕ ВХОДИТЬ. ОПАСНАЯ ЗОНА!» —И Дурмстранг со стороны выглядит просто как развалины? —Возможно, — пожала плечами Гермиона. — Или на нем маглооттал кивающие чары, как на стадионе, где про­ходил Чемпионат мира. А чтобы его не обнаружили иностранные волшебники, его делают ненаносимым. —Так, пожалуйста, еще раз.- попросила Веатрикс —Ну, ты же можешь заколдовать здание так, чтобы его не было на карте, верно? —Э-э-э... если ты так говоришь... — согласился Гарри. —Но я думаю, что Дурмстранг должен быть где-то далеко на севере, — задумчиво сказала Гермиона. — Там, где очень холодно, потому что у них в униформу входит меховой плащ. — Эх, подумать только, какие были бы возможности, — мечтательно произнес Рон. — Можно было бы легко стол­кнуть Малфоя с ледника и представить все дело как несчас­тный случай... жаль только, что мать его любит. Чем дальше на север уходил поезд, тем сильней и сильней хлестал дождь. Небо было таким темным, а стекла такими запотевшими, что среди дня горели лам­пы. По коридору забренчала обеденная тележка, и Гарри взял на всех большую пачку кексов в форме котлов. Ближе к полудню к ним заглянул кое-кто из друзей — в том числе Симус Финниган, Дин Томас и Невилл Лонгботтом — круглолицый, фантастически рассеянный мальчик, жертва воспитательной работы грозной колду­ньи — его бабушки. Симус все еще носил свою ирландс­кую розетку — ее магическая сила заметно ослабела, и хотя она по-прежнему выкрикивала: «Трой! Маллет! Мо­ран!», но уже едва слышно. Примерно через полчаса или около того Гермиона, по горло насытившись бесконеч­ными разговорами о квиддиче, вновь углубилась в «Учеб­ник по волшебству» для четвертого курса и принялась заучивать Манящие чары. Невилл с завистью слушал, как остальные заново пе­реживают события финала Чемпионата. — Бабушка не захотела ехать, — убитым тоном про­изнес он. — Не стала покупать билеты. Странно, правда? — Да уж, — признал Рон. — Взгляни-ка сюда, Невилл... Забравшись на багажную полку, он пошарил в чемо­дане и достал миниатюрную фигурку Виктора Крама —Ух ты, — восхитился Невилл, когда Рон поставил Крама на его пухлую ладонь. —Я видел его так же близко, как тебя — мы же были в верхней ложе... —Первый и последний раз в твоей жизни, Уизли. В дверях стоял Драко Малфой, а за его спиной мая­чили его дружки-громилы Крэбб и Гойл. Каждый из них за лето, похоже, вымахал не меньше, чем на фут. Очевид­но, они слышали разговор— Дин и Симус оставили дверь полуоткрытой. —Что-то не припомню, чтобы мы тебя приглашали, Малфой, — холодно заметил Гарри. —Уизли... а это что такое? — спросил Малфой, ука­зывая на клетку Сычика. Рукав злополучной выходной мантии Рона свисал с нее, покачиваясь в такт движению поезда и выставив на всеобщее обозрение полуистлев­шее кружево на манжете. Рон потянулся убрать наряд подальше с глаз, но Мал­фой оказался быстрее — ухватив за рукав, он дернул ман­тию к себе. —Вы только взгляните! — возликовал Малфой, под­нимая мантию и показывая ее Крэббу и Гойлу. — Уизли, ты что же, всерьез собирался это носить?! По-моему, это было очень модно году так в одна тысяча восемьсот де­вяностом... —Чтоб тебе дерьмом подавиться, Малфой! — Рон сделался примерно одного цвета со своим выходным одеянием и рванул его назад из рук Малфоя. Тот издева­тельски захохотал. Крабб и Гойл тоже разразились иди­отским гоготом. —Что, собираешься принять участие, Уизли? Хочешь принести немного славы родовому имени? Что ж... там и деньги прилагаются, как известно... Сможешь позволить себе приличную мантию, если победишь... —Ты это о чем? — прорычал Рон. — Ты собираешься принять участие? — повторил Малфой. — А, полагаю, ты хочешь, Поттер? Уж ты никог­да не упустишь шанса покрасоваться, верно? — Или объясни, о чем речь, или убирайся прочь, Мал­фой, — с раздражением сказала Гермиона поверх учебника. Радостная улыбка пробежала по бледному лицу Мал­фоя. — Только не говорите мне, что вы не знаете! — с вос­торгом воскликнул он. — У тебя же отец и брат в Мини­стерстве, и ты даже не слышал? Господи боже, да мой отец все рассказал мне сто лет назад!.. Он узнал от Корнелиу-са Фаджа. Впрочем, отец всегда общается с высшими чи­нами Министерства... возможно, твой отец занимает