Часть 25
17 февраля 2022 г., 03:13
Глава 25: Мошенничество и точки зрения
"Разговариваю"
"Размышления"
"Бижу/говорящий дух"
"Бижу/духовное мышление"
(Местоположение: Страна огня)
Катара и Тоф стояли в стороне друг от друга, держась в своих согнутых позах, побуждая Аанга сделать то же самое. Они перебирали позиции для каждого из стилей, за очевидным исключением Магии Огня. В отличие от предыдущих занятий, на которых все трое тренировались, на этот раз Аанга собирались обучить сражаться с гандикапом.
"Хорошо", - объявил Аанг, вставая и повязывая повязку на глаза. "Я готов, когда вы двое будете готовы". Он принял позу Покорителя Земли и почувствовал вибрации в земле. Он двинулся вперед зигзагообразным движением, чтобы избежать каменных колонн, которые Тоф выгибал из земли. Он почувствовал, как Катара направила на него воду, которую он вернул, а затем вытащил из земли большой камень и швырнул его в Тофа.
"Хорошая работа, Мерцающие Пальчики", - сказала она ему, схватив камень. "Визуализируй, а затем атакуй!" Она бросила камень обратно в него. Он увернулся, буквально вонзившись в землю. Камень пролетел над ним и врезался в Катару, сбив ее с ног.
"Может быть, тебе стоит последовать своему собственному совету, Тоф", - сказала она, вставая, раздраженная тем, что атака Тоф поразила ее.
"В чем дело? Не можете справиться с какой-нибудь грязью, мадам Суетливые Штанишки?" Тоф насмехалась над ней, когда Аанг выскочил из своей норы.
Ее бровь дернулась. Она подняла большую волну из реки и толкнула ее в Тоф, оставив посередине небольшое отверстие, чтобы они с Аангом оставались сухими. Волна обрушилась на Тоф, промочив ее до костей. "О, мне очень жаль. Я обрызгал тебя, Грязный Слизняк?" - насмешливо спросила Катара.
Дрожа от гнева, она поднялась по земляному пандусу и бросилась вперед. Катара согнула воду из реки и бросилась вперед, заморозив ее в ледяной пандус. Эти двое столкнулись и полетели. "Мы делаем перерыв?" - спросил Аанг. Повязка все еще была у него на глазах.
Тем временем Сокка лежал в засаде. "Внезапная атака!" - крикнул он, бросаясь вперед. Аанг небрежно поднял из земли каменный столб, остановив его на полпути.
Воздушный Кочевник уронил колонну обратно на землю: "Сокка, внезапные атаки не сработают, если ты будешь кричать об этом..." - начал он, поворачиваясь и поднимая повязку. Однако он не видел Сокку. Именно тогда он почувствовал, как край цзянь уперся ему в горло.
"Я знаю, что они не работают, вот почему я это сделал", - сказал Туземец сзади. "Это должно было отвлечь тебя".
"Ты снова меня поймала", - признался он немного застенчиво. Сокка убрал свою цзянь.
Тем временем Катара и Тоф сражались в грязи. "Хочешь пирога с грязью?" - спросила Тоф, пиная грязь в лицо Катаре.
Она отшатнулась и попыталась вытереть грязь с лица. "Я дам тебе пирог с грязью!" Она наклонилась над Тоф, сбив ее с ног. Она отпрыгнула назад и уравновесила ее, согнув под собой небольшой столбик земли. Это заставило ее отлететь назад к стене.
Они уже собирались снова напасть друг на друга, когда заговорил Аанг. "Э-э, ребята? Я думал, мы должны были тренировать меня". В этом был весь смысл обучения, не так ли?
Катара успокоилась и сделала несколько шагов вперед. "Очень хорошо, ученица", - сказала она, отходя от них, намереваясь привести себя в порядок. "Я считаю, что на сегодня у нас было достаточно тренировок".
Тоф смахнула грязь и вышла из грязевой ямы. "Пока Катара убирается, давайте немного повеселимся!" - сказала она Сокке и Аангу. Они согласились.
Они шли по дороге в соседнем городе. Вдоль улиц различные владельцы магазинов призывали покупателей попробовать некоторые из их товаров, в то время как бродячие торговцы приходили поторговаться с другими.
Сокка, Аанг и Тоф увидели то, что казалось магазином, где содержались различные птицы, и вошли внутрь. "Посмотрите на всех этих ястребов-посланников", - сказал Сокка, когда они наклеили большой курятник, в котором могло разместиться их много. "Разве не было бы здорово иметь такую штуку? Таким образом, вы бы ни с кем не разговаривали, вы могли бы просто отправлять им сообщения".
"Мне нравится идея не разговаривать с тобой", - заметила Тоф.
"Забавно, Тоф, забавно", - саркастически ответил он.
"Итак, ребята, что мы собираемся делать с нашей последней серебряной монетой?" - спросил Аанг у этих двоих. Они не взяли много денег, когда уезжали, поэтому не купили много вещей.
"Мы можем получить больше денег", - ответила Тоф, остановившись и указывая вниз на улицу под ними. "Прямо здесь".
Аанг и Сокка посмотрели вниз, туда, куда она указывала. Они увидели мужчину, игравшего с толпой в игру "Три снаряда". "Вот где вы видите, что люди находятся в невыгодном положении. Все ошибаются, потому что дилер перемещает камень в последнюю минуту", - сказала она им, когда они подошли. "Но я чувствую это своим Заклинанием Земли".
Человек, который играл, проиграл и плакал из-за потери своих денег. Он и еще несколько человек ушли. Дилер огляделся и увидел Тоф. Если быть более точным, он видел слепоту Тоф. "Ты там", - окликнул он ее. "Хочешь сыграть в дружескую игру?"
"Как я вообще могу играть? Я слепой". Она помахала рукой перед лицом, чтобы подчеркнуть это.
"Тебе не нужно видеть, чтобы быть счастливой", - сказал он ей. Она села, ощупала стол и раковины, разыгрывая карту "Не вижу" изо всех сил. Аанг положил монету на стол, и дилер встрепенулся. Он показал ей камешек и положил ракушки обратно. Он начал перемещать их, но без ведома всех остальных (за вычетом Тофа) он положил два дополнительных камня в перетасовку. Таким образом, какой бы Тоф ни выбрал, он будет правильным. Она указала на одного, и он снял раковину, обнажив камень.
"Пламя-о, Тоф", - сказал ей Аанг.
"Ух ты, забавная догадка. Ты потрясающе справляешься с этим, - сказал ей дилер, бросая на стол две серебряные монеты. "Не хотели бы вы сделать игру немного интереснее?" Он поиграл с несколькими монетами, чтобы донести свою точку зрения.
"Интереснее? Как?" - спросила она, все еще звуча как наивная маленькая девочка.
"Ну...Допустим, ты бросишь туда прекрасный меч своего друга". Он указал на цзянь Сокки. "Тогда я поставлю против этого двадцать серебряных монет, и это будет еще интереснее".
Прежде чем Туземец успел даже возразить, Тоф выхватил свою цзянь из его рук. "Я сделаю это за сорок штук".
"Это сорок серебряных монет". Он снова начал перетасовывать гильзы, вынимая при этом две лишние. Когда он попытался проделать то же самое с третьим камнем, Тоф загнул его обратно в раковину. Он уверенно ждал, когда она сделает выбор. "Извините, маленькая леди, но..." - начал он говорить, поднимая раковину, на которую она указала, только чтобы найти камень под ней. "Хм?"
"Я победил!" - воскликнула Тоф. Она схватила деньги, в то время как Сокка схватил свою цзянь, и все четверо убежали, прежде чем дилер смог сказать что-нибудь еще.
"Это было так круто!" - заявил Аанг. Он не знал, что ты можешь так использовать Магию Земли.
"Да, так и было", - согласился Сокка. "Однако, Тоф, в следующий раз, когда ты будешь держать пари на мой меч, я скормлю тебе его. Понял?" - спросил он, его голос был лишь слегка угрожающим.
