ID работы: 11735596

Болезнь

Слэш
NC-17
В процессе
2575
автор
Tata Solo бета
Agata Reyn гамма
Размер:
планируется Макси, написано 243 страницы, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2575 Нравится 1198 Отзывы 1131 В сборник Скачать

Инвазия

Настройки текста
Примечания:

Паразитарная инвазия (от лат. invasio «вторжение, внедрение») — заражение человека, животных и растений паразитами. Инвазия может произойти активно, когда паразит нападает или внедряется в организм хозяина через поврежденные и неповрежденные кожные покровы, или пассивно, когда паразит вносится в организм с водой, пищей.

— Почему? Почему он?! — заорал Гарри, влетая в кабинет Волдеморта, путь к которому ему любезно подсказал домовик. Лорд сидел за столом в своем настоящем облике, и Гарри застыл, отвыкнув от этого бледного, змееобразного лица, являющегося ему лишь в искаженном образе Палочника. Мужчина поднял на юношу горящие багрянцем глаза, щелкнул пальцами — и чудовище на глазах у Гарри начало превращаться в красавца-Тома. — Не утруждайся, — фыркнул Поттер. — Мне до драккловой норы, как ты выглядишь, я и так знаю, кто ты на самом деле. — Не спится, любовь моя? — невозмутимо спросил Волдеморт. — Приказать подать молока с печеньем? — Тебе обязательно было сделать мне побольнее? Слизнорт провинился лишь в том, что был добр ко мне? — Гарри ходил из угла в угол кабинета как тигр в клетке. — Мало было сделать из меня убийцу, так ещё и… — А кого бы ты предпочел убить? — с любопытством спросил Лорд. — Значит, убей ты кого-нибудь из Малфоев, или Лестрейнджей, угрызения совести не мучали бы? Мне стоит это учесть. — Ты никогда не перестанешь лишать меня всех, кто хоть немного мне дорог, — горько сказал Гарри. — И после этого ещё смеешь заявлять, что любишь меня.       Том резко поднялся, заставив стол слегка качнуться, глаза метали ледяные молнии. Гарри на миг стало страшно. — А мне он не был дорог, по-твоему, глупый ты мальчишка? — прошипел он. — Он был моим деканом семь лет. Я приехал в Хогвартс и попал в настоящий ад: слизеринцы презирали меня за то, что нищий, безродный оборванец, остальные — за то, что слизеринец, твой обожаемый Дамблдор — за то, что змееуст, и только Гораций сразу разглядел во мне потенциал. Не без шкурного интереса, конечно — я был для него очередным долгосрочным вложением, но все же. — И так ты ему отплатил? — Я отплатил ему безопасностью. Даже когда он стал метаться между лояльностью мне и тебе — я его не тронул, — отрезал Волдеморт. — Какое благородство, — с сарказмом сказал Гарри. — Не тронул, для того, чтобы убить моими руками. Такова награда за преданность тебе? — Ты понятия не имеешь, о чем говоришь, радость, — устало сказал Лорд. — Так объясни мне, Том, — неожиданно и для Волдеморта и себя самого, потребовал юноша. — Расскажи мне, как ты стоял и смотрел, как я убиваю твоего бывшего декана, как… — Для создания хоркрукса необходима осознанная жертва, — оборвал его мужчина. — Для того, чтобы расколоть душу, нужно убить кого-то значимого. — Не припомню среди твоих жертв… — Это можно обойти, если ты по-настоящему сильный маг, — поморщился Волдеморт. — Но ты, любовь моя, не настолько искусен. Мне пришлось сделать большую часть работы за тебя, это сложнее, поэтому, чтобы все получилось наверняка… в этот раз нужен был кто-то, чья смерть принесла бы мне как можно более неприятные ощущения. К сожалению, выбор был невелик. Можешь мне не верить, но мне действительно было жаль, Гарри. Это было трудное решение. — Которое никто не заставлял тебя принимать, — парировал Гарри. — Я не собирался создавать хоркрукс. — Ты собирался себя убить, — холодно ответил мужчина. — Мне нужна подстраховка до того, как я обеспечу нам более надежный способ достичь бессмертия. Когда-нибудь ты поймешь, что… — Где он? — перебил его юноша. Не было нужды объяснять, о чем он спрашивает. — Какая разница? Что для тебя изменится от этого знания? У тебя не выйдет уничтожить свой хоркрукс, Гарри. — Ты не смеешь отказать мне в праве знать, что случилось с частью моей же души, — яростно сказал Поттер. — Это преступно. Ты говоришь, что я должен доверять тебе, а сам… — внезапно шрам легонько кольнуло. Гарри резко замолчал и сморгнул. По коже пробежал холодок от ледяных, не предвещающих ничего хорошего глаз Волдеморта. Нужно было срочно утихомирить надвигающийся шторм. Юноша решительно подошел к столу и положил свою руку на руку мужчины. — Пожалуйста, Том. Я очень хочу увидеть его.       