🌸
Мир в лунном свете казался вымороженным, вечным ледником, словно впавшим в немилость богов. С воды сквозь приоткрытое окно доносился запах тины, соли и далёких стран, в которых никто не знает вечности. Аяка вошла тихо, как всегда, ступая белоснежными таби с изяществом журавля. — Как поживает Хийраги Тисато? — поинтересовался он, не отрываясь от записей отца. — Она в прекрасном расположении духа и шлёт тебе свои наилучшие пожелания, — было слышно, как даже в усталом голосе сестры пробивается слабая улыбка от радости за чужое, любимое кем-то, отважное сердце. — Ещё она просила передать, что «сезон сакуры короток, но воспоминания о ней живы и в зимнюю стужу». Что это значит? Аято едва поднял голову. Уголок губы пополз вверх в безобидной усмешке. О свадьбе наследников двух кланов теперь говорили более открыто, твёрдо и без опасений. Теперь наступало торжество достоинства и чувств, и Аято по-хорошему льстило, что он внёс в это свой вклад. — Полагаю, что госпожа Хийраги наконец-то повзрослела достаточно, — достаточно, чтобы принять решение самой, но при этом не забыть, на что он указал ей тогда, за чаем, в компании ещё двух гостей. Иными словами, это было особенное «спасибо». — Она говорила что-то ещё, кроме поэтики? — Ах, да. Господин Маццура покинул свой пост, — задумчиво постукивая сложенным веером по ладошке, Аяка прошлась по комнате туда-сюда. — А ведь ему ещё свидетельствовать на суде над отцом Тисато. — Хм… и как же он это объяснил? — Сказал, что устал от интриг и хотел бы уйти на покой. — Надо же, именно сейчас. Он опустил взгляд на ровные колонки текста в отцовской книге. Маццура упоминался в иероглифах пару раз. Именно он был с господином Хийраги, бывшим главой Кандзё в тот день, когда все три комиссии получили свою долю в общем секрете. Он знал. Не потому ли решил удалиться? — Это был долгий день, — вздохнула Аяка позади, и это был вздох морозного рассвета. Он почувствовал её тонкие пальцы на плечах сквозь ткань хаори: пиджак небрежно отброшенный лежал на кровати. — Я знаю, когда придёт время, ты расскажешь, в чём дело. Но до тех пор, пожалуйста, Аято, хотя бы ради меня — не иди по пути отца. В глазах двоилось и, казалось, он читает одни и те же имена, названия событий, мест и дат уже по второму кругу. От осадка Татаригами внутри всё гудело и жгло, хотя совсем не так, как ещё несколько часов назад на футоне. Теперь была только всепоглощающая слабость. Там, в момент борьбы за каждый вздох, ему на миг показалось, он видел лицо матери. Его доброй, сильной и бесконечно мудрой матери. Сестра много переняла от неё. — Спасибо за заботу, Аяка, — он дотянулся и положил свою руку поверх её руки. — Ума не приложу, что бы я делал без тебя, но есть одно дело, которое мне ещё нужно закончить. Отец во многом меня превосходил, я никогда не смогу занять его место, но даже он допустил ошибку, позволив сорнякам проникнуть слишком глубоко. Он срубил верхушки, а корни остались расползаться в земле. Но какими бы детьми своих родителей они не были, времена менялись. И в словах девчонки со светящимися руками, что спасла его жизнь — хотя могла бы не делать этого — был определённый смысл. Они все слишком долго были озабочены склоками кланов, попытками подсидеть друг друга, занять теплое место на отведённый тебе отрезок времени. Так долго, что это стало их вечностью. И теперь узоры будто бы начинали вычерчиваться чуть чётче. — Его безграничная преданность делу заслуживала уважения, но в конце концов, никто от этого не выиграл, — пальцы Аяки сжали плечо, она хваталась за него так, словно он собирался раствориться во мраке ночи и солёный морской ветер вынес бы в окно оставшиеся о нём воспоминания. — Я лишь прошу тебя, брат, побереги себя. Ты нужен нам всем. Аято понимал: сейчас его стойкая, изящная сестра до ужаса напугана произошедшим, как была напугана раскатами грома в детстве. Потому что она-то знала, вечность не в комнатах Тэнсюкаку и не в бюрократических ритуалах комиссий. Вечность в том, о чём они должны были заботиться — в людях Инадзумы. Он встал, взял лицо Аяки в ладони. Свет луны серебрил ей волосы, и она казалась хрустальной статуэткой. Аято наклонился и поцеловал её в лоб. — Не беспокойся, сестра. Доброй ночи. Потому что люди — это комиссия Ясиро. А комиссия Ясиро — это его мать, его отец, их родители и родители их родителей. Это его маленькая сестра. Это цветок камелии, распустившийся в первую весеннюю грозу. И только ради них всех вечность стоит того, чтобы за неё бороться до последнего предсмертного вздоха.🌸
