life before and after.

PG-13
Завершён
98
автор
.Пятно. бета
Фэндом:
Размер:
125 страниц, 54 267 слов, 26 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
98 Нравится 57 Отзывы 36 В сборник

Глава 18. Новая жизнь.

Настройки
Я не сразу открыла глаза, чтобы посмотреть, где нахожусь. Кто-то прикладывал холодную тряпку на мой лоб, чьи-то руки постоянно касались моего плеча. Когда сон всё-таки освободил меня, я смогла разглядеть лицо, склоненное надо мной. — Она очнулась, — сказала Фред. Я повернула голову и увидела неподвижно сидевших в креслах Уильяма, Льюиса и Альберта, которые резко открыли глаза и подошли ко мне. — Спасибо за помощь, можешь идти, — сказал младший брат. Фред кивнул головой и сразу вышел. — Как себя чувствуешь? — спросил Уильям, присев рядом. — Будто мне на голову камень упал… Я поняла, что привела глупое сравнение, но братья лишь тихонько посмеялись. — Да, напугала ты нас, — сказал Льюис. — Что произошло? — Ты резко вскочила и упала на меня. — Простите, что так получилось. — Не извиняйся за это, Лилит, — сказал Альберт. Я слабо улыбнулась и приподнялась. «Какого…?» — я заметила, что была в другой одежде. — Кто меня переодел? — спросила я. — Это сделал Льюис, не волнуйся. У нас не было женской одежды, поэтому дали тебе свою. — Я обожаю рубашки и брюки. Это так удобно, не то что платья с корсетами. Повисло минутное неловкое молчание, и чтобы его разрушить, Уильям сказал: — Лилит, мы очень рады, что ты сейчас с нами. — Я тоже этому рада. Я встала с кровати, и мы вышли в столовую. Все были доброжелательны ко мне, лишь Моран был напряжен. — Моран, расслабься, она ничего не сделает, — тихо сказал Джек, но так, чтобы я услышала. — Меня интересует только один вопрос: где ты нашла револьвер? — спросил Себастьян. — На Ноатике, когда вышла из каюты после того, как увидела Уильяма с лордом Блицем. — Я только понял, что отдал тебе свой билет и именно ты от меня бегала у Виктории, — сказал Льюис, с усилием сдерживая смех. — Да, и письмо мне передала ты. Я-то думал, где видел этот почерк, — после этого комната заполнилась смехом. — Точно! Мне нужно назад… — Что? Зачем? — спросил Альберт. — Ты ведь только вернулась. — Виктория, наверно, очень волнуется. Она изначально не хотела меня отпускать, так как я простудилась. Я ей сказала, что пойду к мужчине. По факту, я не соврала, но уверена, что она подумала о другом. — Мы тебя отвезём и будем рады, если ты останешься жить с нами, Лилит, — сказал Льюис, краснея. — Как я объясню это Виктории? — Скажи, что уезжаешь обратно в Лондон. Всё равно работа Уильяма подходит к концу, и мы скоро вернёмся обратно. — И я? — И ты, Лилит. — Только как мы представим её миру? Мы работаем в вашем доме как прислуга, но она? Как воспримет высшее общество, что она вернулась? — спросил Моран, с самым невозмутимым видом. — Я думал об этом. Мы можем сказать, что из-под завала её вытащил кто-то из выживших слуг и забрал себе, чтобы отомстить нашей семье. Мучили, пытали — всё это якобы делали с Лилит. И пару месяцев назад этот человек умер, а ты сбежала и принялась искать нас, — сказал Льюис. — Да, но человек держал её взаперти всю жизнь? Можно сказать, что она потеряла память, а как увидела кого-то из нас, то всё вспомнила. Как раз цепочка для всех и будет доказательством того, что Лилит — наша сестра, — дополнил Уильям. — Но что с Шерлоком? — спросила я. — А что Шерлок? — спросил Альберт. — Мы с ним познакомились семь лет назад, и на второй день знакомства он уехал, а встретились мы снова только на Ноатике. Он спрашивал о моей жизни, на что я сказала: «Не помню». Шерлок хотел меня познакомить с тобой, Уильям, но я отказалась. — Когда мы разговаривали, он говорил, что ты помогла ему, и хотел, чтобы я познакомился с тобой, — Уильям не сдержал улыбки. — Я думаю, он поверит в то, что ты действительно наша сестра, но пока мы не собираемся о тебе говорить. Пусть мир узнает об этом