Лорд перехватил его кисть и резко потянул на себя, заставив вскрикнуть от неожиданности, в ожидании дурного, но мужчина просто прижал ладонь Гарри к своей груди так, что тот мог ощутить под тонкой рубашкой сходящиеся вместе ребра Волдеморта. Почувствовать его сердцебиение, ощущавшееся невероятно странно сейчас — как будто юноша и забыл, что его враг из плоти и крови. — Чувствуешь? — хрипло спросил Волдеморт; Гарри помотал головой в ответ. — Это… как будто становишься чуть более живым. Как будто он зовет.       Гарри прислушался к себе и с удивлением обнаружил, что он и правда ощущал себя… иначе. Будто вернулся в Хогвартс после долгих каникул у Дурслей. Будто приехал к семье Уизли на Рождество. Будто снова увидел озорную улыбку Сириуса. Он посмотрел наверх и увидел понимающую улыбку Тома. — Твоя близость действует на меня таким же образом, только гораздо сильнее, — пояснил он. — Во мне самом души гораздо меньше, чем в тебе или твоем хоркруксе. — Ты… — неверяще сказал Гарри. — Ты сделал себя моим хоркруксом? — Нет, радость, — покачал головой Волдеморт, прижимая юношу к себе. — Это небезопасно. Я поместил твою душу в маленькую жемчужину и инкрустировал ею мечевидный отросток своей грудины. — Ты сумасшедший, — почти благоговейно ответил Поттер. — Абсолютно. — Пусть так, — пожал плечами мужчина. — Зато ты там, где я хочу тебя видеть, вынужденный делать то, что я хочу. Стоит ли думать о методах, когда я всегда добиваюсь своего, Гарри? — он легко поднял ставшего ещё более худощавым за последние месяцы юношу и усадил на стол. — Опять? — обречённо спросил Гарри, подставляя шею под жаркие поцелуи. — Пожалуйста, ещё и часа не прошло, Том. У меня все болит. — Ты же сам пришел, глупый, — ухмыльнулся Волдеморт. — Оторвал меня от важных дел, — руки мужчины нетерпеливо залезли под футболку Поттера. — Пришел такой важный, говорил о своих правах… Неужели подумал, что отпущу просто так? Тш-ш-ш, — он отбросил выставленные в защитном жесте руки Гарри. — Твой доктор просто посмотрит, где болит. — Почему ты всегда, ну… сверху? — недовольно спросил юноша, позволяя стянуть с себя футболку. Волдеморт залюбовался россыпью свежих отметин и ответил не сразу: — Тебе же не понравилась активная роль, — удивился он и спохватился, увидев непонимание на лице Гарри. — Ах, да, ты не помнишь, радость. Мы разок попробовали и ты потом ныл еще больше, чем обычно. — Я тебе не верю, — скептически сказал Гарри. — Это наверняка приятнее, просто тебе нравится меня мучить… Ах! — Конечно, нравится, — довольно прокомментировал Волдеморт, выпустив изо рта напрягшуюся бусинку соска. — Ты бы себя видел. Такой чувственный, такой сладкий. Сутки напролет бы тебя тискал, если бы не боялся совсем замучить. Ну что ты так зажимаешься? — с легкой ноткой недовольства спросил он, увидев крайнее напряжение на лице юноши. — Мы же договорились — никаких отказов. — Я… Я не отказываю, мне просто нужна пара минут, — Гарри потер виски, пытаясь успокоиться. — Пожалуйста, не торопись так, ты все равно получишь все, что хочешь.       Лорд достал волшебную палочку из изящной кобуры на поясе, и этот жест не остался незамеченным. Юноша рефлекторно отпрянул, чуть не упав со стола. — Я просто подлечу, раз и правда болит, — мягко сказал Волдеморт, направляя на него палочку — неприятные ощущения в анусе сразу сошли на нет. — Говори о таких вещах сразу, радость. И да, — он протянул Гарри валявшуюся на полу футболку. — Одевайся, тебе действительно нужен отдых. А в другой раз побудешь сверху, раз так хочется, — мурлыкнул он. — У меня нет предубеждений на этот счет.       Гарри спешно натянул футболку, не веря своему счастью. Две уступки от Тома за раз? Едва скрывая радость, он спрыгнул со стола и направился к двери, схватился за дверную ручку… — Я разве позволил тебе уйти? — с холодком в голосе спросил мужчина. — Если я решил тебя больше не трогать на сегодня, это еще не значит, что отпущу просто так.       Юноша медленно повернулся, увидев, что Волдеморт уже вернулся в кресло и как раз многозначительно расстегивает ширинку на брюках. — Ты знаешь, что делать, — ласково сказал он, трансфигурируя небольшую подушку у своих ног. — И рот у тебя, верно, не болит.       Гарри вернулся и обреченно встал на колени, уже привычным жестом высвобождая возбужденную плоть мужчины из брюк. Ужасно долгий вечер.

