***
Гермиона застонала, когда прозвучал будильник ее палочки. Что уже? Ей показалось, что она только что закрыла глаза. Она потянулась. Ох. Совсем забыла. Она же в Поместье. Будильник был заведен на семь. Нарцисса, должно быть, уже завтракает. Я сама только что проснулась. Хочешь, я отведу нас в столовую? Если нет, то тебе придется… …спуститься по лестнице самой. О. Это так нелепо, однако… Если ты не против? Может… через полчаса? Как только она примет душ, оденется и немного придет в себя. Возможно, в данный момент она выглядела не лучшим образом. Хорошо. Я скоро за тобой зайду. Гермиона улыбнулась сама себе, направляясь в ванную. Как странно, что она каким-то образом привязалась к Нарциссе. Они почти никогда не разлучались ни на минуту. И что самое удивительное, это не казалось странным. За полнедели они успели перепрыгнуть несколько ступенек в их отношениях. Она решила быстро принять душ, надеясь, что не заставит Нарциссу ждать. Не нужно спешить. Я тоже принимаю душ. О, Боже. О… Нет. Вот опять. Нарцисса в душе. Они обе. Принимают душ вместе… Гермиона стиснула зубы, слишком сильно натирая себя от разочарования и необходимости положить этому конец. Ей нужно как можно скорее выйти из этого душа, пока мысли не стали еще более неловкими… Это будет долгий день.***
Гермиона застенчиво улыбнулась Нарциссе и села за стол, внезапно занервничав. Мысленный разговор — это одно, но когда она увидела Нарциссу, то сразу вспомнила, с кем именно разговаривает. Ведьма была такой собранной. Даже в зеленом халате целительницы она выглядела потрясающе. Как ей это удается? Гермиона все еще чувствовала себя полусонной и слегка раскрасневшейся после горячего душа. — О, змея Салазара! Ради… о, я выбью из нее эту проклятую ухмылку… Эм… что?! Нарцисса выкрикивала проклятие за проклятием из-за утренней газеты, сминая ее края в кулак и с рычанием швыряя на стол. Ого. Нарцисса развернула «Пророк» и придвинула его к ней. Ткнув пальцем в ох…но… Золотая девочка Гриффиндора вернулась к своим золотоисканиям… Нет, нет, нет. О, она собирается убить Риту Скитер! С кем она свела ее на этот раз? Гарри и Луна были парой на прошлой неделе, но… теперь она не сможет ее шантажировать! Скитер зарегистрировала свою форму анимага после войны. Сказала, что использовала ее для шпионажа в пользу света и поэтому не регистрировалась. Скрутила некоторым руки и набила им карманы. Гермиона просканировала первую страницу… перелистнула на седьмую для продолжения… …мастер, или, лучше сказать, госпожа Соблазнения, не имея подходящих волшебников, обратила свой взор не на кого иного, как на самую богатую ведьму Британии: Нарциссу Блэк. Гермиона издала сдавленный звук, прикрыв рот рукой. Как она узнала?! Как… Реджинальд Эйнселби Гермиона подняла голову и нахмурилась. — Что? Нарцисса со вздохом покачала головой. — Она упомянула книжный магазин. Мистер Эйнселби — единственный человек, который знает эти подробности. И… если я правильно помню… кажется, он ее кузен. Кузен? О, Боже. — Так… это месть? За книги? Нарцисса кивнула, наливая им обеим по чашке чая. Гермионе нужно было что-то покрепче чая, чтобы пережить это утро. Встреча… О, для собрания это не. — Да, вино звучит привлекательно, но тебе, наверное, не стоит прислушиваться к нему в такое время, — полушутя, полусерьезно сказала Нарцисса. Гермиона не смогла удержаться от смеха. — Наверное, нет. Но, по крайней мере, это решило наш вопрос. Она намеренно скрыла свои мысли как можно лучше, когда Нарцисса посмотрела на нее, вопросительно подняв бровь. Гермиона усмехнулась. — Похоже, я