Правдивая история о королях, рыцарях, дамах и одном патологоанатоме, и обо всем, что с ними было

NC-17
Завершён
7
автор
Размер:
138 страниц, 53 160 слов, 45 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
7 Нравится 6 Отзывы 3 В сборник

7

Настройки
Утром Ланса вызвали на учения. Это было неожиданно, не очень приятно, но вполне терпимо. Нестерпимым было то, что за весь день никто из новых друзей ему даже не позвонил. То есть так думал Ланс, мрачно надраивая пожарную машину, ибо Торин считал: в их деле нет мелочей и, невзирая на технические службы, каждый брандмейстер обязан в совершенстве владеть тряпкой, лопатой, рулем, полиролью и очень длинным списком других вещей. И в этот чудесный солнечный погожий субботний день он никому из новых друзей не нужен. Ланселот выругался сквозь зубы и продолжал совершенствовать то, с чем прекрасно справлялась автомойка. Чем безупречнее становилась попавшаяся под его горячую руку дверь, тем больше Ланселот успокаивался. В конце концов, он всегда был одиночкой. Сколько Ланс ни пытался проанализировать это досадное свойство своей натуры, понять его природу он не мог. Мальчишкой он очень переживал, став постарше подуспокоился и решил, что дружба это просто не его, что его что-то другое, важное, например работа. – Ланс, ты все делаешь с таким жаром? Каменная рука сжала его плечо. Ланселот вскочил. – Нет, сэр! – Зачем так орать? Думаешь, если что, тебе кто-то поможет? – Торин усмехнулся, но руку убрал. Из кабины высунулся Бофур: – Еще как помогут. По крайней мере, я помогу. Но ты обещал , если что не будет, так? – Вы о чем? – подкатился рыжий и круглый как футбольный мяч Бомбур. – Мы все поможем Лейку, он отличный парень. – В единстве наша сила! – Торин гордо вскинул голову. – Хватит на сегодня. Предлагаю пойти опрокинуть по пинте. И не ожидая возражений, ушел в раздевалку. Ланс разжал пальцы, стянул с себя рабочий комбинезон и умоляюще поглядел на Бомбура. – Торопишься куда? Кину в стирку, удачи! – и укатился за Торином в сторону душевой. – Бофур, спасибо тебе! – Можешь на нас рассчитывать. На меня и Двалина. Остальным тебя не понять. Торин наш король. Сам видишь. – Я его уважаю! – О! Ему от тебя другое надо, ну да разберетесь. Хорошего вечера, Ланс. «Хотелось бы хорошего вечера». Ланселот чуть не выругался, бросил взгляд на подло онемевший телефон и пошел к калитке у главных ворот. И уперся в спины своих пятерых коллег, которые на что-то уставились. – Я пройду? Пока, парни? Что такое? – Ну сколько можно ждать! Ты бы хоть номер телефона дал не только Леону и Гвен, чудило! Ланселот застыл шестым изваянием. * Линли сидел на диване и пытался читать свежую субботнюю газету. Ни черта у него не получалось. Он раздражено потряс страницами, призывая их к порядку, но из кухни доносился разговор, который тревожил инспектора больше, чем новости о забастовке фермеров. – А вот кайф от этого будет? – с сомнением спрашивал Мерлин у Артура. – Не гарантирую, но вштырить по идее должно, – в голосе племянника сквозила неуверенность. – Знаешь, я такие странные вещи как-то не очень. Как там это называется? «Восстановление»? – Я считаю, мы как люди всесторонние должны хотя бы попытаться… – Ну да…. – Мерлин пребывал в сомнениях. «Если сомневаешься, значит, сомнения обоснованы!» – внутренне вскричал Линли и прочел следующую строчку газетной статьи: «…возмущенные фермеры отрицают, что в молоке обнаружен грибок, вызвавший отравление у двух человек в Уинси». «Наркотики?» – подумал Линли о том, что предлагал попробовать Мерлину Артур. Меж тем спор на кухне приобрел новую окраску. – А как мы будем выглядеть? – спрашивал Мерлин. – Хреново, хреново мы будем выглядеть! Особенно ты! – волновался Артур. «Вы будете больными, бледными, а впоследствии мертвыми», – согласился Линли и почти уже решил встать и положить конец кухонному спору. – Нужна бабочка, костюм? Я никуда не хожу в костюме, и кеды не сниму. – И не снимай, Мерлин! Ради бога! А то мне стыдно становится, когда ты их снимаешь. Такое впечатление, что последний раз носки ты покупал еще в Америке. – Я экономлю ту скромную наличность, которая у меня есть. Но ты прав, раз нас позвали, то ты должны пойти. А давай… Линли не расслышал, потому что Мерлин перешел на шепот. Все это было неприятно. Вынужденный постоянно слышать разговоры, больше напоминающее преступные планы, чем мирные беседы, инспектор не на шутку волновался, но будучи человеком воспитанным и корректным, старался ограничить свое вмешательство в частную жизнь племянника и его друга. Кстати, о частной жизни. Не имея никаких предрассудков по этому поводу, окончив Итон и Оксфорд, Томас Линли все же хотел бы прояснить, хотя бы для себя, характер отношений этих двоих. Впрочем, наркотики недопустимы в любом случае. В комнату вошел Артур. Мерлин потоптался в коридоре, но потом тоже встал в дверях. – Сэр… – начал Мерлин. – Томми. – Хорошо, сэр. Томми, мы хотим попросить вас, чтобы вы… – Дядя, мы тебя приглашаем. – На вечеринку с запрещенными препаратами, если я верно понимаю? – Ха-ха! Можно и так сказать! – засмеялся Мерлин. Этого оказалось достаточно, чтобы Томас вскочил, отбросив газету, и закричал: – Каждый день, по долгу службы, я вижу молодых людей вроде вас, погибших из-за наркотических средств! Вы думаете, это забавно? Мерлин перестал смеяться и уставился на Линли: – Извините, сэр. – Томми! – Томми… – Больше не будем так шутить, – примирительно сказал Артур, – мы хотим позвать тебя на концерт. – И я прослежу, чтобы там не было экстази, – Линли был смертельно серьезен. – Это концерт классической музыки. Та девушка, Гвиневра, помнишь? У нее концерт. Пойдем, пожалуйста, с нами, им нужна приличная публика. А ты так хорошо разбираешься во всех таких делах. – Да, Томми, – высунулся из-за плеча друга Мерлин, – и у вас наверняка есть бабочка. – На концерт классической музыки? – уточнил инспектор. – На него, – покивали ребята. – Вы должны были мне сразу сказать. Артур и Мерлин посмотрели друг на друга. – Позовем инспектора Хейверс, – решил Линли и пошел к телефону. – Ты уверен, что он нас любит? – поинтересовался Мерлин. – О да! – горячо уверил его Артур. – Нет! – Томас вернулся в комнату. – Не будем ей звонить, заедем по дороге. – Действительно, пусть будет сюрприз, – стараясь не раздражать дядю понапрасну, согласился Артур, хотя считал, что вежливо было бы сделать предварительный звонок. – В котором часу нам надо выехать? – В семь. – Превосходно.
7 Нравится 6 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (1)