Бежать я всё же не решилась. Слишком уж они легко к этому отнеслись, а с Камисато так просто быть не может. К тому же, у меня банально хватило сил только на то, чтобы подняться по лестнице к комнате и растянуться на футоне у стены, благодаря богов, что не придётся спать на циновке. Всё тело ныло, а ушибленное плечо будто закаменело. От голода, ко всему прочему, разболелся живот. Едва я успела подумать от этом, как раздался стук и с той стороны послышалось: «Ваш ужин, леди Кейрин». Голос управляющего. Он почему-то не входил, и мы торчали по разные стороны двери в неловком молчании, пока до меня не дошло, что он ждёт ответа. Я отозвалась. Видимо, гостевая комната предполагала и более лояльное отношение. Он открыл дверь, внёс поднос с дымящимися тарелками, и комната мгновенно наполнилась запахами. Специи, рыба и резковатая мята в смеси со сладким медовым ароматом. — Не зовите меня «леди» и на «вы», — заметила я, сидя на полу и стараясь не пялиться уж совсем откровенно на тарелки с едой. — Просто Кейрин. Он легко улыбнулся, и лицо приняло такое выражение, которое совсем не клеилось с предыдущим там, на пороге комнаты комиссара. Я даже ненароком подумала, что у них два управляющих — один сторожевой пёс, второй домашний. — Как скажете, леди… — он осёкся, издал короткий смешок. — То есть просто Кейрин. А я — Тома. Просто Тома. И с этими словами опустил поднос на татами, а сам сел напротив, подобрав ноги. Медальон на шее раскачивался, когда он наклонялся, и пару раз задел края пиал со звонким отголоском. Я не заметила, потому что во все глаза уставилась на еду. Белые кусочки тофу и морские водоросли в золотистом ароматном бульоне мисо супа; мягкая, почти рассыпающаяся рыба под томатным соусом с изумрудной веткой мяты; мягкие треугольники онигири — такие ровные, будто каждая рисинка побиралась вручную; и салат из тонких ломтиков овощей и пряной обжаренной курицы; У меня желудок завязался узлом. — Милорд Камисато велел убедиться, что ты не останешься голодной. Но я не знаю, что бы ты предпочла, поэтому сделал всего понемногу. Кое-как оторвав взгляд от подноса, я уставилась на него, не вполне понимая, как всё это вообще можно было приготовить собственноручно, в такой короткий срок да ещё и так талантливо. Если только всё это не иллюзия, не насмешка или не условие. Какой-нибудь подводный камень. Ещё недавно он был готов покромсать меня такими же тонкими ломтиками, а теперь ничего, мило улыбается. — Сначала комната, теперь ужин, — я скептически прищурилась. — В чём тут подвох? Он вдруг рассмеялся, видимо, заметив моё деланное безразличие к еде, так криво скроенное, что оно даже оскорбляло его чувства управляющего. — Просто милорд — хороший человек, — легко, словно больше не требовалось никаких пояснений, отозвался Тома, а потом стал серьёзнее и добавил: — Но не принимай его доброту за слабость. Многие совершали эту ошибку и заплатили за неё дорогую цену. Ладони, сложенные на коленях, сжались в кулаки. Я мысленно удивилась. Этот человек с тёплым лицом бросился бы наперерез армии на дрожащей от конца всего сущего земле, чтобы закрыть кого-то чужеземца своей спиной. И удивительнее всего, как такая преданность, размером с гору Ёго, сквозила в мелочах. Верность была единственной безусловностью в жизни. Мне это казалось таким нереальным, заманчиво-желанным и отвратительно-зависимым, что даже дико. Провал всей истории с Сакоку и Охотой лишь доказал, насколько кошмарный бренный мир вокруг, и не может быть в нём никакой утопичной вечности, и в бренности не сыщешь настолько постоянных вещей. А значит, все они — большая кучка лжецов. Лгут даже самим себе. — Впрочем, не стоит об этом за ужином, — словно