ID работы: 11718711

Дочка убийцы

Гет
NC-17
Завершён
486
автор
Klyachka соавтор
I_Alpha бета
Размер:
1 752 страницы, 165 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
486 Нравится 496 Отзывы 235 В сборник Скачать

Второе испытание

Настройки текста
С утра Веатрикс и Гарри рассказали все Рону и Гермионе. Гермиона буквально пришла в бешенство когда они сказали зачем именно они пошли в ванные старост - но вы же сказали, что все разгадали- упрекала их Гермиона - нам нужно было кое-что уточнить. Гарри, Веатрикс, Рон и Гермиона сидели за последней партой на уроке заклинаний. Проходили Отбрасывающие чары, которые действовали как Манящие, только наоборот. Профессор Флитвик снабдил студентов подушками: дру­гие предметы, что были в классе, могли больно ушибить или даже повредить что-нибудь. Учитель полагал, что уж подушкой-то, даже если она полетит не туда, никого не пришибешь. Так-то оно так, да вышло все по-другому. Невилл, к примеру, все норовил вместо подушки запустить что-нибудь еще, раз даже самого профессора Флитвика запустил. — Забудь ты об этом яйце хоть на минуту! — провор­чал Гарри, а мимо со свистом безропотно пролетел про­фессор Флитвик и угодил на высокий шкаф. — Послушай лучше, как Снегг с Грюмом... Студенты так увлеклись веселыми полетами подушек, что не обращали больше ни на что внимания, и можно было спокойно поговорить. Гарри и Веатрикс пол-урока шепотом пересказывали приключения прошедшей ночи. —Снегг сказал, что Грюм обыскивал и его кабинет? — спросил шепотом Рон и с живым интересом в глазах взма­хом волшебной палочки кинул подушку, она взвилась в воздух и сбила с Парвати шляпу. — Выходит... может, Грюм и за Снеггом приглядывает, как за Каркаровым? —Может, Дамблдор его вовсе и не просил, — ответил Гарри и задумчиво повел волшебной палочкой, его подуш­ка перекувырнулась на парте и плюхнулась на пол. — Грюм вроде говорил, будто Дамблдор позволил Снеггу испра­виться. Потому и держит его здесь. —Да что ты! — Рон расширил глаза, и очередная по­душка взмыла в воздух, ткнулась в канделябр и шлепну­лась Флитвику на стол. — Слушай, а может, Грюм думает, что это Снегг подкинул ваши имена в Кубок огня? —Уж ты скажешь! — Гермиона поджала губы и пока­чала головой. — Помнишь, мы думали, будто Снегг хотел убить их, а оказалось — он их спас. Она заклинанием откинула подушку; подушка пролете­ла весь класс и угодила как раз куда нужно — в коробку. Гар­ри закусил губу и поглядел на Гермиону. —Мало ли, что сказал Грюм, — продолжала Гермио­на. — Дамблдор умный, Хагриду профессору Люпину он тоже поверил, и они его не подвели, другие им работу бы не дали. Значит, он и со Снеггом прав, и Снегг, хоть он чуточку и... —Черный маг? — перебил Рон. — С чего бы тогда, по-твоему, ловцам черных магов обыскивать его кабинет? —А вот зачем мистер Крауч прикидывается боль­ным? — продолжала Гермиона, не обращая на Рона вни­мания. — Не понятно... То не может прийти на Святоч­ный бал, а то ночью забрался в замок. —Ты из-за этой эльфихи Винки Крауча не любишь, — сказал Рон и запустил подушкой в окно. —А ты несправедлив к Снеггу, — парировала Гермио­на и отправила следующую подушку в коробку. —Надо узнать, что такого натворил Снегг и за что ему позволили исправиться, — пробормотал Гарри, кинул подушку, и она, к его удивлению, опустилась прямо на подушку Гермионы. Сириус просил Веатрикс сообщать обо всех странностях, которые будут происходить в школе. Поэтому она написала о том как Крауч вломился в кабинет Снейпа и об разговоре Снейпа и Грюма. Отправив письмо она стала думать о единственном, что волновало ее на данный момент времени. Как 24 февраля продержаться под водой целый час? -Лучше всего, — сказала Гермиона, — превратиться во что-нибудь, например, в подводную лодку. Жаль, что мы еще не проходили превращение человека! Оно будет только на шестом курсе. Лучше теперь и не пытаться, мо­жет плохо кончиться... —Да уж только перископа на голове мне и не хвата­ло, — заметил Гарри. — Может, кого-нибудь заколдовать при Грюме? А он меня во