ID работы: 11734344

Кортизол

Слэш
NC-17
В процессе
159
автор
captain Parus бета
Размер:
планируется Макси, написано 190 страниц, 31 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
159 Нравится 48 Отзывы 44 В сборник Скачать

22

Настройки текста
— То, что меня нет на рабочем месте после окончания смены, не должно их волновать, — наплевательски высказывался Хьюз, спускаясь по серым ступеням заднего выхода для персонала. — Если у этого придурка Кевина в голове есть хотя бы извилина, то он допрет достать ключи из-под коврика. Обойдя кирпичную стену и выйдя из уличного тупика, ребята обогнули здание, выходя к парадному входу. — Мне нужно взять отмычки из дома. — Тогда мы пойдем сразу в библиотеку, — сказал Майкл, отрывисто смотря на Билла. — Не нужно, чтобы нас видели вместе, — обратился он к остальным. — Джуд, иди с ними. — Я тоже пойду, — ответил Бен. — Ладно, тогда Ричи и Беверли — со мной, — взмахнул рукой Стивен.

~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~

Девушка нервно теребила локон волос, наматывая его на палец. Сидя на твердой лавочке в парке под деревом, она изредка крутила головой в сторону здания. Бен сидел ровно, периодически болтая ногами. До ушей Джудит дошел приглушенный свист. Она посмотрела в сторону, откуда доносился звук. Хьюз приподнял руку в приветствующем жесте, слегка нагибая пальцы. Блэкуэлл и Бен поднялись с места. Быстрым шагом Стив с ребятами подошел к паре, притопывая пятками кед. — Что так долго? — Как смогли, — обронил парень, поправляя лямку рюкзака. — А где Билл и?.. Джуд быстро кивнула затылком на парадный вход. — Читают, — она встала со скамьи. — Где отмычки? — спросила шатенка, разворачиваясь к библиотеке и делая шаг. — В сумке, — ответил Стив. — Что будем делать? — спросила Беверли. — Я отвлеку библиотекаря, а вы пройдёте в коридор, найдете лестницу и спуститесь в архив.