"Да, да, я поняла". Хотя она сказала это так, словно ей было все равно, она решила больше этого не делать. Если бы Сокка дал такое обещание, он бы его сдержал. И она не хотела быть объектом такой угрозы.
Наруто был в своей комнате, работал над книгой. В тот момент это был медленный процесс, так как он пытался понять пару вещей. Он обдумывал их, когда к нему пришла компания. "Привет, Наруто", - сказала Темари, когда она и ее братья вошли в комнату. "Работаешь над книгой?"
"Как ты мог сказать?" - спросил он с легким сарказмом. Но он был рад, что они были там. Возможно, они могли бы ему помочь. Он отложил ручку и повернулся к ним лицом. "Мне бы не помешала твоя помощь".
"Что тебе нужно?" - спросил Канкуро блондинку, садясь за тот же столик.
"Я пытаюсь придумать ранг, который звучит одновременно расплывчато и загадочно. Есть какие-нибудь идеи?"
Песочные Братья и Сестры сосредоточенно нахмурились, обдумывая это. "А как насчет чего-то вроде 007? Это звучит довольно круто, - предположила Темари, сидя на кровати.
Он покачал головой. "Звучит больше как кодовое имя, чем звание". И ему не нужно было кодовое имя, ему нужно было звание.
"А как насчет Тройного Черного?" - предложил Канкуро.
Он подумал об этом. "Да, мне это нравится. Но как мне показать это как ранг, а не как фразу?" Это было бы ключом к истории.
"Сделайте их в виде татуировки в виде черного треугольника на каждом запястье и между лопатками", - сказал Гаара, стоя у стены. "Это, в свою очередь, само образует треугольник".
"О, это приятный штрих. Спасибо, Гаара, - сказал Наруто своему другу. Он быстро записал идею, чтобы не забыть ее. Он записал несколько идей с тех пор, как начал писать. Некоторые были выброшены, но некоторые сохранились.
"Господин Наруто", - сказал слуга, входя и передавая ему сообщение, прежде чем выйти из комнаты. Когда Наруто открыл сообщение, на его лице появилось хмурое выражение.
"что не так?" - спросила его Темари, заметив, как он нахмурился.
Он закончил читать сообщение, вздохнул и отложил книгу и ручку. "Мне нужно ненадолго выйти. Я еще вернусь." Он встал и вышел за дверь, больше ничего им не сказав.
Тоф, Аанг и Сокка вернулись в лагерь с полными руками еды и других необходимых вещей, все они несли в корзинах. Акела зашагал за ними. "Где вы, ребята, взяли деньги, чтобы купить все это барахло?" - спросила их Катара, когда они поставили корзины на землю.
"Тоф принес нам деньги", - объяснил Аанг, садясь с фруктом в руке. "Она обманула одного из тех парней в городе, которые так подло передвигают снаряды". Катара нахмурилась, когда услышала это.
"Она использовала Магию Земли, чтобы помочь себе победить", - сказал Сокка.
"Ах, так она изменила", - заявила его сестра.
“привет. Я жульничала только потому, что он жульничал, - запротестовала Тоф. "Я обманул мошенника. Что в этом плохого?" Она думала, что это просто прекрасно.
Катара, однако, этого не сделала. "Я просто говорю, что это не то, что мы должны взять в привычку делать".
«почему? Потому что это весело,а ты ненавидишь веселье?" - спросил ее слепой Маг Земли.
"Я не ненавижу веселье!" - запротестовала она, прежде чем посадить Момо себе на макушку. "Видишь? Весело, - Момо сорвалась с места, завизжала на нее и убежала.
"Катара, я лично сделаю тебе Аватар, Пообещай, что у нас не войдет в привычку заниматься этими мошенничествами", - сказал ей Аанг, вставая и поднимая повязку на голове, чтобы показать свою татуировку со стрелой.
Однако это обещание оказалось недолговечным. Все трое вернулись в город и вернулись к работе. Во-первых, она начала с того, что двое мужчин играли в игру, похожую на кости, палочками вместо настоящих костей. Она поставила свои деньги, бросила палочки и убедилась, что выиграла с помощью Магии Земли.
Затем они отправились на карнавал, где было испытание на прочность. После того, как один мускулистый парень попытался и потерпел неудачу, Тоф ушла. Она немного повозилась с молотком, заставив толпу смеяться, а затем взмахнула им, используя свою Магию Земли, чтобы помочь. Она не только позвонила в колокольчик, но и уничтожила его и получила свою награду, когда утяжеленный шар приземлился в палатке, разрушив ее.
Затем она обманула кого-то, используя свою Магию Земли, чтобы подтолкнуть небольшой камень перед каретой дворянина. Она притворилась, что ее сбила карета, и прибыл Сокка, одетый как местный охранник (в комплекте с густой бородой). Аристократ подкупил его несколькими небольшими мешочками денег, прежде чем тот якобы согласился посмотреть в другую сторону.
Наруто вернулся во дворец. То, что он собирался делать дальше, ему не доставляло удовольствия. Проходя по коридорам, он прошел мимо Азулы, Зуко, Кори, Мэй и Тая Ли. Тай Ли заметила странное выражение лица Наруто и сохранила самообладание перед остальными, но Май и Кори вообще не заметили ее реакции на выражение лица Наруто.
"Эй, Наруто", - крикнул Тай Ли, махнув ему рукой. "Где ты был все это время?"
"Я пошел навестить проститутку", - прямо сказал он. "Не спешите с выводами", - предупредил он их, когда на лицах Тай Ли, Мэй и Кори отразилось возмущение (у Азулы было обиженное выражение).
"Что именно мы должны делать, когда ты говоришь что-то подобное?!" - потребовала Мэй.
"В ее словах есть смысл, Наруто", - согласился Зуко. "И я говорю это не как ее парень". Он думал, что блондинка любит его сестру. Теперь он пошел и сделал что-то подобное?
"Во-первых, то, что она проститутка, не означает, что я с ней спал", - сказал он им. "Второе: она попросила меня прийти за одолжением".
"Какого рода услуга?" - спросила его Кори, все еще немного подозрительно.
"Это то, что только немногим из нас нужно знать прямо сейчас". Он повернулся, чтобы уйти. "Зуко и Азула, идите со мной", - приказал он братьям и сестрам.
Обменявшись коротким взглядом, они пошли за ним. "Куда мы направляемся?" - спросил Зуко. Хотя он, возможно, иногда задавался вопросом о ночных залах (что-то, что сводило его с ума), он был совершенно уверен, что никогда не был в этой части дворца.
"Некоторые места, куда я никогда не думал, что пойду добровольно. Если бы этого не происходило, она была бы мне очень обязана, - пробормотал Наруто последнюю часть про себя. "Я мог бы с таким же успехом вернуться в Кузан и выслушать еще одну лекцию губернатора Шана по этому поводу".
"Наруто, что для тебя эта проститутка?" - спросила Азула, услышав пробормотанную часть. Насколько она знала, он не вел себя так ни с одной проституткой (опять же, она не думала, что он знал каких-либо проституток).
"Ты увидишь. Мы здесь, - сказал он, останавливаясь перед дверью.
Двое братьев и сестер сразу поняли, где они находятся. "Э-э...Наруто, это комната Яо Цзина", - сказал Зуко, в замешательстве глядя на дверь.
"я знаю. Поверь мне, я знаю." Он постучал в дверь. Последовавшая за этим короткая тишина была почти оглушительной.
Яо Цзин открыл дверь. Когда она увидела Наруто, она пристально посмотрела на него. "Чего ты хочешь?" она почти зарычала на него.
"Мы можем войти?" - спросил он ее, не моргнув глазом.
"Если тебе есть что сказать, скажи это там. В противном случае, уходи".