красиво. После завтрака я убедила братьев, что дойду сама и сразу вернусь. Хоть и вещей было немного, братья сказали, лучше тяжёлое не носить и решили отправить со мной Морана. — Я? Давайте лучше Фред сходит, — сказал он. — Нет, для Фреда у нас работа, а ты поможешь Лилит, — сказал Льюис. — Ладно! Через время я была уже в доме, где меня встретила Виктория. Она даже не обратила внимание на Морана. — Лилит, тебе всё-таки плохо стало?! Я говорила, оставайся дома, а ты меня опять не послушала, — она меня обняла. — Виктория, мне нужно тебе сказать очень важное… — я немного прокашлялась. — Я переезжаю обратно в Лондон. Это Моран, он поможет мне собрать вещи… — Что? Ты ведь приехала совсем недавно! — Шесть месяцев назад… — Шесть? Я даже не заметила, как пролетело время. Ты уверена в своём решении? — Да, я полностью уверена в этом. — Тогда нет смысла тебя останавливать, Лилит. Вам помочь собрать вещи? — она впервые за это время обратила внимание на Морана. — Я останусь здесь, если вы не против, — сказал он. — Хорошо. Мы поднялись в мою комнату и стали собирать вещи. — Лилит, ты переезжаешь обратно из-за того мужчины? — спросила Виктория. — Да… Он предложил мне хорошую работу. — Работу? Кем? — Танцовщицей! — вырвалось совершенно случайно, неожиданно для меня. — Здорово, ты об этом всегда мечтала! Тогда я только рада за тебя. Я улыбнулась ей и осмотрела ещё раз комнату. Всё вещи были собраны, остались те, которые были спрятаны. — Виктория, спустись, пожалуйста, вниз и посмотри, нет ли там моих вещей. Я ещё раз здесь всё осмотрю. — Как скажешь. Она ушла и я быстро достала свой кинжал, вырезки из газет и одежду с той самой ночи. Она вернулась и сказала, что ничего не нашла и я вышла из комнаты. — Спасибо, что заботилась обо мне. Я никогда тебя не забуду, — сказала я и обняла её. — Тебе спасибо, что жила со мной! Ладно, тебе, наверно, пора. Хорошей дороги! Пиши иногда! — Обязательно. Моран подхватил мой чемодан, и мы вышли. — Милая девушка. Видно, скучать по тебе будет, — сказал неожиданно для меня Моран. — Понравилась? — спросила я, подмигивая. — Почему бы и нет. — Когда я была в таверне, одна девушка в слезах кричала: «Моран ушёл!» и «Как я без него буду?!» — Эта ненормальная? Мне нужно было попасть в ту комнату, чтобы помочь Уильяму. Только на лицо эта девушка ничего так. — Кстати, я видела, как ты стрелял. Впечатляюще! — Хах. Даже спасибо скажу. Хочешь научу, когда будем в Лондоне? Конечно, после ситуации на Ноатике я понял, что ты умеешь, но нужно практиковаться чаще. — Правда? Ты научишь? — Да да, научу. — Ну, спасибо! Этот разговор немного сблизил нас, и стало легче общаться дальше. Через время я вернулась к своим братьям. — Всё хорошо? — спросил Уильям. — Да, всё хорошо. Моран провел меня в мою временную комнату и принёс вещи. Я стала обустраиваться: раскладывала вещи по полочкам, пытаясь разложить мысли в голове. «Правильно ли я всё делаю…? Я, конечно, рада, что вернулась к братьям, чёрная полоса сменяется белой, но я чувствую себя не очень. Будто делаю что-то не так. Будто так не должно быть прямо сейчас, но я чувствую такой покой спустя много лет… Нет, я счастлива», — я присела на кровать. Постель была очень огромная. Она была устлана шёлковыми покрывалами и завалена множеством подушек. Я легла на кровать и раскинула руки в стороны. «Как хорошо!» — подумала я, улыбаясь. После я встала и подошла к двери, которая вела на балкон. Открывался чудесный вид на Дарем! Внизу, подо мной, оказался сад, куда я решила сходить. Я прошла по коридорам поместья, но никого не встретила. «Может, уехали… Но могли бы предупредить», — я оделась и вышла, думая, что в саду тоже никого не встречу, но там оказался Фред. — Лилит, ты пришла! Как тебе сад? — Очень красиво, Фред! Это всё ты вырастил? — Ну… Да. Моран вообще не любит работать в саду, поэтому это делаю только я. Хотя, он вообще не любит работать, — сказал он и посмеялся. — Кстати, где