~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~

Билл стоял рядом с высокой полкой под потолок. Снизу вверх он рыскал глазами, рассматривая разноцветные корешки книг с разными названиями. Зацепившись за белую обложку под названием «Гражданин в космосе» от Роберта Шекли, Денбро привстал на носки, доставая с дальней полки книгу. Джудит потянула за ручку двери. Зайдя внутрь, она невозмутимо оглядела помещение и не останавливаясь прошла к главному столу библиотекаря. — Что ты достал? — тихо спросил Бен, отрывая глаза от альбома с фотографиями. Билл посмотрел на сидящего за спиной друга, поворачивая к нему обложку со множеством больших красных пятен и линий, под которыми изображался уставший глаз на черном фоне. Среди множества стоящих прямо на столе ящиков, заполненных каталожными карточками, склонившись над толстым журналом, сидел мужчина. На вид ему было не меньше пятидесяти, но не больше семидесяти двух. — Не читал, — ответил Хэнском, разглядывая белый шрифт с названием. — Я тоже, — сказал заика, переворачивая книгу обратной стороной, где было абсолютно пусто. — Здравствуйте, сэр, — Джуд сложила руки в замок. Ребята посмотрели на обладателя голоса. Мужчина ничего не ответил. Блэкуэлл поджала губу, слегка наклоняя голову. — Сэр? — снова обратилась она. Джентльмен, даже не шевелясь, поднял глаза на девушку. — Здравствуйте, — повторила Джудит. Он небрежно оглядел её. — У вас есть сборник стихотворений Артюра Рембо́? Стивен открыл дверь. Добро улыбнувшись, он придержал её, пропуская вперед Беверли, Бена и милую женщину низкого роста с рябимыми волосами. Обойдя стол, он прошел за один из высоких шкафов с собраниями научных статей. — Нет, — сухо сказал он не моргая. — На прошлой неделе я видела на Вашем столе стопку книг, я видела этого автора. Выждав полминуты, Ричи зашел следом за компанией. Оглядев помещение, он подошел к Биллу и Майку, приветствуя и садясь рядом. — У нас нет, — жестко начал мужчина. — Артюра Рембо. Стивен оторвался от дорого издания медицинской литературы, поднимая глаза. В щели между верхней частью книги и другой полкой он увидел большую, тяжелую дверь серого цвета с широким плотным мутным стеклом размером с небольшой прямоугольник. Джудит посмотрела на волосатую голову Хьюза, торчащую из-за полок. — Ну, — протянула девушка наклоняя голову, переводя взгляд на библиотекаря. — Возможно, Вы знаете какой-нибудь аналог? Выдавив из себя глубокий, настолько смердящий отвращением и усталостью хриплый вздох, пожилой мужчина встал с кресла, находя опору на потертых деревянных подлокотниках. Морщины на его лице недовольно задребезжали, и, развернувшись спиной к шатенке, мистер прошел к двери, находящейся в другом конце зала. Проследив за фигурой и убедившись, что она скрылась за сборищем комодов с ящиками каталожных карточек разных времен, Джуд снова посмотрела на друга. Поймав её взгляд, Стивен обошел шкаф и подошел к двери. Нагнувшись над замком, он крутанул головой по сторонам, ища Бена. Увидев его листающим журнал, он шепотом позвал того по имени. Хэнском оглянулся. Положив на место предмет, он непринужденно подошел к парню. Сняв с плеч рюкзак, Хьюз уже потянулся за отмычками, как решил дернуть ручку. Он застыл, пораженно раскрывая глаза. Чувствуя, как дверь поддается ему, он тихо открыл её. Бен с удивлением посмотрел в глаза напарнику. Ответив удивлением на удивление, Стив оглянулся на Джудит. Блэкуэлл стояла к нему спиной, терпеливо ожидая, когда к ней выйдет пожилой мужчина. Хьюз шепнул Хэнскому и, лениво, но ровно держась, зашёл в комнату. Бен зашёл следом, прикрывая за собой дверь. Глянув, куда осторожно начал спускаться Стивен, он почувствовал, как его лицо обдало холодом. — Идём, — сказал молодой человек, обращаясь к застывшему подростку. Бен моргнул, начиная идти за другом.

~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~      

Тяжелой ногой пожилой джентльмен вышел из помещения в главный холл. Подойдя к своему столу, он плюхнулся в кресло, бессильно откидываясь на спинку. Выдохнув, мужчина бросил под нос девушке тонкую книгу бежевого цвета. Джудит довольно улыбнулась, беря в руки маленький сборник стихотворений Артюра Рембо. — Спасибо, сэр. — Ваше имя, мисс, — библиотекарь потянулся к нагромождённым ящикам с карточками. — Джудит Блэкуэлл. С двумя «л», — ответила Джуд, открывая книгу на содержании. Дойдя сморщенным пальцем до нужной буквы, мужчина потянул за карточку, доставая её. Раскрыв страницу с последней записью, он, глянув на обложку сборника, вписал в бумагу название. — Всё, — бросил мистер, убирая ручку и откладывая блокнот. — Спасибо, сэр, — ещё раз сказала девушка, отходя от широкого стола. Закатив глаза, Джудит отодвинула стул, садясь рядом с Ричи и остальными ребятами. — Как дела? — Нормально, — ответила шатенка. — Они зашли? — Да, — сказала Беверли. — Что теперь? — Ждать, — немногословно отозвалась Блэкуэлл, оглядываясь на большую металлическую дверь.