"Ты же понимаешь, что довольно невежливо не приглашать гостей, верно?" Она уже собиралась захлопнуть дверь у них перед носом, когда он сообщил ей удивительную новость. "Твоя мать умирает".
В то время как Азула и Зуко были шокированы этими словами, их незаконнорожденная сестра ничего не показала на своем лице. "И что? К чему ты клонишь?" она спросила его, как будто это не имело большого значения.
"Она хочет увидеть тебя перед смертью. Она попросила меня передать это тебе. - Он посмотрел ей прямо в глаза. "Должен ли я сказать ей, что ты придешь?"
"...Уходи". Она захлопнула дверь. Эхо этого хлопка, казалось, повисло в коридоре в течение нескольких секунд.
"Все прошло хорошо", - сказала блондинка, когда он ушел.
"Ее мать действительно умирает?" - спросил Зуко, когда они с сестрой последовали за ним. Хотя он и Азула знали, что мать Яо Цзина была шлюхой, на самом деле они никогда не встречали эту женщину.
"Ты действительно думаешь, что я стал бы лгать о чем-то настолько серьезном?"
"Откуда ты ее знаешь?" - спросила Азула своего телохранителя.
"Я выследил ее после того, как встретил Яо Цзина. Как только я нашел ее, я узнал ее, и мы стали друзьями". Он усмехнулся. "Это иронично. Один из самых садистских и злых людей, которых я знаю на этой планете, - дочь шлюхи с самым большим золотым сердцем, которое я когда-либо видел".
"Что ты теперь будешь делать?"
"Я собираюсь увидеть ее в последний раз. Мы можем пригласить ее с собой, но это будет не очень приятное зрелище."
"Что ты имеешь в виду?" - спросил его Зуко. Но даже когда он задал этот вопрос, чувство страха поднялось в его животе.
"Она была сожжена, и это был твой любящий отец, который владел пламенем". Голос блондинки был наполнен какой-то холодной ненавистью, когда она говорила об Озае.
"Ребята, я думаю, что эти аферы продолжались достаточно долго", - сказала Катара остальным, когда они сидели в лагере. "Если ты будешь продолжать это делать, случится что-то плохое".
"Не могла бы ты хоть раз перестать быть такой кислой и успокоиться?" - спросила Тоф, бросая ей серебряную монету.
"О, мне очень жаль! Ты думаешь, я должен быть больше похож на тебя? Как какой-нибудь дикий ребенок?" - спросила она в ответ, бросая кусок на землю.
"Да, может быть! Может быть, тогда вы бы увидели, как у нас все здорово!" Пока она говорила, Сокка схватил кусок с земли. "Я имею в виду, посмотри на нас. Мы путешествуем по этой части планеты, зарабатываем легкие деньги, веселимся, и никакие родители не говорят нам, что делать!"
"А, понятно. Ты так себя ведешь из-за своих родителей." Внезапно все стало иметь гораздо больше смысла для Мага Воды.
"Неважно".
"Они контролировали тебя, поэтому ты сбежала, а теперь ведешь себя так, будто твоих родителей не существует. Ты ведешь себя так, будто ненавидишь их, но это не так. Ты просто чувствуешь себя виноватым, - сказала Катара слепому Магу Земли.
"Я действительно ненавижу их!" - настаивала Тоф. Они заперли ее вдали от мира, и ей пришлось бежать, чтобы увидеть его и обучить Аватара. Как она должна была простить их за то, что они так с ней поступили? "Ты бы сделал то же самое, если бы это были твои родители, которые запирают тебя, потому что думают, что ты беспомощен?"
"Я бы чувствовал то же самое, что и ты, но я не думаю, что это так. Я думаю, ты скучаешь по ним, но ты не хочешь иметь с этим дело, поэтому вместо этого ведешь себя как сумасшедший". Это имело гораздо больше смысла для Мага Воды.
"Смотри, я убежала, чтобы помочь Аангу!" - заявила она, вставая.
"Знаешь что? Это не имеет значения. Эти аферы подвергают нас всех риску, и нам это не нужно", - настаивала Катара. "За нами уже гонится какой-то третьеглазый урод".
"Давайте просто назовем его убийцей", - заявил Сокка.
«Что? Никакого колоритного имени?" - игриво спросил Аанг. Когда дело доходило до обзывательства, Сокка был королем.
"Здесь не о чем шутить, Аанг", - сказал ему Соплеменник с полной серьезностью. "Мы в серьезной опасности, потому что ты был достаточно глуп, чтобы показать свои татуировки, даже когда думаешь, что никто больше не смотрит".
"У нас достаточно денег!" - сказала Катара Тофу, полностью игнорируя Сокку и Аанга. "Ты должен прекратить это!"
"Я остановлюсь, когда захочу остановиться, а не когда ты мне скажешь!" - крикнула ей Тоф. Она сунула сумку с деньгами в руку, отошла от группы и соорудила земляную палатку.
- Кстати, о деньгах, - Сокка встал и схватил еще один мешок с деньгами, который лежал у его ног. "Я собираюсь немного потратить. Увидимся, ребята, позже".
Он направился в город и направился в курьерский ястребиный курятник, купив один. -Крыло, - сказал он птице, когда они вышли из здания. "Добро пожаловать в команду "Аватар". Меня зовут Сокка, и я ваш новый владелец. Поэтому я должен предупредить вас, что в нашей группе уже есть лемур, поэтому я не хочу видеть никаких боев. Кроме того, с нами волк. Следи за своими манерами, и он тебя не съест. Понял?" Ястреб-посыльный взвизгнул. "Рад,что ты понимаешь".
Уходя от курятника, он прошел мимо доски объявлений о розыске. Один плакат заставил его остановиться и сорвал его с доски. Это был плакат с изображением Тоф.
"Ты прав, Крыло", - сказал он после того, как ястреб увидел плакат и завизжал. "Это плохо".
Они втроем стояли у входа в бордель. На нем не было никаких экстравагантных вещей. Для обычных людей это просто выглядело как обычное здание. Любому, кто, возможно, был знаком с более зарождающейся стороной общества Нации Огня, можно было буквально заглянуть за рамки обычного, чтобы раскрыть его секреты.
"Вы, ребята, готовы?" Наруто спросил Азулу и Зуко. Они кивнули. "Хорошо, мы можем также войти". Он подошел к двери и постучал в нее. Она открылась, открыв сногсшибательную женщину, на которой почти ничего не было надето. Зуко сосредоточил взгляд на земле и мысленно пропел, что у него есть девушка. Азула просто нахмурилась на нее.
"Она ждала", - просто заявила женщина. Она не пыталась соблазнить никого из них. Она была совершенно серьезна.
"Спасибо, Конг", - сказал он, входя в дверь вместе с Зуко и Азулой позади него. "Как у нее дела?"
"Не очень хорошо, доктор думает, что она долго не протянет". Она выглянула за дверь, пытаясь разглядеть, есть ли там кто-нибудь. "Она придет?"
“я не знаю. Но, может быть, будет лучше, если она этого не сделает."
"Наруто, ты же знаешь, как сильно она хотела ее увидеть", - сказала она ему.
"Я знаю, но Яо Цзин-это не то, что она надеется увидеть". Он вздохнул. "Мы можем ее увидеть?"
"Я не буду тебя останавливать". Она просто вернулась туда, где были другие проститутки. На самом деле никто не работал, а это означало, что было слишком рано, или они закрылись на весь день.
"Спасибо". Он направился к лестнице, которая находилась у левой стены. Он поднялся по ним, Зуко и Азула последовали за ним. Они поднялись на третий этаж, где была только дверь наверху. Он подошел к ней и постучал. "Chun? Это я, Наруто. Я привел с собой нескольких друзей." он позвал.
"Пожалуйста, войдите", - раздался приятный голос из-за двери. Они вошли в дверь и оказались в большой, уютной на вид комнате. "Присаживайтесь. Я выйду через минуту." Ее голос доносился из отверстия, которое, как предполагали братья и сестры, вело на кухню. Они сели за соседний столик. Она вышла, и Зуко и Азуле пришлось подавить вздохи, но они не могли скрыть выражения шока и ужаса.
