ID работы: 11720411

Под небом истлевшей веры

Гет
R
В процессе
261
автор
Размер:
планируется Макси, написано 58 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
261 Нравится 15 Отзывы 9 В сборник Скачать

Оз. Досье Освальда и Рейчел Оппенхеймер

Настройки текста
      Они познакомились в театре Детского королевства в Ядер-Мире. Рейчел не собиралась становиться актрисой, да ещё и второго плана. Вечной ассистенткой иллюзиониста с омерзительно-хитрющим взглядом. Она же химик! Но для работы по специальности оказалось недостаточно одного диплома.       Рейчел справедливо считала: ничего путного не выйдет. Она не любила улыбаться вымученно, ведь дети легко чувствуют фальшь, а в таких делах, тем более за такие большие цены важно дать и большим, и маленьким зрителям по-настоящему отдохнуть и повеселиться.       Гримируясь перед зеркалом в день премьеры, Рейчел представляла блеск огней, лучи славы, в которых купается и которыми делится иллюзионист в цилиндре, черном смокинге с пурпурным воротом, белой рубашке при бабочке. Мечом он рассекает воздух, танцует в дыму, растворяясь в нём. Освальд. Настоящий волшебник из страны Оз. Что может делать рядом с ним она — недавняя студентка медицинского, которая почему-то решила, что защитила диплом на высший балл не зря. Освальд — солидный, взрослый мужчина, ведущий артист. К чему ему её кислая физиономия?       Но Рейчел закончила с гримом, поправила прическу, вышла на сцену, и само тело толкнуло её в объятия этого безумца в цилиндре. Она танцевала, умирала, воскресала, а он колдовал над ней, срывал аплодисменты и воровал сердца восхищённых зрителей. У Освальда было достаточно ассистенток, и Рейчел поначалу не замечала завистливых взглядов, полагая, что он уделяет одинаковое внимание всем. Но нет, такой поддержкой могла похвастаться только она.       А потом упали бомбы. В тот миг все стали одной семьёй: артисты, зрители, вчерашние друзья, давние враги… Они укрылись в технических тоннелях, где заранее были собраны припасы. Бомбы сохранили людям жизнь, но радиация, легко пройдя сквозь стены и тела, мгновенно убила большинство, а оставшимся уготовила более страшную участь. Изменившись до неузнаваемости, они гнили изнутри и медленно сходили с ума, превращаясь в чудовищ, пожирающих всё, что движется, не отличающих день от ночи.       От жуткого грохота снаружи Рейчел закричала, что есть мочи, и обхватила голову руками. Кто-то повалил её на пол. Очень захотелось спать.       Освальд прикрывал её своим телом. Она узнала его по смокингу и цилиндру, по глазам на обожжённом лице, что светилось теперь зелёным. От самой Рейчел осталась только кожа, изрытая чудовищными шрамами. Скелет, обтянутый тонкой плёночкой.       Вонь сгнивших тел, жжёных волос забивалась в нос и застревала в горле. Горячо. От многих остались одни кости. Рейчел разрыдалась Освальду в плечо, увидев маленькую ручку в руке побольше. Сильно хотелось пить. Освальд позволил ей сделать всего глоток — пить много и часто было смертельно опасно. Господи, как же ей хотелось…       Выжившие дичали один за другим. Освальд ни в кого не стрелял. Рейчел верила, от «болезни» существует лекарство. Она — химик, она очень хороший химик и обязательно найдет способ. Обязательно.       Глупая. Она объявила войну «болезни», которая однажды сожрет её, как и всех до и после, просто сейчас наблюдает, любуясь моментом. Огромная, жестокая, неумолимая, с которой наверняка будут бороться учёные сотни и тысячи лет, если эти самые учёные вообще живы. А у неё, у Рейчел, нет ни оборудования, ни времени, даже веры… больше нет.       И зачем она ушла от Освальда? Рейчел помнила, но уже смутно. Лекарство. Она искала лекарство в бесплодной пустыне.       Освальд остался с семьёй обречённых, уже диких, гулей и ждал её возвращения с помощью или хотя бы с хорошими вестями. Но Рейчел чувствовала: не успеет. Где бы она ни была, слышала только о том, что лекарства нет, и теперь снова оказалась здесь: в разрушенном доме по соседству с заколоченным полицейским участком и пустующим католическим храмом в Брэдбертоне. Речь начала путаться, переходила в рычание. Накатывала дикая паника, трещали кости.       — Освальд… Оз, — звала она и улыбалась, заливаясь слезами, вспоминая старую сказку об удивительном волшебнике изумрудной страны. — Прости, Оз…       И снова заходилась рычащим криком.       Она не успела стать Оппенхеймер. Но их давно обвенчал театр.       Из последних сил Рейчел вела голозапись. Первую и последнюю, веря, что Освальд её найдет.       Два раза поборола рык чудовища в груди. Часто дышала и много извинялась.       — Лекарства нет. Лекарства нет, Освальд… Прости…       Дикой болью скрутило голову и грудь. По телу прокатился холод, глаза заволокла пелена, Рейчел стала забывать слова.       — Не получишь. Ты меня не получишь.       Она вцепилась в пистолет и поднесла к обезображенной голове.       — Я люблю тебя, Освальд…       Громкого выстрела некому было услышать.