что-нибудь такое и превратит... —Станет он спрашивать, во что ты хочешь превра­титься! — серьезно сказала Гермиона. — Нет, тут нужно хорошенько подумать. - у нас Веатрикс же анимаг - Рон и что с того? - ну превратись и нырни под воду. - во-первых я незарегистрированный анимаг, а во-вторых я собака, а они под водой дышать не умеют. - а может мне обучиться анимагии и научиться превращаться в лягушку? Веатрикс же это сделала, раз и готово, как по щелчку- предложил Поттер - Гарри, у меня это наследственное, да и обучаться придётся долго и не факт, что ты превратишься именно в лягушку, скорее уж в оленя - почему именно в оленя?- спросил Гарри нахмурив брови - потому что твой патронус- олень, а анимагия напрямую зависит от патронуса. - так, мы сюда вообще-то не анимагов пришли обсуждать, а то как вам выжить под водой- сказала Гермиона Веатрикс с мыслью о том, что книг она начитается на всю жизнь, принялась снова искать заклинание. Они в четвером проводили в библиотеке все выходные, большие перемены. Веатрикс с Гарри даже выпросили у Макгонагалл разрешение в особую секцию, но нигде не могли найти нужного заклинания. Чем ближе было 24 февраля, тем чаще на Веатрикс накатывало чувство паники. Раньше Веатрикс не удиляла особого внимания озеру.Теперь всякий раз, садясь в классе у окна, она все глядела и глядела на огром­ное зеркало из ледяной воды стального цвета, а темное дно озера представлялось ей таким же далеким, как луна. Также, как и перед схваткой с драконом, время ста­ло куда-то улетучиваться, словно часы заколдовали, и они ужасно заспешили. До двадцать четвертого февраля — неделя (ничего, еще есть время)... пять дней до двадцать четвертого (пора бы уже что-то найти)... три дня (пожа­луйста, ну, хоть что-нибудь! Ну, пожалуйста...). За два дня до второго тура у Гарри и Веатрикс пропал аппетит. В понедельник во время завтрака вернулась бурая сова с ответом от Сириуса, и это была единственная за все время отрада. Веатрикс отвязала свернутый в трубочку кусок перга­мента, развернула и прочитала: Сообщи дату следующей прогулки в Хогсмид. Это было самое короткое письмо Сириуса. Веатрикс по­глядела, не написано ли чего на обороте, но там было пу­сто. — Только через выходные, — прошептала Гермиона, прочитав записку через плечо Веатрикс. — На вот мое перо, отправь сейчас же сову обратно. Веатрикс написала число и месяц прямо на обороте записки Сириуса, привязала ее к лапе бурой совы, и сова уле­тела. Веатрикс грустно поглядел ей вслед. А чего она еще ждала? Совета, как продержаться под водой час без воздуха? —Зачем ему знать день посещения Хогсмида? — удив­ленно спросил Рон. —Не знаю, — ответил Гарри. Записка была так корот­ка, что вся радость исчезла — Пойдемте, сейчас уход за волшебными животными... Уход вел снова Хагрид. И то ли в извинение за соплохвостов, то ли оттого, что соплохвостов осталось всего два, то ли Хагрид желал доказать, что он ничем не хуже профессора Граббли-Дерг, только и он взялся рассказы­вать о единорогах. Об этих волшебных существах он, как оказалось, знал столько же, сколько о чудовищах, хотя, будь у единорогов вместо рогов ядовитые клыки, он бы говорил об их повадках с большей охотой. Для урока Хагрид поймал двух маленьких единорожиков. Взрослые единороги белого цвета, а жеребята — золотые. Парвати и Лаванда пришли в совершеннейший восторг, даже у Пэнси Паркинсон при виде двух малы­шек перехватило дыхание, хотя она всеми силами старалась это скрыть. — Жеребят заметить проще, чем взрослых, — объяснил Хагрид. — Года в два они делаются серебряными, а рога вырастают годам к четырем. Взрослыми они стано­вятся в семь лет и уж тогда только белеют. Жеребята доверчивые, мальчиков не боятся. Коли хотите, можете по­гладить. Да сахаром их покормите. Вечером перед вторым испытанием Веатрикс уже каза­лось, что она спит, ей снится кошмар, а проснуться ни­как не выходит. Если и отыщется подходящее заклина­ние, думал она, за ночь его все равно не выучишь. Почему так поздно они взялись за загадку-подсказку яйца? Ну, как так было можно? На уроках ворон ловили, а вдруг кто-нибудь из учителей рассказывал, как дышать под водой? Как только стемнело, Гарри, Веатрикс, Рон и Гермиона пришли в библиотеку набрали побольше книг и принялись вни­мательно пролистывать одну за другой в поисках нуж­ного заклинания. Книг было так много, что они даже друг друга не видели из-за огромных стопок. Каждый раз, ког­да Веатрикс встречалось слово «вода», сердце екало от радо­сти, но уже в следующую минуту опускались руки: чаще всего оказывалось, что это рецепт зелья.