~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~

Бен держал в руке фонарик, направляя луч света на руки Стивена и замок. — Почему бы нам не включить верхний свет? — спросил Хэнском, не обращая внимания на грязные, сыпчатые стены, с которых свисала пыль. Хьюз молча смотрел на замок в двери. Держа в замочной скважине отмычку с изогнутым концом и придерживая вторую отмычку, лежащую в нижней половине замочной скважины, он возился над последним тугим штифтом, находящимся крайним в верхней части. — Так было бы удобнее искать документы, — продолжил Бен, сглатывая слюну. Подвигая, шевеля отмычкой вверх-вниз, Стивен подтолкнул штифт вверх. Не услышав щелчка, молодой человек насупился, недовольно впечатывая в щеку уголок губы, делая свое лицо ещё напряжённее, чем прежде. Продолжая прикладывать усилие к одной из отмычек, выполняющей роль рычага, он вновь осторожно подтолкнул штифт вверх. Услышав щелчок, означающий, что вырез в середине штифта совпал со стенкой цилиндра, Стив мысленно улыбнулся, понимая, что тот больше не препятствует вращению затвора, а значит, замок открыт. Взявшись за ручку двери, парень опустил её. Увидев через щель просторную, темную комнату, заполоненную от пола до потолка шкафами, он встал с колена, полностью открывая дверь и только теперь облегченно и довольно собой улыбаясь. — Ты открыл её! — Бенджамин подошел ближе, направляя фонарик прямо в помещение. Хьюз поднял с пола рюкзак. Закинув в малый карман вытащенные отмычки, он застегнул его, доставая из большого отдела фонарик. Нажав на кнопку в конце хвостовой части, Стивен поднял руку так же, как и Хэнском, освещая лучом полки. Обойдя старшего друга, Бен первым вошел в комнату, устремляясь в определенном направлении. Опустив глаза, Стив направил фонарь на свои наручные часы. — У нас девять минут, — сказал он в спину подростку. Мальчик остановился и непонимающе уставился на парня. — То есть? Почему? Хьюз широко открыл глаза, выдвигая голову вперед. — Быстрее, — медленно и требовательно произнес он, сверля собеседника взглядом. Нахмурившись, Бен развернулся, продолжая идти дальше сквозь архивные ряды. Дойдя до конца, он увидел на стене выключатель и, потянувшись рукой, клацнул по нему, включая свет на одной половине свисающих ламп. Переступив порожек, оглядев глянцевые буквы, написанные на металлической поверхности, молодой человек повернул налево, идя к нужной букве алфавита. Подцепив пальцем, Хэнском вытащил пожелтевший документ. Прочитав название папки, он убрал её обратно, понимая что это не то, что ему нужно. — Что тебе конкретно нужно найти? — спросил Стив, шаря глазами по толстым папкам. — Мне нужны исторические справки двадцатисемилетней давности и больше, — ответил Бенджамин, вытаскивая со шкафа еще один документ и выключая фонарик. Хьюз на секунду вскинул брови. — Зачем такие старые? Подросток замялся. — С-слушай, — начал Бен. — А на какой ты сейчас букве? — спросил он. — На «Х», — оглядевшись ответил Стив. — О, а вернись к «Г», — попросил мальчик, быстро кладя на место портфолио и выходя через ряд. — Зачем? — искренне спросил Хьюз, оборачиваясь на напарника, но не сходя с места. — Мне нужна фамилия, — Бен задрал голову, смотря на темный, не получаемый света шкаф. — Фамилия? Ища нужное имя, Хэнском заводил лучом от фонарика по бумагам и корешкам. Стив подошел к Бенджамину, также начиная искать нечто ему неизвестное. — Если твоя «фамилия» не открыла ратушу, то не думаю, что для неё могли оставить строчку. — Вот, — Бен ткнул пальцем в старую, жухлую папку с потертой, выцветшей резинкой. Молодой человек поднял руку, не сгибая в локте. Достав с самого верха документ, он неважно заметил, что вещь до странности лёгкая. Подросток быстро вытащил из рук собеседника портфолио, прежде чем тот смог прочитать, что написано на обложке. Обойдя полку и выключив фонарик в своей руке, Бен встал под одной из ламп. Стивен проследовал за приятелем. Проведя подушечками пальцев по плохой бумаге, подросток стянул резинку, открывая папку. Перелистнув титульный лист с краткой информацией, он пораженно открыл рот. Хьюз довольно улыбнулся. — Даже страницы нет, чувак, — язвительно сказал он, глядя на пустующие кольца папки. Документ был полностью пуст. Ничего, что могло хоть как-то по-особенному идентифицировать существо в роли личности, не было. Бен пару раз перелистнул туда-обратно титульный лист, все еще не веря своим глазам.