***

      Освальд всегда видел Рейчел прежней: точёная фигура, смуглая кожа, волосы по плечи теплого цвета каштана, стальные глаза с сине-зелёной радужкой.       Рэйчел… Имя напоминало ему реку.       Радиация изменила её, но глаза остались прежними. Словно в насмешку болезнь оставляла в них жизнь.       — Освальд, — явно слышал он её голос, войдя в нужный дом. Уже не её, скорее, остаточной энергии.       Рэйчел лежала на спине, на полу, с пистолетом в вытянутой руке. Течение болезни прекратилось с последним ударом сердца. Освальд встал на колени и притянул Рейчел к себе.       Он остался один. Без права сдаться.

***

      Следующий удар прилетел, ожидаемо, в спину: дикие гули перестали воспринимать Освальда, как лидера. Они осели в заброшке, ставшей могилой Рейчел, и тупо смотрели на него, будто на самом деле понимали безысходность ситуации, куда больше него.       Освальд вышел на улицу в тяжёлых чувствах. Со стороны Ядер-Мира гремел салют, прямо как до войны.       Освальду незачем было знать имени женщины, вернувшей жизнь этому месту. Сперва он принял её за члена одной из банд рейдеров-головорезов, но она оказалась иной. Уничтожила всех, освободила поселенцев, взяла под контроль электровышку… отдала ему голозапись Рейчел, благодаря которой он нашёл её тело.       Освальд не хотел оставаться в Ядер-Мире. Необходимо было срочно действовать, но как?       Неужели Рейчел была права? Лекарства нет, зато есть почти целая обойма в пистолете.       Освальд плутал по дорогам, обдумывая новый безумный план в своём неизменном смокинге. Цилиндр и меч он оставил на память безымянной женщине. И тут услышал чьи-то шаги за спиной. Так ходили только люди и разумные гули.       Он развернулся и использовал излюбленный трюк — телепортацию. Всколыхнув радиационную пыль, окрасившую пространство зелёным, появился у незнакомца за спиной и достал пистолет.       — Значит, я не ошибся, — хитро произнёс тот и медленно обернулся.       Красный сюртук, треуголка, сапоги с широким голенищем, знакомые шрамы гулификации на лице.       — Ты Освальд? Тебя ищет наша общая подруга.       — У меня нет друзей, — ответил Освальд, не опуская пистолет.       — Наш человек, — коротко рассмеялся незнакомец. — Можешь звать меня Хэнк. Я из Содружества, и я сообщением.       — Слушаю.       — Сперва убери пушку. Ты, смотрю, не прост, но я тоже много чего умею.       — Посмотрим?       — Эй, я сказал, что не драться пришел. Ты чего такой дерганный?       — Не доверяю чужакам.       — Это похвально, конечно, — закивал Хэнк. — Только, если ты меня сейчас грохнешь, то не узнаешь большой секрет.       — Ты в моём театре не работал? — ядовито улыбнулся Освальд, оглядев его с ног до головы.       — Увы, нет. Давай, сядем где-нибудь, и я тебе всё расскажу.       — Лучше здесь.       — А. Позабыл. Охраняешь несчастных одержимых.       Освальд подозрительно нахмурился.       — Нора просила передать, что у неё есть то, что тебе нужно. Ты её знаешь. У неё твой реквизит.       — Значит, Нора…       — О, вижу, в первый раз слышишь? Она отзывалась о тебе, как о хорошем друге.       Освальд рассмеялся, убирая пистолет:       — Спорное мнение. Она пришла в мой дом с оружием, вырезала половину моих диких братьев и сестер, а потом отдала мне голозапись, на которой погибает моя девушка. Такая себе дружба. Прежде чем мы поняли истинные мотивы друг друга, пришлось немного пострелять и поплавать в радиации.       — О, да у вас «химия»? — взгляд Хэнка одобрительно сверкнул. — Ну что? Пригласишь отдохнуть? Я невесть сколько топал сюда, а ещё больше искал тебя.