- «Налейте в ко­тел две пинты воды, всыпьте полфунта толченого листа мандрагоры, положите головастика...» — Все без толку, — безнадежно сказал Рон из-за своей книжной баррикады. — Ни одного подходящего закли­нания, вообще ничего. Есть заклинание осушения, но оно только для луж да прудов годится, а озеро осушить таким способом и думать нечего. — Не может быть, чтобы совсем ничего не было! — пробормотала Гермиона, пододвигая поближе свечу к толстому тому «Забытых старинных заклинаний». От ус­талости у нее болели глаза, а тут еще и мелкие буквы. — Задания для Турнира для того и придумывают, чтобы их можно было выполнить. — Ну а это задание, значит, выполнить нельзя, — воз­разил Рон. — Идите-ка вы, Гарри, завтра к озеру, суньте в него головв и крикните погромче этим русалкам да тритонам, чтобы поскорее вернули то, что у вас украли. По-моему, ничего лучше мы, все равно, не придумаем. — Можно! — сердито буркнула Гермиона. — Должно быть! Гермиона, похоже, просто понять не могла, как это так, в библиотеке и вдруг не оказалось нужного заклина­ния! Книги ее еще ни разу не подводили, и Гермиона ре­шила так просто не здаваться. -Чушь какая! — отчаянно воскликнула Гермиона, захлопнув «Трудные волшебные задачи». — Кому нужны завитки на волосах в носу? —А почему бы и нет? Если хочешь, можем поспорить, — послышался голос Фреда Уизли. Гарри, Веатрикс, Рон и Гермиона разом оторвались от книг. Фред с Джорджем показались из-за стеллажей с книгами. — А вы тут что делаете? — спросил Рон братьев. — Тебя вот как раз и ищем, — ответил Джордж. — Тебя МакГонагалл разыскивает. И тебя, Гермиона, тоже, кстати Веатрикс твоего братца Малфоя тоже. — Зачем это? — удивилась Гермиона. —А кто ее разберет? — пожал плечами Фред. — Хотя, вид у нее был довольно мрачный. —Она нам велела вас обоих и Малфоя в ее кабинет привести, — подытожил Джордж. — Ладно, приходите в гостиную, — сказала Гермиона, встав со стула. — И захватите книг побольше. — Хорошо, — Гарри заерзал на стуле. И Гермиона с Роном, с тревогой на лицах, ушли. В во­семь часов мадам Пинс погасила все лампы и свечи и вы­гнала Гарри и Веатрикс из библиотеки. Гарри и Веатрикс взяли столько книг, сколько могли унести, и, сгибаясь под их грузом, вернулись в гриффиндорскую гостиную, подвинул стол к креслу в углу и стали снова искать нужное заклинание. В «Бесша­башной магии для волшебника-сорвиголовы» ничего... в «Руководстве по средневековому волшебству» тоже... в «Антологии заклинаний восемнадцатого века» ни сло­ва о погружении под воду., и в книге «Страшные обита­тели глубин», и в книге «Силы, дремавшие в вас: как с ними быть?» тоже ничего. Гостиная понемно­гу пустела. Знакомые перед сном, совсем как Хагрид, бодро и весело желали Веатрикс и Гарри удачи. Все были уверены, что они преодолеют второе испытание так же успеш­но, как и первое. Веатрикс на все пожелания молча кивала головой, в горле словно мяч для гольфа застрял. К полу­ночи в гостиной остался только они и кот Живоглот. Уже все книги были пролистаны, а Рон и Гермиона так и не вернулись. Все. Ничего не выйдет. Придется утром пойти к озеру и сказать судьям. Веатрикс и Гарри решили порыться в библиотеке. Если понадобится они пробудут там до утра, лишь хоть, что-нибудь нашлось. Веатрикс заняла свободный стол, а Гарри пошел вдоль стеллажей, выбирая книги заклинаний и заговоров, книги о русалках и тритонах, о водяных чудищах, о знаменитых волшебниках и колду­ньях, книги о волшебных изобретениях, проще говоря, все книги, где