~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~
Сидя за столом, Билл смотрел на обугленные, сожженные тосты в своей тарелке. Шэрон водила мягкой губкой по чашке, намывая и без того уже блестящее покрытие. Дремля с открытыми глазами, не моргая, она медленно покачивалась вперед-назад около раковины. Склера покраснела, а глазные яблоки начали выступать вперед. С каждым днем миссис Денбро всё сильнее погружалась в коматоз. Увеличивая дозу препаратов, подаренных Дэвидом, чтобы нормализовать свое психическое состояние, женщина сформировала внутри себя привыкание. Организм быстро адаптировался к большому количеству лекарства, и, что скорбно, он уже не может нормально функционировать без стимуляторов. Шэрон поставила блестящую чашку в раковину. Она медленно вышла из кухни и скрылась в коридоре. Услышав скрип ступеней, Билл выдохнул. Встав из-за стола, он взял тарелку и выбросил тосты в урну. Он не просил её готовить завтрак, он не просил, чтобы она мыла посуду. И он хотел бы её остановить, но, когда мальчик заговорил с ней, она в ответ лишь долго молчала. Может быть, мытьё уже чистой посуды — это единственное в этом доме, на что у неё ещё остались силы.~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~
Билл стоял на пороге дома и неуверенно то подносил, то убирал свою руку от двери. Пожалуй, Денбро нужно было сначала позвонить Тозиерам по телефону и узнать, есть ли они дома, прежде чем приходить под окна. Перевалившись с ноги на ногу, он всё же нажал пальцем на звонок. В глубине строения раздался громкий звук. Билл посмотрел на дверь, пытаясь сквозь неё разглядеть чужой коридор. Неожиданно быстро донеслось скрипение поворота ключа. Ричи в недовольстве распахнул дверь. Завидев друга, он переменился в лице, стал удивлённее. — Билл? — Привет. Изв-вини я не во время? — Денбро виновато улыбнулся. — Нет-нет, все супер, проходи, — Тозиер открыл дверь нараспашку. Его одежда была помята, а лицо выглядело уставшим и заспанным. Очки закрывали вид красных глаз, но даже сквозь линзы можно было разглядеть их цвет. В доме было тихо, поэтому звук захлопнувшейся двери Билл услышал ясно и отчетливо. Закрыв входную дверь, Ричи прошёл на кухню. — Родители на работе, поэтому я дома один. — Понятно. Я думал что дома нет вообще никого. — Не, я просто, — парень приподнял двумя пальцами нижнюю оправу очков и потер глаз. — Спал немного. — Прости. — Да забей, давно надо было встать, — Тозиер открыл холодильник и, взяв с дверцы молоко, поставил бутылку на стол. — Я собирался идти к Стиву. Хочу спросить, как он. — А могу я с тобой пойти? — с лёту спросил Билл. — Я не против, да и, думаю, Стив тоже будет не против. Ты и Эдди нас всех очень напугали. Особенно Хьюза. Он был очень взволнован. Тебя довольно быстро увезли, поэтому он много спрашивал, всё ли с тобой в порядке. — Я очень признателен ему, — подросток сел за стол, рядом с другом. — Скажешь это лично, — Ричи, насыпав в тарелку хлопья, залил их молоком и перемешал алюминиевой ложкой. — Ты говорил с ребятами? — Да, я сказал им, — набив рот, пробормотал Тозиер. — Все были в глубоком шоке, — дожевав до конца, он нахмурился и добавил: — Только Стэн как-то странно отреагировал. — Стэн? — переспросил Билл. — Да. Я не говорил тебе, но в последнее время он пугает меня немного. — Почему? Что он такого сказал? — На самом деле ничего такого. Я говорил быстро, на эмоциях, и, когда объяснил, что случилось, он просто такой: «И что?». Он не видел проблемы. Начал говорить про скоротечность времени, про то что рано или поздно, но все мы станем прахом, — Тозиер помешал ложкой в тарелке. — Ты не замечал, что он стал более замкнут