~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~ • ~

Сидя за столом, чувствуя, как ноги упираются в неудобную перекладину, пожилой мужчина неторопливо выводил слова в толстом журнале. Доведя букву «к» и приступив к «с», он неохотно посмотрел на мерцающую по левую сторону от него, настольную лампу. Пару раз постучав кончиком канцелярского предмета по торшеру, он поднял глаза на потолок, подмечая, что все люстры мигают в неопределенном порядке. Неожиданно все источники света в помещении погасли. Читатели и гости, склонившиеся над книгами и учебными пособиями, озадачено смотрели на светильники и оглядываясь на потолок и библиотекаря, немо задавали вопросы. Погрузившись снова во мрак, Бен и Стивен растерянно посмотрели на погасшие лампы. Стряхнув со своих колен невидимую пыль, мужчина поднялся с кресла. Шаркая подошвой, он, пройдя сквозь весь читальный зал, подошел к невзрачному бесцветному силовому распределительному ящику на стене. Достав старой рукой маленький ключ из своего кармана, он поднес его к замку и провернул в скважине, открывая крышку. Оглядев разнообразные, цветные, длинные и короткие проводки, мужчина, вновь коротко взглянув на свисающие светильники, поднял смотрящий ручкой вниз рубильник. Уловив то, что ничего в помещении не изменилось, он ещё раз опустил рычажок вниз, а потом снова вверх. Сверкая жгучим огнем, в лицо пожилого библиотекаря ударил тяжелый сноп искр. Отскочив от трансформатора, дедушка упал на пол, проваливаясь в бессознание. Пламя, возникшее в распределительном ящике, перетекало дымом и теплом по проводам, заставляя их покрытие плавиться. Стоящая неподалеку женщина зашлась в крике ужаса, видя острые языки пламени и не приходящее в себя тело. Услышав разрывающий крик несчастной женщины, Стивен свел брови. — Что за чёрт, — парень направил фонарик к двери, быстро направившись к выходу из подвального помещения. — Пожар! — завопил посторонний мужчина, подбегая к лежащему телу. Огонь распространялся от настенных картин на деревянные шкафы и стоящие неподалеку трухлявые стулья. Сползая с кресел, он проедал ковры и плинтусы, становясь все больше и опаснее. Хьюз схватился за ручку отчего-то закрытой двери. Дернув вниз, он в лихорадке ещё пару раз дернул её. — Ты закрыл дверь? — крутанул он голову, в страхе открывая глаза. — Что? Я ничего не закрывал, — Бен подбежал к другу. Не менее испуганно он положил свою руку на дверную ручку, повторяя действия парня. Горевшие ножки книжных шкафов подкашивались. Повскакивав со своих мест, толпа ринулась к парадному выходу. Большой шкаф пошатнулся. До конца разъеденные пламенем ножки окончательно надломились. Тонна книг, ударяясь друг о друга рухнула на землю. Обволакивая теплом страницы и обложки, огонь перебросился на кучу бумаги, создавая гигантский разрушительный пожар. Один из читателей подскочил к чистой стене. Открыв крышку красного ручного извещателя, он нажал на тревожную кнопку, вызывая протяжную сирену и отправляя сигнал в пожарную станцию. Услышав душераздирающий громкий звук, Стивен поднял глаза, на время прекращая крутить отмычки в замке. — Уходим! Уходим! — Подождите! — Джудит чувствовала, как её зажимает с обеих сторон натиск людей. — Эй, аккуратнее! — искривился Ричи от того, что кто-то наступил ему на ногу. Блэкуэлл подалась вперед, раздвигая толпу руками. — Там остались люди! Встав боком, Стивен поднял свою опорную ногу, со всей силой ударяя в область под дверной ручкой. Увидев, что дверь мало прогнулась, будто падая на цель, не отклоняясь и держась прямо как можно дольше, Стив ударил пяткой ещё раз в то же место. Не увидев результата, он раздраженно крикнул. Проведя ладонями по височной части, молодой человек закрыл рот