***

      Измотанный кошмарами, в которых раз за разом убивал Слизнорта, Гарри проснулся достаточно поздно — судя по уверенно освещающему спальню полуденному солнцу за окном. Волдеморт был рядом, рассматривая открывшего глаза юношу с довольным прищуром. Несмотря на ослепительно красивый облик Тома, мужчина напоминал сейчас греющуюся на солнце змею.       Гарри бессознательно скинул с себя одеяло во сне и сейчас лежал под внимательным взором абсолютно обнаженным. — Думаю, мне бы хотелось, — задумчиво сказал Волдеморт, поглаживая впалый живот юноши. — завести от тебя пару очаровательных детишек. Это было бы сложно, но существует пара ритуалов. — О чем ты? — с подозрением спросил Гарри. — Беременность, радость, — объяснил Лорд. — Только представь, как в этом животике зародилась бы новая жизнь. Держу пари — ты стал бы спокойнее и покладистей, попытался бы стать хорошим отцом для наших малышей. Кроме того, меня изрядно заводит мысль о том, как прелестно ты смотрелся бы, если бы понес — с этим круглым пузиком, такой беспомощный. — Моооордред, — застонал Поттер. — Меня сейчас стошнит. Ты не посмеешь. Это, черт возьми, просто самое мерзкое, что ты мог придумать. — Ну почему же? — ухмыльнулся Волдеморт. — В этом нет ничего такого. Дети — это естественный итог любви. — Естественный? — вспылил Гарри. — Если ты не заметил, я мужчина, Том! — Я в этом и не сомневаюсь, — заявил тот и уверенно положил руку на пах юноши. — И беременность не сделает тебя в моих глазах кем-то другим, радость. Я хочу сделать тебе детей, а не сменить пол. Представь сам — у наших наследников было бы все, о чем они могли бы только мечтать. Ты должен меня понять, мы оба выросли без семьи. — О, у них будет замечательная семья, — с сарказмом сказал Поттер. — Один папочка — Темный лорд, а другой — его пленник. — Не самый плохой вариант, — миролюбиво заметил Лорд, явно пребывающий в отличном настроении. — Ну же, лежебока, скорей иди в душ. У меня для тебя сюрприз, но покажу только если хорошо позавтракаешь.       «Сюрпризом» в представлении Волдеморта мог быть как живой единорог, так и вытащенный из могилы труп Дамблдора, как мрачно подумал Гарри, стоя под теплыми струйками душа. После тревожащего бреда о детях, это вообще могло быть что угодно.       Пытаясь выкинуть из головы образ Лорда в окружении целого выводка детишек, юноша сел за стол, накрытый, не иначе, на небольшую армию, и без энтузиазма отхлебнул налитого домовиком в чашечку чая. Волдеморт уже был там, внимательно считывающий каждое движение Гарри. — Почему я не подумал об этом раньше? — покачал он головой. — Пара капель зелья в чае и ты точно уже никуда не денешься, не бросишь наших детей… Эй, ты чего?       Гарри закашлялся, поперхнувшись чаем, и вскочил было на ноги, но вдруг ожившая спинка стула притянула его обратно, плотно зафиксировав на месте. — Никто ничего не добавлял в твой завтрак, — объяснил Волдеморт, явно забавляясь. — Для детей пока рано, — ухмыльнулся мужчина и подчеркнул. — Пока. — Наш договор такого вообще не предусматривал, — огрызнулся Гарри. — Если ты его нарушишь, я тебе ничем не обязан. — Какой ты милый, когда злишься, — рассмеялся мужчина, — Договоренность всегда можно… подкорректировать. Но я просто шутил, радость. Где твое чувство юмора? — Осталось где-то там, в Хогвартсе, — холодно ответил Поттер. — Вместе с мирной жизнью.       Улыбка не покинула лица Волдеморта, но Гарри мысленно хлопнул себя по лбу, заметив проступивший холодок в глазах. «Опять не смог удержать язык за зубами», — с тоской подумал Гарри и постарался перевести тему: — Так что за сюрприз? — как можно более невинно спросил он. — Нетерпеливый мальчишка, — ухмыльнулся Лорд. — «Том, это Том», — мысленно поправил себя Гарри. — До него придется немного прогуляться. — Прогуляться? — не понял Гарри. — Ты имеешь в виду, снаружи? — Конечно, — фыркнул Том. — Ну же, пойдем, — он встал из-за стола и поманил Гарри за собой.       