в себе, чем прежде? — Да нет. Вроде как, точно такой же, какой был. — Он отстраненный, — твердо сказал Ричи. — Он сам никому не звонит, ни с кем не разговаривает. Всё дома сидит. Мне Майк рассказал, что, когда он случайно пересекся и поздоровался со Стэном на улице, тот проигнорировал его. Денбро свел брови к переносице. — Это странно. — Вот именно, что странно! Стэн не ведет себя так. С ним что-то происходит, говорю тебе. — И что ты предлагаешь? — Доесть. И пойти к Стивену, — Тозиер зачерпнул хлопья ложкой и поднес ко рту. — Класс, — саркастически ответил Билл. Вздохнув, он откинулся на спинку стула и задумался. Дональд Урис — отец Стэна. Мужчина с твердым лицом и убеждениями. Раввин, строго относящийся к сыну в отношении практики и изучения его религии. Ребенок много времени проводит в церкви за чтением книг, а то, что он не успевает прочитать в храме, приносит домой. И сидит, сгорбившись над башней энциклопедий и сборников, перечитывая раз за разом учения Господа Бога. Отец любит Стэна и беспокоится о его будущем. На самом деле слишком. Слишком сильно он беспокоится и опекает его. По коротким рассказам, которые слышал Билл, Дональд только и занят планированием нынешнего и будущего. Стэн говорил, как однажды увидел на рабочем столе отца бумагу. Это был полный распорядок дня, планы и дела, которые подросток обязан был выполнить. Отец распределил на листе всё, вплоть до естественных нужд человека. Ужаснувшись от абсурдности в поведении Дональда, многие сделали серьезные выводы о его психическом состоянии. Ричи встал из-за стола и подошел к кухонной раковине. Поставив тарелку на дно, он развернулся: — Ну что, пойдем? Билл пару раз моргнул. — А, да, — он торопливо поднялся с места. — Конечно, пошли.~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~
Парни в своем собственном темпе шли вдоль проезжей части, по тротуару. — А вы со Стивеном хорошие друзья, — сзади прозвучал звонок детского клаксона с велосипеда. Денбро повернул голову. — Эй! — маленькая девочка с розовым бантиком из ленты, завязанным у начала высокого хвоста, недовольно прикрикнула на ребят. — Идите быстрее! — Торопишься? — громко спросил у неё Тозиер. — Вы мне мешаете! — на вид ей было лет шесть не меньше. У неё был небольшой розовый четырёхколесный велосипед и такие же розовые наколенники. Что странно, защитного шлема на ней не было. — Ну едь по другой дороге, — предложил Ричард. — Ты злой. Это потому что у тебя нет мамы, — сказала девочка. Билл и Ричи вытаращив глаза, в шоке посмотрел на ребенка. — Эй! — прикрикнул Денбро. — Слышь, сейчас тебя у мамы не будет, поняла? — угрожающе сказал Тозиер. — А ну, катись отсюда! — он кивнул в сторону. Заика отошел в бок, открывая дорогу. Девочка надавила на педали и проехала вперёд. — Терпеть не могу таких детей, — проворчал парень. — Многие д-дети повторяют за родителями, не понимая смысл сказанных собой слов, — Тозиер закатил глаза. Настала пауза, которую Билл поспешил нарушить. — Так, получается, ты точно знаешь, где находится дом Хьюза? — Я был у него один раз. Однажды я зависал в игровом клубе, пытался наклонить автомат, чтобы выиграть. Стив заметил это. Я думал что он надерет мне уши, но он что-то подкрутил на панели, и после этого я ни разу не проиграл. Так и познакомились, — Денбро посмотрел на друга и с прищуром улыбнулся. — Два сапога — пара, — лукаво протянул он. — Ну ещё бы! В тот момент он был для меня золотом в помойной куче. Ещё он научил меня взламывать автоматы со снеками, — гордо заявил Тозиер, задирая подбородок. — А меня ты этому не научил. — Что по твоему было бы, если бы все умели взламывать автоматы со