Лицо Чуна было полностью обезображено. Левая сторона ее лица выглядела оплавленной и опущенной вниз. Ее правая сторона была того же красного цвета, что и шрам Зуко, и также была парализована, придавая ей форму полубезумной ухмылки. В то время как ее правое ухо все еще было там, ее левое ухо превратилось в ничто. По иронии судьбы, ее волосы выглядели так, словно к ним никто не прикасался. Просто выглядело так, будто его недавно подстригли.
"Это сделал наш отец?" - в ужасе подумали Зуко и Азула. Это было странно, но они могли видеть Яо Цзина в Чуне, более доброго и нежного Яо Цзина. Зуко также не мог не чувствовать, как ему повезло.
Наруто встал, чтобы поприветствовать ее. Он взял поднос с чаем, который она держала. "Чун, такой же сияющий, как всегда".
"Не дразни меня, Наруто", - сказала она ему с легким упреком в голосе. Она посмотрела на двух других людей в комнате. "Принц Зуко и принцесса Азула, для меня большая честь видеть вас", - она поклонилась им.
"Это честь для нас, леди Чун", - сказал ей Зуко, вставая вместе со своей сестрой.
"Леди Чун?" - повторила она, слегка удивленная его словами. Она села и посмотрела на Наруто. "Я, конечно, не леди. Я простая хозяйка борделя".
Он знал значение этого взгляда. "Мне очень жаль, Чан. Я не знаю, придет ли она". Ему не хотелось бросать на нее полный надежды взгляд, но это была правда.
"Не нужно извиняться, Наруто. Все, о чем я просил, это чтобы ты сказал ей. То, что она сделала, зависело от нее", - сказала она ему, но они могли сказать, что она была разочарована.
Пока Аанг и Катара практиковались в Магии воды в реке ниже лагеря, Сокка подошел к Тофу, который пересчитывал собранные ими деньги. Он вытащил плакат и показал ей. "Тоф, когда я был в городе, я нашел кое-что, что тебе понравится".
"Ну, это звучит как лист бумаги", - сказала она в ответ. "Но я предполагаю, что вы имеете в виду то, что написано на листе бумаги".
Забыв, что она слепа, он продолжил. "Это твой плакат с объявлением в розыск", - сказал он ей. - Они прозвали тебя "Беглянкой".
"Объявление в розыск, это так здорово! "Беглец", мне нравится мое новое прозвище, - взволнованно воскликнула она. "Есть ли моя фотография? Хорошо ли это выглядит?"
Он посмотрел на плакат, потом на нее, потом снова на плакат. "Ну да, на самом деле, это выглядит довольно хорошо, но ты упускаешь главное. Может быть, Катара была права. Эти аферы привлекают к нам слишком много внимания".
"Не будь таким беспокойным, как твоя сестра", - сказала она ему, поднимая сумку с деньгами. "Подумайте об этом так: теперь у вас есть много денег, чтобы помочь с планом вторжения".
"Что ж, это правда", - признал он. "У меня была идея сделать доспехи для Аппы и Акелы". Если бы это сработало, бизон не был бы в полной опасности во время вторжения.
Она протянула ему несколько золотых монет. "Вот немного лишнего, чтобы ты мог получить себе хорошую карту Страны Огня. Знаешь что?" Она протянула ему всю сумку. "Сделай это атласом".
"Нет". Он вернул ей деньги. "Броня в порядке, но не пытайся подкупить меня, чтобы я проигнорировал это".
"Очень хорошо, но этот плакат "разыскивается" останется нашим маленьким секретом". Она схватила плакат и убрала его, прежде чем он успел схватить его. Она ушла, когда Катара и Аанг подошли к нему.
"Сокка, скажи мне, что ты не купил птицу", - сказала Катара с раздраженным выражением лица.
"Нет, ему просто нравится мое плечо", - ответил он с явным сарказмом. "Кроме того, это не просто птица. Это птица-посланник. Теперь мы можем отправлять сообщения по всему миру, даже бабушке-бабушке".
"Вау, как это работает?" - спросил Аанг.
"Э-э...На самом деле я никогда об этом не думал. Крыло, Гран-Гран, Южный полюс,- приказал он ястребу, указывая на юг. Винг только покачал головой. "Хорошо, так что нам, возможно, придется поработать над этим".
"Ты назвал его Крылом?" - спросила Катара. "Что это за имя такое?"
"Это лучше, чем Хоки", - ответил он.
"Он прав", - согласился Аанг. Момо вскарабкалась на плечо Аанга, завизжала на Винга, а затем прыгнула на него. Они оба уже собирались начать драку с Соккой, когда он схватил их обоих и развел в стороны.
"Вы двое, прекратите это, или я скормлю вас обоих Акеле!" - предупредил он их. Акела, услышав о перспективе еды, встал и подошел, глядя на лемура и ястреба с интересом голодного хищника. Они оба поняли, в чем дело, и успокоились.
Позже Сокка и Тоф вернулись в город, оставив Катару и Аанга с животными (минус Крыло). Пока Аанг сидел рядом с Аппой и пил из фляжки, Катара что-то готовила в кастрюле, прежде чем положить немного в рот Аппе. "Ну, посмотрите, кто решил присоединиться к нам", - сказала она, когда Сокка, Тоф и Винг вернулись, неся сумки с деньгами. "Где вы двое были? Снова сбежал от мошенничества?"
"Да, мы были", - ответила Тоф, как будто это не имело большого значения.
"И я полагаю, ты вообще не думаешь, что то, что ты делаешь, опасно?" - спросила она, подходя сзади к слепому Магу Земли.
"Нет, я не знаю".
«действительно?» она спросила.
"Да, действительно", - ответила Тоф.
"Ну что ж. Что это такое?" Она вытащила плакат.
"Я не знаю! Я имею в виду, серьезно! Что с вами, люди? Я слепой!" Она указала на свои глаза, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. Сколько раз они могли забыть, что она не может видеть своими глазами? Это было не так уж трудно!
"Ты так себя не ведешь, Тоф", - сказал ей Сокка. Он видел, как она ходила вокруг, как будто могла видеть. Вот что заставило их забыть.
"Это твой плакат с объявлением в розыск! "Беглец" - это то, как тебя теперь называют?" - спросила Катара у Тоф. "Ты гордишься этим?"
"Где ты это взял?" - потребовал ответа слепой Маг Земли.
"Не имеет значения, где я его взял. Дело в том, что ...
"Ты рылся в моих вещах! Ты не имел права!"
"Твои вещи былив беспорядке, и я как раз приводила их в порядок, и случайно наткнулась на них", - попыталась объяснить свои действия Маг Воды.
"Это ложь, ты лжешь, Катара!" - обвинила она ее, указывая на нее пальцем.
"Хорошо, это ложь!" - сказала она, оттолкнув палец. "Но в последнее время ты был таким неуправляемым, я знал, что что-то случилось! Я знал, что ты что-то скрываешь, и ты это сделал!" Она снова показала плакат, который Тоф выхватила у нее из рук и выбросила, прежде чем уйти. "Не уходи от меня, пока я с тобой разговариваю?"
"О, правда, мам?" - спросила Тоф. "Или что ты собираешься делать? Отошлешь меня в мою комнату?" Ее голос был полон сарказма.
"Я бы хотел, чтобы я мог", - ответил Маг Воды.
"Ну, ты не можешь!" - огрызнулась она;сарказм сменился гневом. "Потому что ты не моя мама, и ты не их мама!" Она указала на Аанга и Сокку, которые сидели в стороне.
"Я никогда этого не говорил!" Катара запротестовала.