Когда мужчина распахнул перед Поттером тяжелую, резного дуба дверь, юноша рефлекторно сделал шаг назад, совершенно оглушенный запахами, цветами и звуками находящейся в самом разгаре весны. Он не знал, сколько уже не был на улице — не считая маленького придомового сада, чьи образы подкидывала ненадежная память. Ненастоящего сада. — Ну же, трусишка, пойдем, — нетерпеливо сказал Лорд, хватая Гарри под руку и выводя за порог.       Сквозь марево легкого шока, юноша разглядывал открывшиеся перед ним просторы. Ухоженный газон с аккуратными клумбами простирался до небольшой рощицы с цветущими деревьями, примерно в трех сотнях футов от дома возвышалась небольшая беседка, а вдалеке Гарри и вовсе почудился блеск какого-то озерца или речки. — Это все настоящее? — с недоверием спросил Поттер. — Где мы? — Дома, — гордо ответил Волдеморт. — Это наш с тобой дом, радость. Больше никаких иллюзий.       Они спустились по небольшой лестнице, и Гарри неуверенно ступил на траву. Футах в десяти вспыхнула золотом тонкая линия, прочерченная будто прямо в воздухе. — Что это? — удивился юноша, неосознанно прижимаясь к Лорду. Тот успокаивающе приобнял его за плечи и мягко сказал: — Это барьер, Гарри. — Барьер? — Ты не сможешь выйти за эту линию без моего сопровождения, — объяснил мужчина. — Ради твоей же безопасности. Но! — он поднял палец вверх, предугадывая возможную агрессию со стороны Гарри. — Это не навсегда. Каждый день барьер будет отдаляться на пять футов. Каждый день, когда я буду доволен твоим поведением, я имею в виду, — уточнил он. — В обратном случае — уменьшаться. В границах барьера ты можешь проводить сколько угодно времени — в разумных пределах, разумеется. «Поводок будет удлиняться до тех пор, пока ты не перестанешь его замечать», — вспомнил Гарри слова Палочника. — Но я не думал, что поводок будет таким… буквальным, — прошептал он вслух. — У меня отличный слух, радость, — ухмыльнулся Волдеморт. — Считай это не поводком, а… тренировочным полем. Ты не сможешь вернуться к обычной жизни в один день. Кроме того, это неплохая мотивация для тебя не доставлять проблем. И кстати, о тренировочном поле… Закрой глаза, — нетерпеливо сказал он, самостоятельно прикрывая ладонями верхнюю половину лица Гарри. Юноша почувствовал давно позабытый рывок трансгрессии и чуть не упал, потеряв равновесие. — Отвык? — нежно спросил Лорд, отнимая руки от лица юноши. — Можешь открыть глаза.       Гарри послушался и не сдержал удивленного вздоха, увидев, где они находятся — на настоящем квиддичном поле! Конечно, более миниатюрном, чем в Хогвартсе — но все же достаточно большом. На краю поля возвышалась одна зрительская трибуна, рядом с ней — небольшой домик, куда юношу и потащил сияющий как новогодняя елка Волдеморт.       В доме была всего одна комната, зато достаточно просторная — удобная с виду софа, небольшой столик и кухонный шкафчик, за приоткрытой дверью виднелся душ. На стене же… — Мордред! — Гарри почувствовал себя подростком перед витриной магазина в Косой аллее. — Это же… — «Молния Суприм», — довольно рассмеялся мужчина. — Совершенно не разбираюсь в них, но мне сказали, что она самая лучшая. И она твоя, радость.       Поттер подошел к «Молнии», закрепленной на специальной подставке, и любовно погладил древко, любуясь идеальными линиями поверхности из черного дерева. «Отполировано алмазной крошкой» — вспомнил он слова из, казалось бы, прошлой жизни.       