соблазнительница. Прости. Народ высказался. Нарцисса попыталась сделать бесстрастное выражение лица, но уголки ее губ дрогнули. — Нет, это Рита Скитер высказалась. И я собираюсь доказать, что она не права. Доказать, что она не права? Гермиона начала есть фрукты и йогурт, определенно слишком нервничая сейчас для более плотного завтрака. Что ты имеешь в виду? Ты хочешь разорвать наши фальшивые отношения? Потому что теперь я знаю, что это возможно. Нарцисса притянула к себе «Пророк» и пробежалась глазами по странице. — Нет, я не это имела в виду. Вот послушай: Бедная мисс Блэк, которой уже за пятьдесят и у которой нет мужа, чтобы согреть ее ледяную постель, в отчаянии попала в хитроумную ловушку мисс Грейнджер. Самая яркая ведьма своего времени идет на любые уловки, и кажется, что даже бывшая ледяная королева Слизерина оказалась ей не по зубам; — смешно, не правда ли! И очень плохо написано. Так кто я — одинокая, отчаявшаяся старуха или хладнокровная королева Слизерина? Она создает контрастные образы. Наверное, потому что она не может остановить себя от того, чтобы представить меня как… Нарцисса замолчала, взмахнув рукой и жестом указав на страницу. И снова отложила газету, покачав головой. — Но это уже не важно. Мы не можем допустить, чтобы люди думали, что я жалким образом добиваюсь внимания, или что ты такая поверхностная, будто… это чепуха. У тебя есть деньги. Ты Глава министерского департамента. Как она вообще решила, что может пройтись по тебе, как будто ты все еще школьница… Гермиона была поражена. Она разозлилась из-за Гермионы? Ей кажется, что она никогда не видела Нарциссу такой впечатлительной. Не то чтобы она знала ее очень долго, но все же… Холоднокровная ледяная Королева? Явная ложь. Гермиона протянула руку через стол и взяла Нарциссу за руку. Нарцисса остановилась на полпути, чтобы посмотреть на их соединенные руки. Затем она перевела взгляд на Гермиону. — Давай возьмем ее. — улыбнулась Гермиона. — Скажи мне, что ты хочешь сделать. Ты права, ты ведь слизеринка. Какой у тебя блестящий план? Глаза Нарциссы сверкнули, взгляд наполнился энергией, которая, казалось, почти вибрировала, хотя ее лицо оставалось совершенно спокойным. — Мисс Скитер затеяла драку не с теми ведьмами. Встретила ли я свою противницу? Нет, это она нашла себе соперниц. Мы вложили больше денег, больше усилий в послевоенные отношения, чем кто-либо, кроме самого мистера Поттера. Наши «отношения» — это дипломатическая золотая жила. Золотая девочка, устанавливающая мир между всеми расами, существами и созданиями, завоевала сердце, как лаконично выразилась мисс Скитер, «бывшей ледяной королевы Слизерина». Она пришла за тобой. За героиней войны. Так давайте запятнаем ее репутацию. Пусть она будет жалкой ведьмой, хватающейся за клочок внимания. Ух… Это сделает их отношения очень публичными. Она уверена в этом. Нарцисса взяла ее за другую руку. И крепко сжала ее. Она уже сделала наши отношения достоянием общественности. Так что давай сделаем все по-нашему. Если я стану твоей любовницей, то буду делать это достойно. Идем обедать сегодня. Мы покажем людям настоящую романтику века. Пара, настолько идеальная, что они могут предугадать каждую мысль друг друга. Давай используем эту чертову легилименцию в наших интересах. Мозг Гермионы еще не достаточно оправился, чтобы ответить, все еще застряв на «если я стану твоей любовницей». Должны ли они это сделать? Похоже, это уже не в ее власти. И если они наконец-то смогут вытащить Риту Скитер из Пророка… Хорошо. Но… Не обед. По крайней мере, не на публике. Это