все остальные? — Альберт и Моран уехали по делам, а Льюис и Уильям — по поводу работы в университете. Они просили меня тебе об этом сказать, но я так и думал, что ты придёшь сюда. — Какие красивые лилии! — Да, ради тебя меня попросили за ними ухаживать. Я ничего на это не сказала. — Кхм, ладно, пойдём в дом, здесь слишком холодно, ты всё ещё болеешь. Я кивнула и мы ушли. Дойдя до моей комнаты, он молча развернулся и ушёл. «Странный он иногда…», — подумала я. Убедившись, что все вещи убраны, я легла на кровать и заснула. Проснулась от того, что в мою комнату зашли — это был Альберт. — Прости, что разбудил, — сказал он. — Ничего, а который час? — Уже семь вечера. — Так поздно?! Как давно вы приехали? — Я и Моран уже час как дома, Льюис и Уильям вернулись пару минут назад, — он резко замолчал. — Лилит, не хочешь почитать? Как в детстве. У камина, с кружкой тёплого напитка… — Это было бы отлично! — Тогда спустишься на первый этаж, я тебя проведу. — Да, хорошо. Он вышел, а я начала собираться. Оделась максимально свободно и комфортно, сделала высокую причёску. Когда я спустилась вниз, меня ждал Альберт и мы пошли в другую комнату. Он открыл дверь и впустил в просторное помещение. Её сердцем был камин, языки пламени яростно боролись друг с другом: то врезались в дрова, то набрасывались друг на друга. Я замерла не в силах отвести от него взгляд. Камин манил своей теплотой. — Лилит, проходи, садись. Чувствуй себя свободно, — сказал Уильям. На его лице можно было заметить едва уловимую улыбку. Я сняла обувь и села на мягкий ковёр возле камина, протягивая к нему свои холодные руки. Льюис и Уильям уже сидели и ждали нас, поэтому Альберт опустился рядом со мной. Какое-то время мы молчали, наслаждаясь тишиной момента. — Знаете, я очень скучал по таким моментам. Когда мы с вами можем посидеть у камина с кружкой чая за чтением. Мы никогда это не делали после… Того дня, — сказал Льюис. — Я тоже… — тихо сказала я. — Значит, хорошо, что ты вернулась, сестра, — сказал Уильям. Братья рассказали о ярких моментах за двенадцать лет. Они хотели, чтобы я тоже прожила их через рассказ. — Как давно вы осуществляете план? — спросила я. — Можно сказать, что с Ноатика. Кстати, Лилит, ты готова к этому? Прошло столько лет, ты могла много раз передумать, — сказал Альберт. — Я убила много людей ради нашего плана, поэтому, готова, — ответила я. Внутри меня появилась грусть и чтобы прогнать её, я потянулась за книгой, которая лежала возле Уильяма. — Мы хотели почитать… Братья улыбнулись. Льюис взял книгу и открыл содержание. — Может, почитаем сказку? К примеру, «Золушку» Братьев Гримм. Мы кивнули и удобно, полулежа разместились на мягком ковре. Я решила, что буду слушать, а братья будут читать. В детстве мы часто читали сказки Братьев Гримм, но эту историю я будто слышала впервые. Я слушала их красивые, бархатные голоса. Ощущала такой уют, такое тепло, такую заботу и безопасность, что даже заснула. Прямо на ковре, возле камина, под их голоса.

***

Солнечные блики приятно осветили моё лицо, и я открыла глаза. Я оказалась там же, где и заснула, только была укрыта тёплым шерстяным одеялом. Рядом с собой я заметила лежащего Альберта. Льюис и Уильям стояли у окна и тихо разговаривали, но услышали шум и обернулись. — Доброе утро, Лилит, — сказал Уильям. — Оказывается, чтение до сих пор усыпляет тебя, — сказал Льюис. Я смущённо улыбнулась и поправила свою одежду. — Альберт тоже заснул? — Мы решили не относить тебя в комнату, так как могли разбудить, но и оставлять не хотели. Поэтому заснули рядом с тобой, — ответил Уильям. Из-за нашего разговора проснулся Альберт. Немного хмурый, но с улыбкой на лице. — Не умеете вы тихо разговаривать… — сказал старший брат. Мы посмеялись и вышли из комнаты, чтобы привести себя в порядок. Дальше был завтрак, а после мы проводили время вместе.
Примечания:
98 Нравится 57 Отзывы 36 В сборник
Отзывы (7)