***

      — Значит, на диких гулей лекарство не действует, — протянул Освальд, потягивая бурбон.       По углам дремали одичавшие выжившие. Человеческая еда их уже тоже не привлекала.       — Не пойдешь со мной, есть шанс присоединиться к ним, — сказал Хэнк, проследив его взгляд. — Без помощи Норы тебе не сохранить разум. А она хочет тебя спасти. Она теперь большая шишка в Институте. Слышал, наверное?       — Институт уничтожает таких, как мы. Я много чего слышал. И видел тоже.       — Времена меняются, — пожал плечами Хэнк, капитально захмелев. — Она прислала меня к тебе в надежде, что «гуль гуля поймёт». А я, между прочим, мэр Добрососедства, правда, не любящий штаны зря протирать. И гулем я стал… недавно сравнительно.       Он коротко взглянул на Освальда. Тот слушал внимательно, даже отставил бутылку.       — Был у меня брат, — Хэнк хрипло рассмеялся, — старший. Жили тихо, никого не трогали. В хижине на берегу. Затем переехали в самый большой город Содружества — Даймонд-сити, — он ненадолго замолчал и поморщился, явно вспоминая что-то неприятное. — Как только мы обосновались там, я перестал его узнавать. Он развернул масштабную кампанию выборов на должность мэра под лозунгом «Человечество за Макдонаха». Из-за неё все гули были изгнаны из города. Я ушёл вместе с ними в знак протеста.       — Благородно, — вставил слово Освальд.       — Мы искали помощи, перебрались в Добрососедство. Я тогда сильно сдал, начал экспериментировать над собой. Кололся всякой дрянью, «уходил в отрыв». И однажды очнулся с этим, — Хэнк указал на своё изуродованное лицо. — Во главе Добрососедства в то время стоял подонок по имени Вик. Управлял бандой громил, которые «выпускали пар» на местных жителях. Все, кто мог спрятаться, прятались. У меня же тогда ничего не было. Дошло до того, что паренька-бродягу забили насмерть на глазах у всего города. Я забился в угол и докололся до передоза, чтобы… лицо его не видеть и крик забыть…       — Мне жаль, — обронил Освальд, но Хэнк словно не слышал.       — Очнулся в Старом Капитолии. Там висела эта одежда, — он дёрнул себя за ворот. — Она словно «звала» меня. На витрине было написано, что она принадлежала государственному деятелю Джону Хэнкоку. Я разбил витрину, переоделся… и пошёл убивать.       — Один?       — Нет. Я воззвал к жителям города. Это оказалось совсем не сложно. Сперва мы устроили кровавую баню прихвостням Вика, затем повесили его самого. В том же Старом Капитолии, надели петлю на шею и сбросили с балкона. Так меня избрали мэром. Помню, как стоял на балконе в лучах света и кричал: «Я человек из народа и служу народу!».       Хэнк снова взглянул на Освальда. Тот понимающе улыбался.       — Я ненавижу то, чем занимается Институт. Или занимался... не суть. Я узнал, что моего брата заменили на синта, поэтому он творил террор. Нора, конечно, разобралась с ним, но… я всё никак не могу простить то, что было. Нора — мой близкий друг, она творит очень хорошие вещи, не имеет отношения к моему прошлому, только как его отпустить? Это ведь только мои проблемы, правда?       — Да, — согласился Освальд. — Значит, думаешь, что вакцина, о которой говорит Нора, может спасти меня?       — Так говорят учёные. Рано или поздно, всем гулям суждено одичать. Тогда под угрозу попадут невинные. Вакцина даёт шанс нам с тобой, но только нам из всех присутствующих в этом доме.       Освальд встал и оглядел одичавших. Каждого он помнил по имени, каждого знал в истинном облике.       — Я не буду их убивать. Не важно, что у них гнилая каша в головах, в прямом смысле. Я не могу.       — Тогда давай просто уйдем, — неожиданно сказал Хэнк, хотя открыть огонь ему самому было проще. — Кто знает, может, Институт разработает ещё что-нибудь? И тогда мы снова сюда придём. Дикие гули живучие, как я знаю.       — Могут спать годами, — выдавил из себя Освальд. Пряча слёзы, плескавшиеся у самых зрачков, вдруг посмотрел прямо. — Веди, бывший гладкокожик.