должно выглядеть искренне. Подлинным. Никому из нас не хотелось бы выставлять напоказ новые отношения, не так ли? Мы должны быть настолько «секретными», насколько это возможно. Чтобы нас случайно не застукали. Наши отношения только для нас, а не для других людей. Нарцисса, видимо, задумалась над этим, а затем кивнула, поднимаясь на ноги. — Отлично. Тогда я нечаянно привлеку к себе внимание, когда выйду из больницы Святого Мунго на обед, и встречусь с тобой в маленьком уединенном кафе, подальше от посторонних глаз. Пройдет совсем немного времени, и мельница сплетен начнет жужжать после выхода утренней газеты. Гермиона тоже встала. Ей уже пора идти. — Хорошо. Я свободна между… Я знаю. И я сообщу тебе подробности. Будь «деликатной», когда получишь мое сообщение, чтобы твои коллеги ничего не заподозрили. О, Боже Мерлин, ее коллеги. И ее друзья. Она весь день будет получать совы от всех… В том-то и дело, Гермиона. Не трусь сейчас. Ты — гриффиндорка. И это не так уж сложно. Или не так уж далеко от истины. Джинни и Гарри дразнили ее по поводу ее кофейного свидания с Нарциссой несколько дней назад. Переход от кофе к обеду не был таким уж большим шагом. Они всего лишь позавтракали вместе. Нарцисса остановилась в дверях, поджидая ее. О. Здесь защитные щиты. А камин в фойе. Она поспешила взять ее за руку. — Думаю, если ты перенесешь меня прямо в камин, я буду в порядке. Если только я буду держать глаза закрытыми. Нарцисса поднесла свою руку к рукам Гермионы… а затем обняла ее за талию. Гермиона вздрогнула. Я решила не прикасаться… ты не очень хорошо отреагировала, когда я дотронулась до твоей руки. Так лучше? Ммм, определенно лучше. Хорошо. Закрой глаза. Гермиона так и сделала, ее сердце бешено забилось, когда Нарцисса крепче сжала ее талию… и ее ноги снова коснулись земли. Она продолжила держать глаза закрытыми. Было еще кое-что… Нарцисса? На какой стадии находятся наши отношения? Гарри и Джинни считают, что мы уже… насколько интимным будет это свидание? Что тебя полностью устроит? Нарцисса хмыкнула. Думаю… это будет наше четвертое свидание. В течение недели. Боже, как быстро мы движемся. Мы уже успели поскандалить. Это довольно забавно. — Я знаю, и как это произошло? — рассмеялась Гермиона. — Я никогда ни с кем не двигалась так быстро. Я удивлена, что мои друзья купились на это, но они купились. Гарри сказал, что у нас была… какая-то энергетика. — Энергия? За последние несколько дней у меня не было ни капли энергии. Как странно. И все же он не может почувствовать энергию между собой и моим сыном? Мистер Поттер весьма противоречив. Гермиона начала чувствовать себя глупо, стоя с закрытыми глазами. Может, ей стоит… Подожди. Не подвергай себя ненужному стрессу. Я отведу… Гермиона споткнулась, когда Нарцисса вела ее спиной к камину. Она почувствовала, как ее спина ударилась о кирпичную стену. Гермиона должна открыть глаза. Она должна. И Нарцисса была так близка, что закрывала ей обзор, тем самым загораживая коридор. Гермиона уже даже не думала о коридоре. Только о том, как теплая Нарцисса прижималась к ней, рука все еще лежала на ее талии и… И голубые глаза, которые смотрели на нее. Гермиона облизнула губы. Это будет наше четвертое свидание. Я бы… я бы обычно поцеловала кого-нибудь к четвертому свиданию. И взгляд ее глаз опустился к губам. Нарцисса наклонилась ближе… наклонила голову. И не остановилась. Она продолжала двигаться вперед, пока их носы не соприкоснулись. Гермиона почувствовала горячее дыхание на своих губах, ее собственное дыхание застряло в горле. Ее глаза снова закрылись. О, я