рукой, судорожно продумывая ситуацию. Бен держал в руках рюкзак друга, боясь произнести лишнее слово. Кашлянув, он прикрыл губы пальцами. Вдохнув через нос, Хэнском ещё раз кашлянул от того, что воздух приходился спертым и нечистым. Услышав чужое доханье, Стив обернулся. Оценив состояние напарника и переведя взгляд обратно на дверь, он увидел, как из её щелей идет темный дым. — Да чтоб тебя, — повернувшись спиной к двери, убедившись, что одна нога твердо стоит на земле прямо под ручкой, парень ударил другой ногой. Бенджамин положил руку на горло, ощущая, как в легких начинает не хватать кислорода. Стивен остановился. Сделав шаг, он взял из рук мальчика рюкзак. Открыв его, парень достал оттуда бутылку воды и, сбросив открученную крышку, вылил жидкость на тонкую часть портфеля. — Закрой нос, — Хьюз протянул к лицу мальчика влажную ткань, заставляя прижать как можно плотнее к дыхательным путям. Развернувшись и убрав с глаз мокрые волосы, Стив выдохнул в сторону. Оттолкнувшись ногой, он бросился на дверь, всей массой наваливаясь на нагревшееся покрытие. Под натиском проход распахнулся. Удержавшись на своих двоих, Стив посмотрел на подростка. — Бен! — от большого потока дыма, парень сузил глаза. — Идём, Бен! — придерживая свободной рукой дверь, он кашлянул и закрыл оголенным предплечьем лицо. В зеленый двор при здании, гремя толстыми шинами и разноцветными мигающими сиренами, прокалывая нейронные связи в головах людей, машина за машиной, въехали службы экстренной помощи. Большая пожарная машина встала под парадным входом. Открыв дверцы, спасатели вышли из просторного салона. — Кто-нибудь остался в здании? — громко спросил один из пожарных, в то время, как сослуживцы за его спиной экстренно снимали с креплений шланги. Поднявшись по лестнице, Стивен толкнул плечом дверь. Открыв её, он зажмурился от сильного обжигающего тепла, ударившего по лицу. Хьюз выдыхал и снова старался вдохнуть воздух, но единственное, что получал — это смесь опасных газов и удушающих выделений, от которых ожогами и раздражениями поражались органы дыхания. Чуть опершись на Бена, Стив быстро оглядел помещение, ища место небольшого пламени. Увидев в проходе между столами читателей засвет, он проследил глазами до двери, моделируя способы и последствия использования данного решения. Хьюз провел ладонью по горячей щеке. Хрипло выдохнув от тошноты, он схватил Хэнскома за запястье и потянул за собой, вынуждая перешагивать через полыхающую бумагу. Подросток сошел с места. Подстроившись под темп друга, он быстро следовал за ним нога в ногу, по-прежнему плотно прижимая к носу уже высыхающую ткань. Не сумев сделать полного вдоха из-за скопления дыма, Стивен почувствовал, как его голова тяжелеет. Открыв рот хотел громко кашлянуть, но у него лишь получился глухой выдох, от нехватки кислорода. Через распахнутые двери в здание с грохотом вошла специально обученная команда спасателей в огнеотталкивающей одежде. Проломав утяжелёнными ногами тлеющие части мебели, они прорвались к читальному залу. Увидев людей, Хьюз ускорился. — Помогите! Пожарные бросились на голос, отталкивая мешающие, на удивление ещё стоящие стулья. Ощутив, как на глаза сползают непостижимо тяжелые веки, Стив взял Бена за воротник, пропуская и сильно толкая вперед себя. Один из спасателей подхватил подростка. Закрывая собой от огня, он стремительно начал двигаться к выходу из здания. Хьюз немедля проследовал вперед за Хэнскомом. Его сердце стучало и металось от боли, передавливающей дыхательные пути и глаза. Путаясь в обманывающей, затмевающей зрение сонливости, он плохо и неслышно сделал выдох, падая в широкие массивные руки героя.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.