***

      Нора как раз вернулась в родной город глубокой ночью. Не спалось, хотя очень хотелось. Она подошла к зеркалу в ванной, протёрла пыль. Зеркало ответило ей красивым и чистым отражением. Нора улыбнулась с тёплой грустью. Сколько они воевали с Нейтом за возможность первым умыться и почистить зубы? А что было, когда их обоих кто-то ждал в одно и то же время? Правильно. Такую встречу можно и отменить в итоге, сославшись на неотложные дела. Например, на банальное желание побыть наедине друг с другом, и с сыном.       Шаги на кухне отвлекли Нору от воспоминаний, разбудив неприкрытую неприязнь. Сколько раз придётся просить поселенцев не шастать по дому?       Нора развернулась и вздрогнула. В дверях стоял Освальд. В прежнем смокинге, уже успевший бесцеремонно вытащить из шкафа в спальне свой цилиндр и надеть. Только глаза… Глаза Освальда покрывала бледная плёночка. Вёрджил предупреждал её — это знак необратимых изменений.       — Освальд? — решилась тихо окликнуть Нора.       Она прекрасно помнила о его способностях, талантах, которые мутация только усилила. Он мог телепортироваться, умел «воскрешать» на время убитых собратьев с помощью радиации. Умел убивать так, что никто ничего не слышал. Хитрый, неуловимый, изворотливый.       — Здравствуй, гладкокожик, — сказал он, улыбнувшись. — Мне передали твоё послание.       Нора едва узнавала его голос, а он, казалось, не понимал, почему она так испуганно на него смотрит.       — Ты дашь мне лекарство?       — Да, Освальд, конечно. — Нору радовало, что он ещё может говорить. — Как ты себя чувствуешь? — спросила она, обходя его со спины.       Главное, успеть закрыть дверь в комнату и позвать на помощь Х6. Телепортироваться самой — означало поставить под удар поселение.       — Не могу сказать точно. Кажется, что-то происходит, но я пока это контролирую.       — Где Хэнкок?       Освальд оскалился и тут же ответил:       — Кажется, отстал. Я передвигаюсь быстрее.       — Помню, — обронила Нора и захлопнула дверь перед его лицом.       — Ты всегда так встречаешь гостей? — прорычал Освальд, ударив преграду, и тут же закашлялся, борясь с собой. — Нора… Я… Не причиню…       Снова удар, на сей раз сильнее.       Нора схватила Пип-Бой и передала сигнал в Институт. Потом взяла пистолет и прижалась к стеклу. Сомнений не было: Освальд откроет дверь, если, конечно, не вспомнит, что открывать её необязательно.       Норе не хотелось, совсем не хотелось его убивать.       Скоро в коридоре послышалась возня. Осторожно выглянув, Нора увидела Хэнкока, боровшегося с Освальдом в рукопашную.       Нора выстрелила. Лазером прошило Освальду плечо. Он издал страшный вопль, и Нора почти отчаялась, когда вместе с Хэнкоком пыталась его обездвижить.       Всё кончено, казалось ей. Они опоздали.       — Св… Свяж…       Нора наклонилась к Освальду в попытке различить слова сквозь рычание.       — Свяжи… Меня.       — Развяжется, — логично заметил Хэнкок.       — Выиграем время.       Нора метнулась к ящику с инструментами и вернулась с изолентой.