Взгляд упал на полку под метлой. На ней стояло множество баночек с полиролью для рукоятки, лежали квиддичные перчатки из драконьей кожи, всякие другие прибамбасы, которые Гарри до этого видел только в каталогах «Все для квиддича»… — Ты пытаешься меня подкупить? — охрипшим голосом спросил он, поворачиваясь к Волдеморту. — Пусть так, — ухмыльнулся тот. — А получилось? — Это… это очень мило с твоей стороны, — осторожно ответил Гарри. — Вне зависимости от мотивов. Спасибо. — Я просто надеюсь на… — Отработку? — невинным тоном предположил юноша. — На ответную снисходительность, — мурлыкнул Лорд. — Но если тебе проще думать о наших отношениях, как о сделке — твоя воля. — Но это и есть сд… — возмутился было Гарри, но мужчина прижал палец к его губам. — Тш-ш, не говори то, о чем потом будешь жалеть, — предупредил он. — Разве ты не хочешь полетать? — Хочу, — признался юноша. — Можно? — Разумеется, иначе какой смысл в метле? — поднял бровь Волдеморт, и Поттер подумал, что с него вполне сталось бы подарить метлу и не разрешать ей пользоваться до выполнения каких-нибудь новых безумных требований. — Но вначале объясню тебе правила, во избежание недопониманий. Для начала…       «Вот оно», — мысленно застонал Гарри. Сам факт того, что он идет на какие-то сделки с Темным лордом, лишал его последних крупиц веры в себя. Он должен сопротивляться до последней капли крови, как и все члены Ордена, умереть с гордо поднятой головой, без страха и сомнений… Только страшила его не смерть, а наказание за попытку. Так хотелось еще хотя бы раз полетать на метле… Но стоять здесь и радоваться подачкам Волдеморта… — Ты меня вообще слушаешь, радость? — Черт! — охнул Гарри и схватился за голову. — Что такое? — встревоженно спросил Лорд. — Шрам? — Да, — огрызнулся Гарри. — Твой мордредов осколок опять чем-то недоволен. — Хм… — Волдеморт явно заинтересовался. — Откуда ты знаешь, что он недоволен? — Я с ним почти всю жизнь живу, могу отличить, — проворчал Поттер. — Так что за правила? Я могу взлететь только на пару футов и если буду хорошо себя вести, то завтра поднимусь еще на два? — Какой ты все-таки забавный, — рассмеялся Лорд и ласково растормошил воронье гнездо волос на голове Гарри. — Нет, но поле накрыто куполом — за него ты вылететь не сможешь. Если упадешь или спрыгнешь намеренно — падение будет замедленным, так что даже не пытайся навредить себе. — Я и не собирался, — буркнул юноша. — Далее — пока ты сможешь летать только в моем непосредственном присутствии. Потом, когда докажешь то, что не собираешься делать глупости — тебя будет доставлять сюда эльф или портключ. В доме есть все необходимое для того, чтобы отдохнуть после тренировки, переодеться или перекусить, он построен специально для тебя. Так же, разумеется, в твоем распоряжении специальные мячи для одиночного квиддича. В будущем… сможешь играть еще с кем-нибудь. — И с кем же? — с иронией спросил Гарри. — С Драко? — Хоть с «Уимбурнскими Осами», — пожал плечами Волдеморт. — Да, Поттер, я знаю названия пары квиддичных команд, — раздраженно сказал он в ответ на недоуменный взгляд Гарри. — Я правлю половиной континента, знаешь ли, и мне никто не посмеет отказать в такой мелочи. — Я… — Гарри смутился, не зная, как отреагировать на происходящее. Его не переставало удивлять, как безумная жестокость причудливо смешивалась в характере мужчины с не менее безумной заботливостью. Юноша легко мог представить, как просто было влюбиться в Тома, не зная, кто он такой на самом деле. Что он такое. Капризный океан, мягко покачивающий тебя на своей безмятежной глади, а потом притапливающий неожиданно высокой штормовой волной. — Я могу полетать прямо сейчас? — Конечно, — поднял бровь