"Нет, но ты определенно так себя ведешь! Ты думаешь, что это твоя работа-командовать всеми вокруг, но это не так! Ты такой же обычный ребенок, как и все мы! Так что перестань вести себя так, будто ты можешь указывать мне, что делать! Я могу делать все, что захочу!"
"...Я так себя не веду. Сокка, я веду себя по-матерински?" - спросила она брата.
"Ты действительно думаешь, что я настолько глуп, чтобы ответить на это? Я держусь подальше от этого, - сказал он ей.
"Что ты думаешь, Аанг? Я веду себя как мама?" - спросила она Воздушного Кочевника.
"Ну, я..." - начал он говорить, потирая глаз.
"Перестань тереть глаза и говори четко, когда говоришь!" - приказала она ему, доказывая точку зрения Тоф.
"Да, мэм", - быстро ответил он, делая, как ему было сказано.
"Я не могу быть рядом с тобой прямо сейчас!" - заявила Тоф, уходя.
"Ну, я не могу быть рядом с тобой!" Она пошла в другую сторону.
Крыло тихо взвизгнуло, когда эти двое ушли. "Я знаю, Крыло", - сказал Сокка птице. "Почему они не могут просто поладить?" Акела бросил на него взгляд, спрашивающий, задал ли он только что этот вопрос.
"Пожалуйста, пейте", - сказал им Чан, когда они держали чашки с чаем.
Наруто отпил из своей чашки. "Отличный чай, как всегда, Чун", - сказал он ей с похвалой в голосе.
"Ты мне льстишь". Она посмотрела на Зуко и Азулу, которые едва отпили из своих чашек. "Тебе не нравится чай?" она спросила их.
"Нет, чай в порядке. Вообще-то, здорово, - заверил ее Зуко. "Это просто..." Он замолчал, на самом деле не желая заканчивать предложение.
«что?»
Азула решила закончить предложение первой. "Мы с тобой впервые встретились", - сказала она Чуну. "Это не то, чего мы ожидали".
"О, я понимаю. Ты имеешь в виду это." Она указала на свое лицо свободной рукой.
"Дело не в этом, не совсем".
"Что еще там есть?"
"Ты не...злишься?" Это был вопрос, о котором думали и она, и ее брат, но на самом деле не хотели говорить вслух.
"Злишься на своего отца?" Она издала легкий смешок, снова указывая на свое лицо. "Я был, но не для этого".
"Тогда зачем?" - спросил Зуко.
Она поставила свою чашку с чаем. "Возможно, мне следует начать с самого начала".
"Чун..." - начал говорить Наруто, как будто собирался заставить ее остановиться еще до того, как она начала.
"Наруто, это моя история, которую я должна рассказать, как бы больно это ни было", - она вздохнула и начала. "Я была проституткой задолго до того, как твой отец навестил меня, но именно он положил этому конец. Когда он приходил сюда, он всегда выбирал меня. В конце концов я обнаружила, что беременна, и я знал, что он был отцом. Я сказал ему, и он был вне себя от радости от этой новости. Когда я рожала, я держала на руках самое прекрасное, что я когда-либо видела. Затем прибыл твой отец с полным отрядом охранников. Он забрал у меня моего ребенка, и я ничего не могла сделать, чтобы остановить его". Она замолчала, когда слезы потекли по ее лицу (по крайней мере, из глаза, в котором все еще был слезный канал).
"Ты можешь остановиться, если хочешь",- сказала ей Азула. Принцесса уже была встревожена тем, что услышала.
Она вытерла слезы. "Нет, лучше рассказать все до конца. Вы двое заслуживали того, чтобы знать правду."
"Ты уверен?"
"Да, это так. Я заставлял себя не думать о ней в течение пяти лет, пока не увидел ее на улице. Я отправил сообщение твоему отцу с просьбой приехать. Когда он это сделал, я умолял его позволить мне увидеть ее. Я попросил только один день, чтобы провести его со своей дочерью. Он пришел в ярость. Он дал мне пощечину и тоже избил меня. Когда я лежал на земле от боли, он сказал мне, что она не моя дочь. Я была просто шлюхой и должна была знать свое место. Поэтому в качестве наказания он решил сжечь меня".
Двое детей Озаи были в ужасе от того, что он сделал. "Что произошло дальше?" - спросил Зуко. Он не мог не задать этот вопрос. Как будто он ничего не мог сделать, чтобы остановить эту историю сейчас.
"Он оставил меня там", - ответила она. "К счастью, другие нашли меня и отвезли к врачу. О деньгах позаботился таинственный человек, я так и не узнал, кто это был. Последняя мадам позаботилась о том, чтобы меня не вышвырнули на улицу, научив меня тому, что она знала. Вскоре она ушла на пенсию, и я занял ее место. С тех пор я стала хозяйкой этого борделя".
"Но зачем ждать все эти годы, прежде чем пытаться увидеть ее снова?" - спросила Азула. Для этого должна была быть какая-то причина.
"Я боялся, что если попытаюсь, твой отец действительно попытается убить меня", - сказал ей Чан. "Это была моя причина, пока я не узнал, что у меня рак".
"Вот тогда она и попросила меня рассказать ей", - сказал Наруто.
Дверь открыта. Они все повернулись, чтобы посмотреть, кто это был, и увидели Яо Цзина, стоящего в дверях. "Měi Lì?" - с надеждой спросила Чун, глядя на женщину, которую она считала своей дочерью.
Тоф сидела на краю лагеря. Катара сидела на другом конце, пока она не ушла (больше нравилось топать прочь). "Что мы собираемся делать?" - спросил Аанг Сокку.
"Я позабочусь об этом", - ответил он. Он встал и подошел к Тоф. "Пойдем, нам нужно поговорить", - сказал он ей.
Она фыркнула, но последовала за ним. "Итак, дай мне угадать", - сказала она, когда они сели на выступ с видом на водопад. Без их ведома Катара купалась внизу. "Ты привел меня сюда, чтобы сказать мне, что твоя сестра не такая надоедливая, какой я ее изображаю".
"Нет, она в значительной степени заноза", - сказал он ей, заставив Катару нахмуриться. "Она всегда должна быть права во всем, и она становится такой властной и вовлеченной в твои дела".
"Да, я не знаю, как ты мог бы справиться с этим", - сказала ему Тоф. Она бы сошла с ума от всего этого (сейчас она сходила с ума от этого).
"На самом деле, в некотором смысле, я полагаюсь на это", - ответил он. Услышав это, его сестра посмотрела на их болтающиеся ноги.
"Я не понимаю".
"Когда умерла наша мама, это было самое тяжелое время в моей жизни", - объяснил он. "В нашей семье был бардак, но Катара? В ней было так много силы. Она сделала шаг вперед и взяла на себя так много ответственности. Она помогла заполнить пустоту, оставленную нашей мамой".
"Наверное, я никогда об этом не думала". Теперь стало гораздо более логичным, что Катара будет вести себя со всеми как мать.
"Я собираюсь рассказать тебе кое-что сумасшедшее", - сказал ей Сокка. "Я никогда никому не говорил об этом раньше, но честно? Я не уверен, что могу вспомнить, как выглядела моя мать. Мне действительно кажется, что всю мою жизнь Катара была единственной, кто заботился обо мне. Она всегда была единственной, кто был рядом. И теперь, когда я пытаюсь вспомнить свою маму, Катара-единственное лицо, которое я могу себе представить". Катара, услышав все это, заплакала.
"Правда в том, что иногда Катара ведет себя по-матерински, но это не всегда плохо. Она сострадательна и добра, и она действительно заботится обо мне". Она вытерла слезы, навернувшиеся на левый глаз. "Ты знаешь, настоящий я. Это больше, чем моя собственная мама". Катара была глубоко тронута этим и опустилась ниже в воду. Она поплыла прочь. "Никогда не говори ей, что я сказала что-то из этого", - сказала ему Тоф, ударив его по руке.
"Эй, мои губы запечатаны. Кроме того, Катара тоже нуждается во мне."