слишком незначительную должность, чтобы его посвя­щали в подобные вещи, Уизли... да... скорее всего, они просто не обсуждают серьезных дел в его присутствии... Вот если б ты Эстери осталась дома то знала бы тоже. Рон вскочил и захлопнул за ними дверь купе с такой яростью, что стекло разлетелось вдребезги. —Рон! — укоризненно покачала головой Гермиона. Она вынула волшебную палочку, прошептала: «Репаро!» — и осколки, слетевшись вместе, вновь встали в двери целым стеклом. —Ладно... Делает вид, будто знает все на свете, а мы — олухи, — со злостью проворчал Рон,— Отец общается с высшими чинами... да, Па может получить повышение в любое время... ему просто нравится ра­ботать там, где он работает... —Разумеется, он может, — спокойно сказала Герми­она. — Не позволяй Малфою достать тебя, Рон. —Это он-то! Достанет меня! Как же, сейчас! — Рои взял один из оставшихся кексов и сплющил его в ле­пешку. Рон пребывал в скверном расположении духа до са­мого конца пути. Он не сказал ни слова, пока они пере­одевались в школьные мантии, и оставался по-прежне­му хмурым. - Веатрикс, а что за собака была с Римусом и вами на платформе? -папа, я думала ты догадалась - но а если бы его кто-нибудь заметил? - Гермиона, у него прекрасная маскировка да и он весь остаток лета провел со мной и Гарри и его не поймали так что - но все равно он должен быть очень осторожен - Гермиона, я понимаю тебя, я сама переживаю, но пойми он очень хотел нас проводить - ну ладно, хорошо, что он анимаг - это да - а почему он вернулся в страну? - ну... У меня заболел шрам, приснился Воланд де Морт с Хвостом и я ему написал, да и он соскучился по Веатрикс - понятно Через некоторое время к вам заглянул Седрик. - Веатрикс можно тебя на пару слов? - да конечно Седрик вышел и стал Веатрикс снаружи - что ему от тебя надо?- спросил Рон - не знаю...- протянула Веатрикс и вышла Вы с Седриком шли по поезду. - Веатрикс мне нужно тебе кое-что сказать. Веатрикс внимательно посмотрела на Диггори. Все таки он был очень красивый. Веатрикс сама того не понимая, подумала о том, что он мог стать ей хорошим парнем. -в общем я пойму если это будет не взаимно, но ты мне нравишься... Веатрикс в удивлении уставилась на Седрика. Веатрикс поняла, что нужно сказать ему правду пока он не ушёл - ты... Мне тоже нравишься. Седрик, собравшийся уходить, круто развернулся - правда? - правда... Седрик подошел к Веатрикс в плотную и они слились в нежном поцелуе. Позднее вы не много поговорили и Веатрикс вернулась к друзьям. -и чего хотел от тебя Диггори?- спросил Рон - да так ничего- сказала Веатрикс. Она не собиралась говорить друзьям о том, что началась встречаться с Седриком, по крайней мере пока... Она до сих пор не могла поверить. Ведь совсем недавно она и думать об отношениях не могла, а сейчас встречается с красавчиком Хогвартса. Сейчас ей точно позавидует любая девушка Хогвартса. «Хогвартс-Экспресс» наконец замедлил ход и остановился в непроглядной темноте на хогсмидской станции. Лишь только двери поезда отворились, в небе грянул гром. Выходя из вагона, Гермиона завернула Живоглота в мантию, а Рон так и оставил свой антикварный наряд на клетке Сыча. Ливень был так силен, что они склонили головы и зажмурились — струи стояли стеной и били с таким неистовством, будто над головами кто-то непре­рывно опрокидывал бессчетное количество ведер с ле­дяной водой. —Эгей, Хагрид! — закричал Гарри, завидев гигантс­кий силуэт в дальнем конце платформы. —Ты как, в порядке, Гарри? — прогудел Хагрид в от­вет, приветственно махая. — Увидимся... ну… на банкете...если мы не того, не потонем! По традиции Хагрид переправлял первогодков в за­мок по воде — через озеро. — О-о-о, и думать не хочу, каково это — пересекать озеро в такую погоду, — поеживаясь, произнесла Герми­она, когда они вместе с остальными брели вдоль темной платформы. Возле станции их поджидала сотня карет без лошадей; Гарри,Веатрикс, Рон, Гермиона и Невилл с превеликим удовольствием забрались в одну из них. Дверь с треском захлопнулась, и несколькими минутами позже длинная вереница карет, грохоча и разбрызгивая грязь, покатила по дороге к замку Хогвартс.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.