Том и игриво шлепнул Гарри по заднице. — А я посмотрю. Кстати, в том шкафу есть форма для квиддича. — Это совсем необязательно, я могу полетать и в обычной одежде, — смутился Поттер. — Но в форме будет удобнее, — парировал Лорд. — Она для того и создана. Переодевайся. — Ладно, — сдался Гарри и, вытащив из шкафа сверток, ускользнул переодеваться в небольшую душевую, не желая лишний раз провоцировать мужчину обнаженным телом. — Я не знал, какую форму выбрать, поэтому остановился на стандартной гриффиндорской, — с довольным прищуром сказал Волдеморт, рассматривая смущенного Поттера, одетого в кремовые бриджи и насыщенно-красную, декорированную золотом мантию, наброшенную на тех же цветов свитер. Прошла куча лет с тех самых пор, когда Гарри последний раз надевал эту форму. — Тебе очень идет, мой милый львенок.

***

      Как только ноги Гарри оторвались от земли, юноша понял, насколько он соскучился по полетам. Все последние сумрачные годы он и на одну десятую не чувствовал себя настолько живым, насколько сейчас, в небе, на лучшей на свете метле. Если отвлечься от внимательно наблюдающей за ним фигуры Волдеморта на трибуне, то было легко представить, будто он снова в Хогвартсе, сражается за кубок Школы.        На миг ему даже почудились пламенно-рыжие косы Джинни, он повернулся и увидел, что подлетел слишком близко к пресловутому куполу, представляющему собой огненную сетку, возникающую в воздухе, стоило приблизиться к ней на десяток футов. Сердце кольнула тоска, но он быстро приглушил ее, стараясь сосредоточиться на позабытых ощущениях ветерка на лице и легкости в теле. В конце-концов, никто не знает, доведется ли ему еще когда-нибудь полетать.       Солнце уже давно покинуло свой зенит и клонилось к западу, когда Гарри заметил, что метлу мягко притягивает земля, заставляя спускаться все ниже и ниже. Развлечение кончилось.       Он приземлился рядом с уже спустившимся с трибуны и ожидающим его Волдемортом. Тот нежно погладил юношу по раскрасневшейся щеке и убрал с лица совсем растрепавшиеся от ветра прядки. — Как тебе метла? — спросил он. — Она прекрасна, — не покривил душой Поттер. — Лучшая. Спасибо, правда спасибо, — добавил он. — Мне очень понравилось. — Я рад, — улыбнулся мужчина, приобнимая Гарри за плечи и уводя в «квиддичный домик», как окрестил его юноша. — Никогда не интересовался квиддичем, но ты летаешь, словно родился в небе. Одно удовольствие наблюдать. Держу пари, твоей анимагической формой был бы сокол. — Формой моего отца был олень, — мрачно сказал юноша, возвращая метлу на подставку. — Но ты — не твой отец, радость, — сказал Волдеморт. — Ты — едва оперившийся хищный птенчик, да еще и неприрученный. Ты знаешь, как приручают ловчих птиц, Гарри? — Том, вернемся в мэнор? — жалобно предложил юноша, напуганный красными искорками в глазах еще несколько часов назад спокойного Тома. — Я проголодался, и мне надо в душ… — Птенцам накидывают на голову кожаный колпачок, — мурлыкнул мужчина, тесня настороженного Поттера к стене. — Связывают лапки, иногда очищают пищевод — чтобы птичка была как можно голоднее, — он достал волшебную палочку, и, подчиняясь ее взмаху, вокруг запястий Гарри обвились плотные красные ленты, поднимая его руки и фиксируя над головой раньше, чем юноша успел их сбросить. — Затем лишают сна… — Ты меня пугаешь, Мордред тебя побери, — юноша забился в путах, но Волдеморт крепче прижал его к стене и жарко выдохнул ему на ушко: — Пока птичка не покорится новому хозяину и не начнет есть с его рук и прилетать на зов. Ты так приятно пахнешь, — мужчина чуть прикусил тонкую кожу на шее Гарри. — Так бы и съел. И эта форма… какой же хорошенький, Мерлин…       Волдеморт шумно