ничего не произошло, снова просветлел Тома. — Угощайся, еда остывает. Я несмело взяла палочки. Отломила рыбы: распаренная внутри, с золотистой корочкой снаружи, она сладко хрустела и рассыпалась белыми дымящимися кусочками, а во рту растворялась, обволакивая язык кисло-сахарным привкусом. Я медленно-медленно прожевала, не веря своему собственному телу. Подняла голову. Управляющий мирно улыбнулся, мол, не стесняйся. И тут мой бедный желудок взял вверх над разумом, сердцем, манерами и всем прочим, что во мне было человеческого. Я запихнула рыбу в рот в несколько кусков, свободной рукой уже дотягиваясь до онигири. Рис был мягкий, а начинка удивительно нежная. Заливая в набитый рот мисосиру, я почувствовала, какой шелковистый на вкус тофу. — Это готовил не человек, — наконец, подчистив все тарелки, с экспертным видом заключила я. — Ты, наверняка, какой-нибудь домашний ками, не иначе. На что управляющий только смущённо рассмеялся. — Довольные гости — лучшая награда, — тут он немного стушевался и протянул: — Кстати, насчёт духов… Эм… тогда, в комнате… что это было? Запнулся, пытаясь не показывать любопытства уж слишком явно и стараясь лишний раз не таращиться на проглядывающие через зазоры между слоями повязки узоры. — Я не могу об этом говорить, — я попыталась сделать самое суровое лицо из возможных, но икнула. — Ой, прошу прощения. Я подумал, можно поделиться за десертом, — с абсолютно бесхитростным видом, будто и в мыслях ничего такого не имел, произнёс Тома. — А есть десерт?.. — тут же оживилась я раньше, чем успела себя одёрнуть. Он встал, вышел и вернулся через пару минут с тарелкой моти, украшенной засахаренными лепестками сакуры и узорами из сиропа. Я готова была заплакать. На вид пирожное было приторным, но внутри оказалось трогательно-сливочным, с привкусом цветущей вишни, летних ночей и скоротечного, мимолётного счастья. В конце концов, тебе оставался лишь оттенок сладкого вкуса, как напоминание о чём-то, что никогда не повторится вновь. Отказать ему в ответах после такого я бы не смогла. — Это О-Кику. — О-Кику? — Тома поддался вперёд, весь превратившись в сгусток заинтересованности. — Оно… она… это ёкай? — Мононоке, если быть точнее, — я пожала плечами. — По крайней мере, она так говорит. «О, милостивые Архонты, ты просто находка для шпиона». Так как никакого другого доверенного источника информации у меня не было, приходилось полагаться на саму О-Кику. Конечно, я искала упоминания мононоке в книгах, даже ходила к жрицам в святилище Наруками, но ничего особо путного так и не обнаружила. Злобные духи, жаждут разрушения, рождаются от большой боли, склонны подчинятся разве что аякаси — хозяину территории, на которой обитают, превосходящему их по силе. В общем-то довольно ненадёжные создания. «Говорит смертный, продавшийся за тарелку сладостей». — Невероятно, — по-мальчишески удивился Тома. — И что она умеет? — Ничего особого. Поглощает энергию и отпускает зловредные комментарии. «Совсем меня не ценишь», — тут же последовал одни из таких. О-Кику, так же, как Эврар, просто появилась в моей жизни — неизвестно когда и от чего. А я просто приняла их обоих. Она не пыталась выпить чью-то кровь или поджечь здание комиссии Тэнрё, хотя и проявляла иногда исключительную агрессию. Впрочем, нам удалось ужиться, и в какой-то момент я перестала пытаться найти ответы. Тома помолчал, задумчиво потирая подбородок. Потом взглянул на светящийся пиро-символ на поясе и спросил озадаченно: — Элементальную энергию? — я кивнула, хотя на самом деле понятия не имела. — То есть, энергию Глаза тоже может? «Ещё как могу. Просто не хочу» — Ага. Он хмыкнул и даже слегка отодвинулся, хотя и попытался сгладить это действие усмешкой. Всё равно вышло немного нервно. — Тогда с ней стоит быть поаккуратнее. Едва стоило отправить последний кусочек моти в рот, как О-Кику вдруг выдала самым невинным тоном: «Вот вам забавный факт: носители пиро обычно слаще остальных». Я подавилась и зашлась кашлем, чуть не задохнувшись, потому что из всех фактов про О-Кику, которая мало что о себе говорила, этот я хотела знать меньше всего.