думаю, мы уже давно перешли к поцелуям, мисс Грейнджер. Гермиона. Так скажи мне. Кто кого поцеловал первым? И ее задержанное дыхание вырвалось в виде дрожащего вздоха. О Мерлин. Годрик, она… Ты… ты поцеловала меня. Нарцисса придвинулась еще ближе, но не совсем касаясь. Ты уверена, дорогая? Ты не соблазняла меня? Губы Гермионы дрожали, сердце бешено колотилось, и… и боги… Нарцисса, если ты решила стать соблазнителем, то лучше займись этим, пока я.. Ее губы прижались к ее губам. Крепко и… и Нарцисса ухмыляется ей в губы? Это было похоже на зу… ах! Она намеренно укусила ее губу. А потом горячий язык лизнул место укуса… Гермиона наконец вспомнила, что нужно реагировать. Она притянула Нарциссу ближе и приоткрыла рот. Она была так удивлена — нежности? Хотя нет, до нежности было далеко… Но постепенно поцелуй стал мягким. Теплым. Нежным и исследующим. Это то, чего ты действительно хочешь? Но твой разум говорит об обратном… Гермиона удивленно прикусила губу Нарциссы и вздрогнула. Легилименция. Она может знать, чего… Гермиона хотела… Нарцисса ахнула. Она причинила ей боль? Нет. Нет, поверь мне, было очень приятно. Но у нас мало времени. Покажи мне. Представь, как я тебя соблазнила. Во вторник, после того, как я сказала тебе лечь в постель, что я сделала? Блядь. Представить? Она едва может думать. Она не может сосредоточиться, даже чтобы убрать руки от спины Нарциссы, не говоря уже о… Нет идей? Ну, тогда у меня есть несколько… У нее… у нее есть идеи. У Нарциссы есть идеи. Она фантазировала… Хорошо. Хорошо, Гермиона. Она неохотно отстранилась, Нарцисса удивленно потянулась к ней, прежде чем ее глаза неуверенно открылись. Гермиона наклонилась ниже, прижавшись ртом к шее Нарциссы. Почувствовав быстрый пульс под губами, она прижалась к нему. Пусть им будет о чем поговорить. Доказательство того, что всю ночь я ласкала тебя губами. Гермиона почувствовала, как рука запуталась в ее волосах, притягивая ее ближе. Да, о да, это… это хорошая идея. Гермиона сильнее втянула кожу, прикусив ее, а затем успокаивающе провела по ней языком. Она не могла не наслаждаться мыслью о том, что все узнают об этом. Что ее губы были на шее ведьмы. И легкие вздохи Нарциссы звучали потрясающе. Гермиона. Гермиона, ты… ты должна идти. Ты опоздаешь на… Ее чертову встречу. Она знает. И снова она неохотно отстранилась. Она восхищалась своей работой. И румянцем на щеках Нарциссы. А потом Нарцисса наложила маскирующее чары на ее шею. — Что… почему ты… Нарцисса произнесла еще одно заклинание, на этот раз, чтобы поправить волосы Гермионы, а затем свои собственные. — Это тайная связь. Я бы не была настолько беспечна, чтобы покинуть дом в распутном виде, и тебе бы не позволила. Чары, однако, не продержатся весь день. Улики «случайно» появятся снова через несколько часов. А теперь… Она отошла от камина. Прочистила горло: — До свидания, Гермиона. Хорошего дня, и увидимся за обедом. О. Конечно. Но… Гермиона нахально улыбнулась. Она не могла устоять. Действуя прежде, чем мысль полностью сформировалась, она притянула Нарциссу к себе за воротник мантии. Она поцеловала ее. Быстро, но страстно и глубоко. А затем снова отстранилась. Нарцисса смотрела на нее широко раскрытыми глазами. Потрясающе. Гермиона беззаботно пожала плечами. — У меня не было возможности поцеловать тебя самой. Мне нужна была практика перед нашим четвертым свиданием. — Она взяла немного летучего порошка. — И тебе прекрасного дня, милая. Атриум Министерства Магии! И сквозь зеленый огонь наблюдала, как Нарцисса замерла на месте. Ну и кто теперь соблазнитель.