***

      Х6 телепортировал Нору и «обьект исследования», как он окрестил Освальда, прямо в лабораторию Вёрджила.       Нору трясло. Она смотрела через широкий экран, как связанный, уже только по рукам, Освальд расхаживает по помещению.       — Освальд. С вами говорит доктор Вёрджил.       Нора окаменела от его голоса, обняла себя руками и смотрела почти не моргая.       — Сейчас я нажму кнопку, и комната наполнится газом. Не прекращай дышать. Не бойся. Тебе нужно вдохнуть много. Это поможет.       Освальд ничего не ответил, даже не обратил внимания.       — Что вы видите в его крови, доктор? — спросила Нора. Голос её не напоминал прежний, лидерский и жёсткий. Она боялась. Она не хотела его терять, не хотела, чтобы надежда оказалась ложной, она много чего не хотела.       — Уровень радиации зашкаливает. Определённый риск есть, но он всегда есть, — сухо отозвался Вёрджил и нажал кнопку.       Экран заволокло грязно-розовым дымом, затем Освальд упёрся ладонями в стекло и упал.       — Несколько дней. Неделя. Может больше. Затем, нужно сделать ещё один анализ и ввести вакцину внутривенно.       — Вы должны знать, доктор, с Освальдом всё не просто. Вам может понадобиться помощь. Не против, если пришлю к вам Охотника?       — Х6? — усмехнулся Вёрджил. — Я бы предпочёл мою старую турель.       Нора кивнула.       Он уговорил директора пойти отдохнуть и пообещал, каждый день отписываться о состоянии пациента. Нора предпочитала видеть всё собственными глазами, но Вёрджил всё же смог отвоевать у неё право на доверие.       На двадцатый день «исследования» он прислал Норе странное сообщение: просил спуститься вниз, хотя у них был уговор не мешать друг другу. Нора незамедлительно вошла в двери лаборатории ВРЭ и увиденное её насторожило и восхитило одновременно.       С Вёрджилом, который вжался в стену от плохо скрываемого страха, разговаривал Освальд.       — Привет, гладкокожик, — гуль оглянулся.       Его внешность практически не изменилась, но взгляд стал значительно яснее, а светящаяся кислотным зелёным кожа теперь слабо поблёскивала.       — Привет, Освальд, — оторопела Нора. — Доктор Вёрджил, вы в порядке?       Тот нервно кивнул:       — Я недооценил вашего друга, директор. Он сам, как радиация, двери можно не запирать.       Освальд гордо ухмыльнулся и коротко поклонился, коснувшись цилиндра. Актёр…       — Есть ещё кое-что. Чистая формальность, — Вёрджил взял в руки небольшого металлического паучка, чёрного с серебристыми лапками и медленно мигающей лампочкой на спине. — Это для безопасности. Если его запустить под кожу, я буду знать, где вы, — он обратился к Освальду, — а ещё информацию о вашем состоянии. Уровень радиации и прочее. Лучше перестраховаться. Со временем, жучка можно будет вытащить. Согласны?       Освальд посмотрел на Нору и протянул ладонь.       — Я буду следить за вами ещё примерно месяц, чтобы убедиться в стабильной работе вакцины. Директор узнает о любом ухудшении вашего состояния. Тогда вас найдут и снова поместят сюда.       — Это угроза? — спросил Освальд.       — Нет, гарантия жизни.       — Что же… Благодарю, доктор.       Освальд приблизился к Норе и мягко коснулся губами её ладони, от чего по телу пробежала дрожь.       — Я счастлив, что однажды встретил тебя, — прошептал он. — Жаль только, что моя Рейчел не дожила до этой минуты. Ты вернула мне веру.       Нора ценила это. В последнюю встречу он подарил ей поездку на Колесе Обозрения. В довоенное время кто-нибудь посчитал бы это глупым подарком, но после падения бомб оказаться в работающем парке аттракционов, усеянном огнями глубокой ночью… было невероятным чудом, а Освальд умел творить чудеса. Норе с ним не было страшно.       — Я ведь так и не спросил, как ты оказалась здесь впервые?       — Получила сигнал. Раненый человек попросил о помощи. Я догадывалась, что это ловушка, но было интересно взглянуть, куда же приведёт монорельс. Тем более, я была уверена, что выпровожу рейдеров, хотя бы обманом. Группировки ненавидели друг друга. Это было мне на руку. Ядер-Мир не достоин быть цитаделью головорезов. Это памятник. Нашим детям.       Освальд тепло улыбнулся и кивнул.       — Ты не хочешь переселиться ко мне, в Сэнкчуари? — спросила она, всматриваясь в очертания лесов, пряничных и карамельных домиков с высоты.       — Пока останусь здесь, — он вынул из кармана несколько колбочек с вакциной. — Использую по назначению.       Нора совсем не обиделась на воровство.       — А потом?       — Если не прогонишь…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.