31
3 февраля 2022 г., 15:49
– Это так глупо, сэр.
– Почему?
– Смешно и глупо. Но мне все равно тяжело перестать гладить вас.
– Смешно и глупо, что ты называешь меня сэром и так официально. Это похоже на ролевые игры, только у тебя должен быть передничек и каблуки. И подвязки.
– Сэр! У вас воображение, как у пятнадцатилетних мальчишек.
– Нет, Барбара, я тебе сейчас докажу, что нет.
– Сэр, нет, – стойкость сержанта Хейверс куда–то подевалась вместе с презрением к высокородным выскочкам, – сэр, Артур и Мерлин в любой момент могут зайти на кухню.
– Вот они не боятся, что мы в любую минуту можем зайти к ним в спальню.
– Так они там не занимаются ничем предосудительным, так, балуются травкой, смотрят садомазо…
– Барбара!
– Что? Вы сами это рассказывали про Артура и Мерлина, пока не убедились, что на диске у Мерлина шедевры Малика и Бертолуччи.
– По сути, почти то же самое. Барбара, ну пожалуйста, пойдем…
– Сэр, мне нужно сегодня быть дома. Я не хочу, так не хочу даже руки разжимать, но этот глупый визит не перенести, одна радость – тетя Ева не гостит у меня дольше часа.
– А потом я приеду, да?
Барбара не ответила. Зачем отвечать, когда можно уткнуться в шею и целовать, целовать, целовать…
– Сэр! Вы! О…
– Ланселот? Здравствуйте.
– Ланс, что случилось?
– Зачем?! Зачем вы ходили к нему? Вы понимаете, что вы наделали? Вы, вы понимаете, какое я дерьмо в глазах всех?!
– Нет. Я не понимаю. Ваш начальник – преступник.
– Я ничего не говорил про то, кто он! Это вы решили!
– Мы полиция. Мы должны защитить жертву насилия, даже если она не считает себя жертвой насилия.
– Меня никто не насиловал! Я не жертва, прекратите! У вас нет никаких прав вмешиваться в мою жизнь! У вас нет никаких прав что–то в ней менять!.
Барбара внезапно решилась.
– У инспектора Линли есть все права на вас, молодой человек. Извините, я спешу.
Она улыбнулась обескураженному Томасу и ушла.
Ланс даже не заметил, что ему что–то сказали. Он пытался успокоиться и сказать что–то важное, но не мог.
– Дядя, что случилось? Ланселот, что с тобой? – на крики прибежал Артур.
– Погоди, Артур.
– Я хочу знать, что происходит. Дядя?
– Я поговорил с шефом Ланселота и заявил, что если он не прекратит своих домогательств, я его посажу.
– Это справедливо. Ланс?
– Но… как можно делать что–то без моего ведома? Как можно лезть в чужую жизнь, даже не зная всех обстоятельств?
– Ты не чужой нам, Ланс. И уже не будешь чужим. Ты не прав.
– Я? Да вы… – Ланселот опустил руки. Посмотрел на Артура и Томаса. И понял, что ему нужно хотя бы какое–то время никого не видеть. Тогда он, может быть, успокоится. Может быть. – Не нужно мне звонить!
Инспектор Линли задумчиво посмотрел в спину Лансу, потом приобнял Артура.
– Не будем звонить. Если что – приедем и поговорим лично.
– Я тоже так думаю.
*
Тетя Ева считала своим святым долгом раз в год навещать единственную, хоть и нелюбимую племянницу, пить с ней чай и рассказывать об успехах на личном фронте кузины Барбары Маргарет. Сказать по правде, Барбара первый раз ждала визита тети с нетерпением, чтобы показать ей бритву и лишнюю зубную щетку в ванной комнате и тапочки. Тапочки не оставляли никаких сомнений в том, что теперь Барбара не одинока. Более того, ее мужчина высок ростом, красивее, чем Траволта и Джуд Лоу вместе взятые, и вообще. Барбара открыла дверь, вихрем пронеслась по комнатам с тряпкой, поставила на стол печенье и чай, подумав, надела прелестное, ну, во всяком случае, они с Лаферти считали его прелестным, платье. В нем Барбара напоминала патологоанатому потенциальную жертву маньяка–педофила, а ей самой казалось, что в легкомысленном горошке она выглядит на двадцать… ну, на пять лет моложе.