сладостями? Анархия. — Быть может, — Билл толкнул носком ботинка камушек у себя под ногой. — Та не парься, научу потом как-нибудь, — Ричи посмотрел по сторонам. — Или тебя сам Стив научит, — он резко повернул на соседнюю улицу. — Нам сюда, — остановившись у первого же дома, Тозиер сказал: — Вот здесь, — это был небольшой двух этажный дом с белой крышей и с покрашенными в серо-голубой цвет стенами. Посаженные со всех сторон лиственные деревья создавали приятную тень над каменистой дорожкой, ведущей прямо к порогу. Слева от входа, зазывая всем своим видом, была полностью открытая дверь гаража. В глаза бросался светло-серый автомобиль. «Фасел Вега ФВС» из четвертой серии, собранный всего год назад. Модель отличалась красивым панорамным лобовым стеклом и, хоть изготовлена она была во Франции, внешний вид и стиль машины приходился несколько американским. Подойдя к гаражу, Ричард присвистнул. — Ну ничего себе, Стив, твоя тачка? — из-под машины, стопами к воротам, торчали длинные ноги в джинсовых, уже потерявших свой былой цвет, грязных потертых брюках. — Отца, — Хьюз, схватившись руками за нижнюю часть бампера, выполз на свет. Молодой человек быстро встал с покрытия. — Чё как? — Привет, Стив, — поздоровался Тозиер. — О, мой бог, Билл! — Стивен было хотел положить руку на плечо подростку, но прервался. — О, чёрт, у меня все руки в масле, — парень нажал на кнопку регулятора и двери гаража стали медленно закрываться. Хьюз подошел к другой, обычной двери и открыл её. — Пойдемте в дом. Стоя над кухонной раковиной, молодой человек промывал свои ладони жидким мылом. Ричи по-свойски сел за стол. Билл не сразу, но сел рядом с приятелем. Закончив тереть руки, Стив выключил воду в кране и, взяв полотенце, вытер оставшееся масло с кожи. Он развернулся и, опершись руками сзади на кухонную столешницу, посмотрел на гостей. С сочувствием и переживанием Хьюз взглянул в лицо Денбро. — Билл, я так рад, что с тобой все в порядке, — он добродушно улыбнулся. — Что тебе сказал врач? Все нормально? — Он сказал, что всё не так плохо, как могло быть. — Парень, да я чуть волосы на себе не рвал, — Стив встревоженно нахмурился. — Ты был почти в отрубе. — Если бы не ты, Б-бауэрс наверняка избил бы меня до смерти, — ответил Денбро. — Брось, на моем месте так поступил бы каждый, — Хьюз секундно помолчал. — Или не каждый. Но всё равно, ты мне ничем таким не обязан, Билл, — Стивен протянул руку в жесте отказа. — И я чувствовал бы себя свиньей, если бы ты остался мне ещё что-то должен, — подойдя к ребятам, он пожил ладонь на голову заике и взъерошил его волосы. — Главное, что ты цел, приятель, — Уильям посмеялся, поднимая глаза на друга. — У меня есть лимонад, хотите? — Я — да, — крикнул Ричи вскакивая с места. Хьюз открыл холодильник, и достал графин. — Так значит, в гараже стоит машина отца? — спросил Денбро. — Ага, только он на ней совсем не ездит. Катается на служебном, а на «Фасел» болт забил, — Стив распахнул верхний кухонный ящик и достал три длинных стакана. — Я сказал ему: «Хей, такую машину жалко в гараже простаивать, можно я буду на ней иногда ездить?» — налив напиток в сосуды, он поставил их напротив каждого. — И он согласился. С первого раза причем! Только потом, когда я сел за руль, допёр, что он сбагрил «Фасела» на меня, потому что у того в топливном баке пробоина. — А это сложно починить? — спросил Билл ставя полупустой стакан на стол. — Не сказал бы, но это муторно и долго. — Зато сама машина есть, — сказал Ричи. — Она есть — но ездить на ней сейчас, всё равно что сесть на велосипед без колёс и надеяться, что он поедет. — Раз в году и палка стреляет, — Тозиер пожал плечами.