"Что ты имеешь в виду?" - спросила она, не уверенная в том, что он имел в виду.
"Если бы меня не было с группой, как вы думаете, что бы произошло в речном городе? Или в Кузане? Вы с Аангом близко видели, что такое смерть, и как Наруто мог быть таким безжалостным человеком. Мы немного узнали о нем от парней, которые хотели вернуть его туда, где он жил, прежде чем внезапно появиться в этой части света". Он увидел, как понимание отразилось на ее лице. "Хотя Катара-это все, о чем мы говорили, иногда она верит в то, что считает правильным, и все должны следовать за ней. Если кто-то возражает, она игнорирует их. Вот почему я ей нужен. Я тот, кто всегда возвращает ее на землю. В каком-то смысле ты ведешь себя как она, когда она становится такой."
"Нет, я этого не делала!" - немедленно запротестовала она.
"Ты уверен?" - спросил он ее. "Ты обманывал людей, и даже когда у них есть плакат для тебя, тебе все равно. Ты сказал, что можешь делать все, что захочешь. Вот что она делает, когда становится такой".
Она поняла его точку зрения. Она вела себя как Катара. "Тогда что мне делать?"
"Это твой выбор, хотя я рекомендую сдерживать себя, когда дело доходит до подобных вещей. Мы не в отпуске, Тоф. Мы в разгаре войны, - напомнил он ей.
Она обдумывала его слова, пока они шли к лагерю. Там их ждала Катара. "Привет, Тоф", - начала она. "Эм, я хочу..."
"Катара, остановись", - прервал ее слепой Маг Земли. "Тебе не нужно извиняться. Это я вела себя глупо. Эти аферы вышли из-под контроля, и я покончил с ними".
"На самом деле, я не собирался извиняться. Я собирался сказать…Я хочу провернуть с тобой аферу". Ее слова шокировали и Аанга, и Сокку.
«Что? Ты хочешь провернуть аферу?" Тоф не могла поверить, что услышала это из уст Катары.
"Не просто какая-то афера. Окончательная афера". Аанг потерял сознание и рухнул на землю с пеной у рта, в то время как Сокка просто стоял там. "Что скажешь, Тоф?" - спросила она, притягивая ее ближе. "Только я и ты, последний раз. Ты в деле?"
"Ты знаешь, что я в деле!" - взволнованно согласилась она. "Итак, что это за твоя идея?"
"План прост: на этом плакате "разыскивается" написано, что ты стоишь больших денег. В десять раз больше, чем вы заработали за все свои аферы. Итак,я собираюсь сдать тебя и получить награду. А потом ты вытащишь себя из тюрьмы, и мы отправимся в путь".
"Звучит как план".
"Хорошо, кто ты и что ты сделал с моей сестрой?" - потребовал Сокка от Катары, обвиняюще указывая на нее пальцем.
"Я здесь, Сокка", - раздраженно сказала она брату. Честно говоря, почему он стал таким?
"Хорошо", - сказал он, видя, что ему не удастся выиграть разговор. "Просто, чтобы ты знал, я оставляю за собой право назвать тебя идиотом, если этот твой план провалится".
"О, расслабься, что может пойти не так?"
Две женщины уставились друг на друга. "Это ты, Мэй Ли", - сказал Чун, глядя на Яо Цзина. Она надеялась, что ее дочь приедет, и она приехала.
Но ее дочь слегка поморщилась при этих словах. "Кто такой Меи Ли? Меня зовут Яо Цзин, - ответила она.
"Мы оставим вас двоих наедине", - сказал Наруто, видя, что им двоим понадобится немного уединения. Он, Зуко и Азула встали и вышли из комнаты. После того как они ушли, на несколько минут воцарилась тишина.
Чан заговорил первым. "Не хотите ли чаю?" - спросила она, указывая рукой на чайник и чашки, стоящие на столе.
"Так ты моя мать", - грубо сказала Яо Цзин, игнорируя ее вопрос.
Она вовсе не была оскорблена. "Да, это я, Мэй Ли. Пожалуйста, сядьте и выпейте чаю."
"Не называй меня так", - огрызнулась она на женщину. Однако она все-таки села за стол и взяла чашку чая.
"Как прошла твоя жизнь?" - спросила Чун свою дочь.
"Почему тебя это должно волновать? Тебя никогда не было рядом, - она сделала глоток чая. Хотя это было не лучшее, что у нее было, она могла признать, что это было довольно хорошо.
"Но я хочу знать об этом. Я твоя мать".
"Если ты хочешь в это верить". Лично ей было трудно понять, какими они были матерью и дочерью. Она просто не могла этого видеть.
"Это правда. Я носил тебя девять месяцев в своей утробе. Единственный раз, когда я держал тебя на руках, был через несколько мгновений после твоего рождения. То есть до тех пор, пока так называемый Повелитель Огня не забрал тебя." Голос Чана наполнился легким отвращением при этой последней фразе.
Яо Цзин услышал отвращение и мгновенно отреагировал. "Никогда не говори так о моем отце!" - рявкнула она на пожилую женщину в комнате. "Он великий человек!"
"Стал бы великий человек так поступать с кем-то?" - спросила она одновременно с грустью и горечью, указывая на свое лицо.
"Ты, должно быть, заслужила это". Ее отец ни за что не сделал бы что-то подобное с кем-то без веской причины.
"Он дал мне это, когда я попросила о встрече с тобой всего на один день", - сказала она ей, опуская указывающую руку.
"Ну что ж…почему ты спросил? Вы, должно быть, знали, что он отказался бы."
"Я так и сделал, но я также надеялся, что он смягчится".
"Но вместо этого ты сгорел за свои проблемы". Она жестоко рассмеялась над Чуном. "Знаешь, было бы лучше, если бы он взял меня с собой. Тогда мне не пришлось бы быть шлюхой. Она не была бы здесь, внизу, с отбросами цивилизации.
"Разве это лучше, чем быть его признанной незаконнорожденной дочерью и не иметь никаких шансов получить трон?" - спросила ее предполагаемая мать, делая глоток.
"Ты закрой свой рот!" - прошипела она шипящим шепотом. "Трон будет моим!"
"...Ты пожертвуешь всем, чтобы только получить это?" - спросил ее Чун после минутного молчания. "Ты бы убил своих собственных братьев и сестер? Ты помнишь, когда в последний раз сводный брат другого Повелителя Огня пытался претендовать на трон?"
"Я бы так и сделал, потому что власть-это все, что имеет значение в этом мире". И трон Нации Огня обладал наибольшей властью в Странах Изгиба. Он будет принадлежать ей. "На этот раз я был бы победителем, и я бы не совершил ту же ошибку, которую совершил Повелитель Огня Зорю, пощадив своих врагов".
Она вздохнула. "Ты говоришь совсем как твой отец. Как печально".
"Я же говорил тебе не говорить так о моем отце!" Яо Цзин закричал на нее. Никто не стал бы оскорблять ее отца в ее присутствии.
"А что, если бы я это сделал? Ты бы убил свою собственную мать, Мэй Ли?" Чан пристально посмотрел на нее. "Ты готов убить свой путь к власти?"
"НЕ НАЗЫВАЙ МЕНЯ ТАК!" - крикнула она пожилой женщине, вставая и бросая чашку чая на землю. "Почему ты продолжаешь называть меня так!?" Это даже не было ее именем!
"Это было имя, которое я выбрал для тебя. Ты была самой прекрасной вещью в моей жизни, - сказал ей Чан, глядя на нее с того места, где она сидела, печальными глазами.
Она хотела сказать ей что-нибудь, что угодно, в ответ. Но она обнаружила, что не может этого сделать. Наконец, она закричала одновременно от ярости и разочарования. Она вылетела из комнаты и сбежала по ступенькам. Спокойный взгляд Чун растаял, когда она начала плакать.
Почувствовав руку на своем плече, она подняла глаза и увидела Наруто, стоящего рядом с ней. "Мне жаль, Чан", - сказал он.