Наконец в дверь позвонили и, открыв гостям, Барбара едва не присвистнула от удивления.
На пороге стояла не только тетя Ева, но также кузина Маргарет и невзрачное нечто со следами бессонницы, пьянства и пресыщенности на лице. Впрочем, по кузине было видно, что она добычей гордится, и приведен незнакомый Барбаре тип с целью повергнуть ее, Барбару, в пучину зависти и злобствования.
– Тетя Ева, Маргарет, какой милый сюрприз! Проходите.
– Знакомься, Барбара, это мой жених, он владелец аптеки! – Маргарет уселась на любимое место хозяйки. За прошедшие тридцать лет ничего не изменилось.
– У него есть имя? – Барбара разлила чай.
– Джордж Борн, – владелец аптеки подал ей палец.
– Могу проверить его налоговую декларацию и есть ли он в нашей базе, – приветливо кивнула Барбара, – хотя не думаю, что он имеет проблемы с законом – кроме травки, пьяных приводов и, может быть, избиения проституток.
– Как ты можешь! – вспыхнула Маргарет, – я привела Джорджа, чтобы познакомить вас, и хотя ты не будешь приглашена на свадьбу, ведь у тебя нет пары, – в голосе кузины звенело несдерживаемое торжество, – ты же должна познакомиться с будущим родственником и вероятным, наравне со мной, наследником. Полицейская служба очень опасна, дорогой, в Барбару стреляли!
– Не попали, видимо, – ухмыльнулся Джордж.
– Отчего же попали, – Барбара откусила печенье, – кстати, по поводу наследства, боюсь, я вас расстрою. Отписала все полицейской школе, сделавшей из меня сначала детектива–сержанта, потом детектива–инспектора.
– Да, отсутствие семьи крайне отрицательно влияет на разум женщины, – важно кивнула тетя Ева, – кстати, обратила внимание, ты хранишь тапки моего покойного брата? Как трогательно. И дальновидно – посторонние могут подумать, что у тебя есть мужчина.
Барбара рассмеялась.
– Ну, посторонние–то да, но вы ведь меня хорошо знаете, верно? Еще чаю?
– Нет, спасибо, мы пойдем, перед свадьбой столько хлопот! Кстати, я пришлю тебе подарочный лист, можешь прислать подарок на адрес тети.
– А смысл? Вы же меня все равно не зовете. Не хочу лишних трат. Но я отправлю вам с Джорджем красивую открытку.
Тетя и кузина встали и переглянулись. Что–то в этой Барбаре было не так. Что–то изменилось, и они не могли оценить, что.
В этот момент дверь кухни раскрылась и Томас Линли с букетом в одной руке, пакетом еды в другой и счастливой улыбкой на лице ввалился в кухню.
– Дорогая, купил вина и стейки… Добрый вечер.
– Это моя тетя Ева, кузина Маргарет и ее жених Джордж. А это мой…
– Тоже жених, Томас Линли. Очень рад встрече с семьей Барбары.
– Жаль, что они уже уходят. До свиданья, дорогие мои!
Потрясенные родственники не нашлись что сказать, молча кивнули и удалились.
– Сэр, вы пришли как никогда вовремя!
– А другие разы не вовремя? – Томас обнял свою женщину крепко–крепко и закрыл глаза, – в выходные поедем в Корнуолл. Я по телефону кратко рассказал маме о нас, и она очень хочет обнять тебя.
– Я постараюсь называть вас Томми.