хоть что-то могло говориться о том, как выжить без воздуха под водой. Набрав охапку книг, Гар­ри сел за стол рядом с веа и принялся пролистывать один толстый том за другим при слабом свете волшебной палочки, из­редка сверяясь с часами. Час ночи... два часа... после каждой книги, чтобы не отчаяться, Гарри говорил себе: «Значит, в следующей... ну, в следующей... вот в этой...» Веатрикс приснился кошмар и проснулась она от того что ее кто-то трепал за плечо, потом потянул за руку и Веатрикс упала. От этого она мгновенно проснулась. Разлепив глаза она увидела перед собой Добби. - Веатрикс Блэк и Гарри Поттер должны спешить, второе испытание начнётся через 10 минут. -как?! Веатрикс быстро встала на ноги и принялась будить Гарри. - что случилось? - Гарри, второе испытание через 10 минут! - вы должны спешить!- продолжал Добби и начал тянуть Веатрикс за рукав кофты. -Нет, Добби, поздно, — безнадежно махнул Гарри рукой. — Мы не пойдём, я не знаю, как.. —Гарри Поттер пойдет, Гарри Поттер пройдет испы­тание! — запищал эльф. — Добби знает, что вы не нашли нужную книгу, Добби сам нашел ее. —Ты нашел? Ты ведь даже не знаешь, что будет во вто­ром испытании... —Они украли то, чего Гарри Поттеру и Веатрикс Блэк будет очень не хватать. А через час... —«Едва лишь час пройдет, искать уж будет поздно, покража пропадет...» — продолжил Гарри, расширенны­ми от ужаса глазами глядя на эльфа. — Что же делать, Добби? - Вы должны съесть вот это, — пискнул эльф, запустил руку в карман шортов и вытащил комок каких-то серо-зеленых скользких крысиных хвостов. — Это жабросли, сэр. Съешьте их и ныряйте в озеро. — А для чего они? — Гарри с недоверием глядел на сли­зистый комок. —Они помогут дышать под водой, сэр. —Добби, а ты точно знаешь? — в отчаянии спросил Гарри. — Добби точно знает, сэр, — затряс головой эльф. — Добби много чего слышит, сэр. Добби зажигает в замке огни и моет полы, Добби слышал, как профессор МакГо­нагалл и профессор Грюм говорили про следующее ис­пытание... Веатрикс с Гарри забрали водоросли, поблагодарили Добби и поспешили к озеру. - Веатрикс, а кого нужно спати тебе? - Близнецы вчера говорили о том, что Макгонагалл зачем то понадобился мой брат, так может быть его... От одной это мысли Веатрикс ужаснулась. Да, она ненавидела Малфоя, да она была готова бить его, обзывать, но он все равно был ей братом и погибнуть она ему не даст. В вестибюле еще копошились запоздалые студенты, они только что позавтракали и шли из Большого зала к озеру поглядеть на второе испытание; все в страхе на него оглядывались и отпрыгивали в сторону. Они вы­скочили в раскрытые дубовые двери. Гарри и Веатрикс побежали по лужайке. На улице было солнечно и морозно, на противоположном берегу озера высились трибуны, те самые, что стояли в ноябре вокруг загона с драконами. Трибуны были забиты до отказа, студенты оживленно переговаривались, и невнятный гомон, отра­жаясь от воды. На ближнем берегу у самой воды стоял покрытый золотой парчой стол судей, и они помчались туда напрямик вдоль озера. Седрик, Флер и Крам уже стояли у судейского стола и ждали его. — Мы... здесь... — запыхавшись, проговорил он. — Где вы были? — важно с укором спросил кто-то. — Испытание вот-вот начнется. Веатрикс увидела за судейским столом на месте мистера Крауча Перси Уизли, мистер Крауч снова не приехал. — Ну-ну Перси, — вмешался Людо Бэгмен, облегчен­но вздохнув при появлении их. — Дай им хотя бы от­дышаться. Дамблдор дружелюбно улыбнулся Гарри с Веатрикс, Каркаров и мадам Максим холодно поглядели в их сторону, сразу было видно, что они их не ждали. Веатрикс согнулась и уперлась руками в колени, тяжело дыша. В боку кололо, словно между ребер загнали нож, а времени на отдых уже не осталось. Людо Бэгмен рас­ставил участников вдоль берега озера на расстоянии де­сяти футов друг от друга. Гарри с Веатрикс стояли с краю, рядом с ними Крам в купальных плавках и с волшебной палочкой на­готове. — Все в порядке? — прошептал Бэгмен, отстав­ляя Гарри с Веатрикс от Крама еще на несколько футов. — Знаете, что