"Не надо", - сказала она ему, вытирая слезы. "Я всегда знал, что она закончит чем-то подобным, но я продолжал надеяться, что там было что-то от меня, кроме моей внешности".
"Я должен выпотрошить этого ублюдка", - прорычал он.
"Принц Зуко и принцесса Азула позволили бы тебе?"
"Если бы я сделал это прямо сейчас, они, вероятно, помогли бы мне убить его и спрятать тело". Он видел, с каким отвращением они смотрели, слушая рассказ Чана. Но он знал, что они испытывали отвращение к своему отцу, а не к ней.
"Убийство его не поможет ситуации, Наруто", - сказала она ему. "Это только ухудшит ситуацию".
"я знаю. Я все еще хочу выпотрошить его." Он успокоился и посмотрел на нее. "Ты хочешь побыть одна?" он спросил.
Она кивнула. "Да, пожалуйста".
Он вернулся к двери. "Я вернусь завтра".
"Спасибо". Только когда дверь закрылась и шаги на лестнице исчезли, она снова начала плакать.
Тоф побежала по улице, пытаясь убежать от преследователей. Когда она выбежала на главную площадь, то попала в сеть и оказалась в ловушке. "Как ты мог так поступить со мной?" - спросила она у Катары, которая стояла над ней. "Ты предал меня!"
"Ты сама навлекла это на себя", - сказала ей Катара. "У меня не было другого выбора". Она скрестила руки на груди и отвернулась. Но когда она оглянулась, на ее лице была лукавая улыбка. Их план сработал.
"Ты правильно сделала, что сдала Беглянку", - сказал ей начальник стражи, подходя к ней.
"Правильная вещь сама по себе награда", - ответила она.
"Что ж, я рад слышать это от тебя".
"Но...я все еще хочу настоящую награду", - сказала она ему. В конце концов, план состоял в том, чтобы получить деньги.
"Конечно, прямо сюда". Он вел, а она следовала за ним.
Охранник потащил Тоф в тюрьму. Она бросила ее в камеру и захлопнула ее. Тоф ощупала все вокруг, но не почувствовала ни металла, ни земли. "Эй, что это за камера?" - спросила она.
"Деревянный", - сказал ей охранник. В этот момент Беглец очень забеспокоился. Все шло не так, как планировалось.
Катара стояла перед столом, когда начальник охраны взял коробку и открыл ее. Когда дверь за спиной Катары открылась, он закрыл ее и указал на нее. "Это она! Это та девушка, которую вы искали!" - заявил он. Она обернулась и увидела стоящего над ней убийцу.
Аанг расхаживал по лагерю, в то время как Сокка сидел на земле рядом с Акелой и Крылом на его руке. "Ты думаешь, что их афера должна затянуться так надолго?" - спросил его Аанг. Воздушный Кочевник думал, что к настоящему времени это было бы сделано.
"Я задавался тем же вопросом. Нам лучше это проверить." Когда он встал, Уинг спрыгнул с его руки на горшок рядом с Момо. "Вы двое ведите себя хорошо, Аппа за главного", - сказал он им, когда они с Аангом ушли, а Акела последовал за ними. Как только люди скрылись из виду, ястреб и лемур начали кричать друг на друга. Один рев Аппы сразу же заставил их замолчать.
И Катара, и Тоф сидели в одной камере. "Подожди!" - внезапно сказала Тоф. "Это ловушка!" Как она могла быть такой глупой и не признать этого?
"Правда?" - саркастически спросила Катара. "Без шуток! Так вот почему мы сейчас сидим в деревянной клетке? Боже, как ты догадался, что это ловушка?"
"Не для нас, Катара!" - сказала она ей. "Мы-приманка. Он хочет Аанга!"
Маг Воды сразу понял, что она пыталась сказать. "Я не могу поверить, что была такой глупой! Видите, именно поэтому я против этих мошенников! Я знал, что это произойдет!"
"Но...это была твоя идея", - заметила Тоф.
"я знаю. Я хотела показать тебе, что я не такая уж и заботливая. Я хотел показать тебе, что я тоже умею веселиться". Это было то, что заставило ее придумать эту аферу в первую очередь.
"Катара, ты забавная. Если ничего другого, то с тобой, по крайней мере, весело спорить." Это всегда было хорошо иметь.
"Я знаю, что у тебя сложные отношения с родителями. И мне не следовало говорить то, что я сказал." Она переступила черту, когда сделала это.
"Все в порядке. Я разозлился, когда ты это сказал, потому что…ну, потому что, может быть, это правда. Я стараюсь не думать об этом, но когда я уходила, я, наверное, действительно причинила им боль". Она заплакала, когда сказала это. Катара обняла ее, чтобы утешить.
Аанг, Сокка и Акела шли по городу. "Как ты думаешь, где они могут быть?" - спросил Сокка Воздушного Кочевника, когда они шли по улице.
"Как ты думаешь, где кто-нибудь есть?" - спросил Аанг в ответ. С тех пор как они ступили в город, они больше никого не видели. Когда они вышли на главную площадь и прошли мимо высокой статуи Озаи, Акела остановился, понюхал воздух и зарычал.
"В чем дело, Акела?" - спросил Сокка, подходя к цзянь на спине.
Аанг услышал, как кто-то вдохнул. Обернувшись, он увидел убийцу, стоящего на крыше, готового открыть огонь. "Ребята, берегитесь!" - закричал он, схватив Сокку и потянув его вокруг статуи как раз в тот момент, когда прогремел взрыв. Акела перепрыгнул через ноги статуи и присоединился к ним с другой стороны. "Это убийца!"
"Спасибо, что констатируешь очевидное", - заметил Сокка, потирая голову. Убийца спрыгнул с крыши и выстрелил еще раз, заставив их двигаться.
Тоф попыталась открыть дверь камеры, но безуспешно. "Что мы будем делать?" - спросила ее Катара.
"Я не знаю", - ответила она, отходя от двери камеры. "Я бы хотел, чтобы у нас было немного земли или воды. Нам нужно выбраться отсюда!"
"А как насчет твоего браслета с метеоритом? Ты мог бы сделать пилу." Это быстро их выведет.
"Я оставила его в лагере", - объяснила она, садясь. "Я боялся, что они его заберут".
Катара вздохнула и вытерла лоб. В камере становилось все жарче. Но когда она заметила пот на своей руке, у нее появилась идея. Она встала и побежала на месте. "Эм...Катара? Ты в порядке?" - спросила ее Тоф.
"Просто отлично", - ответила она, сосредоточившись на том, что делала.
"Ну, и что ты делаешь?"
"Я делаю свою собственную воду". Снова вытирая лоб, она наклонила воду у двери камеры, разрезая ее.
"Катара, ты гений! Потный, вонючий гений!- заявила Тоф, вставая. Катара не ответила, она просто сунула руку под мышки.
Убийца сделал несколько шагов вперед и выстрелил еще раз. Он ударился о землю как раз в тот момент, когда все трое вошли в переулок. Сокка врезался в тачку, заставив ее встать вертикально. Он скатился с нее, и Аанг помог ему подняться. Они вдвоем плюс Акела спрятались за ним. "Этот парень слишком хорош", - заявил Сокка. "Он стреляет огнем из своего мозга!"
"Мы должны разделиться!" - сказал Аанг. "Он не может преследовать нас обоих".
Прежде чем Сокка успел возразить на это, убийца прошел сквозь дым и оказался в поле их зрения. Он выстрелил как раз в тот момент, когда они разделились, уничтожив тачку. Он пошел вперед, когда увидел, что Аанг пытается пробежать мимо него по крышам. Он выстрелил еще раз, и Аанг отлетел в статую Озаи, ударившись прямо в грудь и упав на землю.
Когда он попытался встать, то увидел, что убийца стоит над ним, готовясь выстрелить еще раз. Но прежде чем он успел это сделать, большое количество воды окатило его голову и замерзло. Когда он попытался высвободить голову, Аанг увидел Сокку, Катару, Тофа и Акелу на улице позади него. "Аанг, вставай!" - сказала ему Катара, подбегая к нему и помогая встать.
"Давайте убираться отсюда", - сказала Тоф, когда они убежали. Как только они это сделали, убийца разбил лед ударом своей металлической руки. Он вдохнул и выпустил заряд. Тоф, почувствовав его, согнула камень, чтобы он служил щитом. Взрыв ударил в скалу, разбив ее вдребезги. Один из маленьких осколков полетел к нему и попал прямо в середину третьего глаза. Он отшатнулся, прикрывая глаза. Придя в себя, он попытался выстрелить ещераз, но это в буквальном смысле обернулось против него, и он отлетел в стену. Покачав головой, он попытался найти Аватара Команды, но не смог их увидеть.
"У вас пара посетителей", - крикнул охранник в камеру Айро, прежде чем открыть ее. Он обернулся, чтобы посмотреть, кто это был. Хотя он не был удивлен, увидев Зуко, он был удивлен, увидев Азулу и Наруто.
"Я никогда не думал, что ты увидишь меня в своем собственном насилии, Азула", - сказал Он ей. "Тот факт, что вы тоже пришли в гости, означает, что что-то не так".
"Я тоже рада тебя видеть, дядя", - саркастически ответила она. Это был такой приятный способ начать разговор.
"Дядя, мы встречались с Чуном", - прямо сказал ему Зуко.
Он посмотрел на Наруто. "Она умирает и хотела увидеть свою дочь", - объяснила блондинка. "Я пошел навестить ее, и они пошли со мной".
"А, понятно", - сказал Айро.
"Ты был тем, кто дал доктору деньги, чтобы спасти ее, не так ли?" - спросила Азула своего дядю. Она знала, что он был таким человеком.
"Да, я сделал это", - ответил Он. "То, что сделал мой брат, было ненужным и жестоким. Я знал, что ему было бы все равно, жива она или умерла, поэтому я дал борделю деньги, чтобы ее можно было спасти". Он посмотрел на своих племянницу и племянника. "Ты не одобряешь?"
"...Дядя, на этот раз я одобряю твои действия", - сказала ему племянница.
"Я тоже", - согласился Зуко.
"Спасибо". Он на мгновение замолчал, прежде чем, наконец, задать вопрос. "Яо Цзин встречался с ней?"
"Да, но это плохо закончилось", - сказал ему Наруто. Он посмотрел на Зуко и Азулу. "Вы, ребята, идите и подождите снаружи, я хочу кое о чем спросить Айро наедине". Они не спорили. Они получили свои ответы.
"В чем дело, Наруто?" - спросил Айро, как только его племянница и племянник ушли, закрыв за собой дверь.
"Ты был не единственным, кто позаботился о деньгах, не так ли?" - спросила блондинка. Каким-то образом он просто знал, что это так.
Дракон Запада улыбнулся, услышав этот вопрос. "Конечно, я не был".
"Кто был тот другой человек?"
"Как ты думаешь, кто это был?" - загадочно спросил он.
Образец Огня не был раздражен тем, что не получил прямого ответа. Вместо этого он улыбнулся. "Наверное, я должен был догадаться". Для него это имело смысл, как только он понял, о ком Айро не говорил.
"Ты собираешься им сказать?" - спросил Айро, все больше беспокоясь. Он знал, что нашла блондинка, но не знал где. Эта тайна осталась с блондинкой.
"Нет, если только они отчаянно не хотят знать".
"Ты единственный, кто знает, где она, Наруто".
"Ты думаешь, я этого не знаю?" - спросил он старика. "Она заставила меня поклясться, что я никогда не открою ее местонахождение".
"Они все еще имеют право знать".
"Да, но я не собираюсь говорить им прямо сейчас". Он повернулся и направился к двери. "До свидания, Айро", - сказал он, прежде чем покинуть камеру.
Аппа приземлился на ночь. Аанг и Сокка уже выбрались из седла и начали разбивать лагерь. Катара уже собиралась присоединиться к ним, когда заговорила Тоф. -Катара,- нерешительно начала она. "Мне нужна твоя помощь".
"В чем дело, Тоф?" - спросила она, любопытствуя узнать. Отношения между ними всеми были немного подавленными, как только они ушли. Они все знали, что это будет конец мошенничествам и мошенничествам.
"Мне нужно, чтобы ты кое-что записал для меня". Слепой Маг Земли протянул листок бумаги. "Я хочу отправить письмо своим родителям".
Она улыбнулась. "Я буду рад помочь". Она написала сообщение. Когда она закончила, они вдвоем подошли к Сокке. "Эй, Сокка?"
"Да, идиот", - ответил он.
Его сестра нахмурилась при этих словах. "Ты перестанешь меня так называть?" Ей не нужно было знать, что их план рушился каждый раз, когда он говорил.
"Нет, пока мне это не надоест", - ответил он. "Что тебе нужно?"
"Нам нужно использовать Крыло. У Тоф есть письмо для ее родителей." Он просто передал им ястреба. Они положили послание в держатель, и Уинг взлетел, доставив его родителям Тоф.
Яо Цзин поужинала наедине и готовилась ко сну. Прошла неделя с момента посещения борделя. И все же та встреча, которую она встретила с хозяйкой этого места, все еще ясно звучала в ее памяти. Она не знала почему, но не могла выбросить эту обожженную женщину из головы. Она была удивлена, когда услышала, как кто-то стучит в дверь. Но это превратилось в ненависть, когда она увидела, кто это был.
"Почему ты здесь?" - резко сказала она Наруто.
"Твоя мать умерла", - сказал он.
"Ну и что? Ты ждешь, что я приду на похороны?" Духи проклянут ее прежде, чем она отправится на похороны шлюхи.
"Это уже произошло", - сказал он ей. "Кроме того, проститутки и близко бы тебя к нему не подпустили".
"Тогда почему ты здесь?" Она хотела лечь в постель, а он мешал ей сделать это.
"Чун написала это перед смертью. Она хотела, чтобы ты прочитала это. - Он протянул ей свиток. Она вырвалась из его рук и захлопнула дверь у него перед носом. Она вернулась в комнату и открыла свиток, позволив чему-то упасть на землю.
Měi Lì
К тому времени, как ты это прочтешь, я буду мертв.
Я знаю, что ты можешь не любить меня, ты можешь даже ненавидеть меня. Но ты все еще моя дочь, и я никогда не буду ненавидеть тебя, что бы ты ни делала.
Я знаю, что ты, вероятно, не хочешь иметь со мной ничего общего, но я все равно оставляю тебе кое-что на память обо мне. Я могу только надеяться, что вы его не уничтожите.
Прощай, моя маленькая Мама Ли. Я люблю тебя, сейчас и навсегда.
Твоя мать
Chun
Она сожгла свиток и выбросила его в пустошь. Она подняла то, что упало на землю. Это была фотография Чун, когда она была беременна. На обороте фотографии было одно-единственное предложение.
Чун и маленькая Мэй Ли, осталось еще восемь недель!
Оглядываясь на фотографию и на младшего Чуна, она видела сходство. У них обоих были одинаковые длинные, темные, волнистые волосы, одинаковые высокие скулы и одинаковые розовые губы. Их глаза были даже одного и того же штормового серого цвета. В то время как глаза Чун выглядели веселыми, соблазнительными и довольными, она знала, что в ее глазах не было ничего, кроме обещаний страха и жестокости, а также амбиций.
Ее так и подмывало сжечь фотографию, но она не смогла этого сделать. Теперь она знала, что обожженная женщина, которую она встретила, говорила правду. Она была ее матерью.
"Меня зовут Яо Цзин", - прошептала она в комнату. По какой-то неизвестной ей причине из ее глаз потекли слезы.
Конец.