делать? — Ага, — ответил Гарри, потирая бок Бэгмен нервно дернул плечом и вернулся к судей­скому столу, направил волшебную палочку на горло, как тогда, на Кубке мира, и произнес: «Сонорус!» — его голос тут же понесся через озеро к высоким трибунам. — Ну, что ж, наши участники готовы ко второму ис­пытанию. Начнем по моему свистку. За час они должны найти то, что у них отобрали. Итак, на счет три: раз... два-три! Холодный неподвижный воздух огласил пронзитель­ный свист, трибуны взорвались криками и рукоплеска­ньями. Веатрикс не глядя на то, что делают другие стянула кроссовки с носками, засунула в рот водоросли и зашла в воду. Вода в озере была ледяная и резала ноги, как будто это была не вода, а огонь. Мантия и брюки промокли.Она зашла в воду уже по колено, даже глубже, ноги немели и скользили на плоских, заросших илом камнях. Она усердно жевала скользкие, как щупальца осьминога, буд­то резиновые водоросли. Зайдя в воду по пояс, она оста­новилась, проглотила водоросли и стала ждать. На трибунах засмеялись. Глупо идти вот так в озеро безо всякого волшебства, глупее ничего и не придумаешь. Вдруг случилось что-то странное. На шее Веатрикс выросли жабры, ноги удлинились и стали похожимм на ласты. Веатрикс нырнула под воду. Вместе с водой в легкие поступал кислород. Веатрикс не стала терять ни минуты и помчалась ко дну озера. На пути ей встретились Гриндилоу. С ними Веатрикс справилась успешно и все благодаря прошлогодним урокам Римуса. Вдруг из тьмы показались очертания домов, слеплен­ных прямо из булыжников и поросших водорослями. В темных окнах виднелись лица... эти лица были совсем не похожи на мордашку русалки с картины в ванной ста­рост. Серая кожа и длинные-длинные темно-зеленые воло­сы, желтые глаза, неровные зубы, на шеях — ожерелья из гальки. Веатрикс плыла мимо, а они злобно на нее глядели. Несколько тритонов и русалок выплыли из своих камен­ных хижин с копьями в руках и, мощно работая сереб­ристыми хвостами, подплыли взглянуть поближе. Не теряя времени Веатрикс поплыла по улице. Веатрикс добралась до площади. В самом ее центре была статуя тритона, а к ней были привязаны Рон, Гермиона, Драко, Чжоу и девочка, вероятнее всего сестра Чжоу. Веатрикс подплыла к Драко тот был в зачарованном сне. Вид у него был здоровым хотя он не много и побледнел. Веатрикс стала смотреть по сторонам. Никого из чемпионов еще не было. Веатрикс не помнила когда именно они с Гарри потеряли друг друга из виду, но сейчас не было видно и его. Веатрикс подобрала с дна камень и быстро разрубив веревки отправилась с Драко в обратный путь. Плыть одной было гораздо лучше. А Драко был как лишний груз, но оставить его она просто не могла. Веатрикс не знала сколько прошло времени, но ее руки и ноги начали затекать. Веатрикс взглянула наверх. Они почти приплыли. Веатрикс и Драко вынырнули. Драко тут же очнулся. Веатрикс ожидала от Драко похвалы или просто спасибо, но тот нахмурившись сказал: -могла бы и побыстрее, я весь продрог. Драко вылез на берег вслед за ним и Веатрикс. Следующими появились Седрик и Чжоу. Чжоу радостная обняла Седрика. При одном этом зрелище Веатрикс захотелось как следует стрельнуть в нее заклинанием, но воздержавшись от этой мысли, она стала ждать остальных. Следующими появились Крам и Гермиона. Гермиона подошла и обняла Веатрикс - а Гарри еще не вернулся? - неа, сказать честно я вообще не знаю где он. Просвистел свисток, означающий, что время вышло. И в следующую минуту над водой показался Гарри. Веатрикс несмотря на то, что высохла сама снова бросилась в воду и обняла Гарри. По итогам этого испытания Седрик, Гарри и Веатрикс вышли на первое место. Вечером пришло письмо с поздравлениями от Римуса. Веатрикс ждала письмо от папы, но помнила, что сама только недавно отправила письмо стала ждать его в ближайшее время. А Веатрикс и Гарри оставалось пройти только последнее испытание. Им будет наплевать выиграют они или нет, главное что этот кошмар наконец закончится
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.