выдохнул и резко перевернул Поттера лицом к стене, заставив путы на запястьях перекрутиться и стать еще туже — так, что юноша был вынужден слегка привстать на цыпочки. Мужчина откинул свободную квиддичную мантию со спины своей добычи, открывая доступ к аппетитно обтянутому светлыми брючками заду. — Эта ваша форма для квиддича… чертовски сексуальна, — восхищенно признал Волдеморт, активно тиская ягодицы готового умереть от стыда парня. Гарри давно начал привыкать к сексу, но эти обстоятельства и неожиданность атаки выбили его из колеи и заставили ощутить пойманным в ловушку девственником. — Эти высокие сапожки. Мордред, если бы мы учились в одно время, я бы пробрался в гриффиндорскую раздевалку после матча и затрахал бы тебя так, что ты неделю бы не смог на метлу залезть. Ты же был капитаном? — Это тут причем? — простонал Поттер, с ужасом отмечая у себя эрекцию от возникшей в голове картины секса с юным Реддлом. — Я трахнул бы тебя на глазах у всей твоей команды, — прошипел мужчина, сжимая через ткань гениталии Гарри. — А потом наложил бы на них Обливиэйт, но только при условии, что ты до выпуска будешь моей секс-игрушкой. Имел бы тебя после каждого матча под твоей же мантией-невидимкой, пока ты судорожно сдерживаешь стоны, чтобы не выдать нас. Радость, ты же понимаешь, что сейчас возбудился от простой фантазии? — ухмыльнулся Волдеморт, высвобождая из расстегнутых брюк уверенную эрекцию юноши. — Мерлин, Том, пожалуйста, просто помолчи… — прохрипел Гарри. — Необязательно быть таким… — Каким? — Таким… разговорчивым, — нашелся Поттер. — Ну что же, — хмыкнул мужчина. — В таком случае, мне нужно чем-то занять свой рот, не находишь?       Он рывком стянул с Гарри брюки и белье, оставив болтаться у кромки кожаных сапожек, и звонко шлепнул юношу по ягодице, вырывая вскрик неожиданности. Затем еще и еще, с удовлетворением наблюдая, как розовеет задница пытающегося увернуться от шлепков Поттера. — Поймал, — шепнул он, схватившись за бедра парня и вставая на колени, прикусывая слегла саднящую нежную кожу и сразу же зализывая укус. Затем раздвинул половинки руками и провел языком по сжатому колечку ануса. — Да Мордред тебя побери-и-и… — простонал Гарри, и Волдеморт, усмехнувшись, ближе притянул к себе юношу, заставляя того сильнее выгнуть спину и практически повиснуть на руках. Натяжение в суставах и чувствительные щипки за потревоженную кожу ягодиц, вкупе с тонким наслаждением от практически трахающего его языка слились в яркий коктейль из удовольствия и дискомфорта, выбивающий из головы все до единой мысли и заставляющий только утробно стонать от желания.       Мужчина встал и снова прижался к Поттеру, одной рукой схватив его член, а другой — отвесив новый шлепок, от которого юноша дернулся вперед, толкнувшись в образованное пальцами своего мучителя кольцо. Еще шлепок. И еще. — Прекрати, я прошу-у… — всхлипнул Гарри. — Можешь трахать меня сколько угодно, но зачем еще и это-о… — Щедрое предложение, которым я обязательно воспользуюсь, — восхитился Волдеморт. — А так называемое «это»… Считай это маленьким наказанием за то, что твоя метла тебе интересней, чем я, — он вставил пару уже смазанных пальцев в анус юноши, врезаясь в простату и вырывая новый гортанный стон. Предоргазменные судороги мужчина подавил новым шлепком, при этом крепко сжимая кольцо пальцев вокруг члена Гарри. — Не смей опять кончать без разрешения, непослушный ты мальчишка, — прорычал он. — Хотя… мне изрядно льстит то, насколько ты меня хочешь, — он потер большим пальцем чувствительную головку, заставив юношу буквально дрожать от избытка ощущений. — Какой чувственный малыш. У меня есть пара идей, как это использовать, — вкрадчиво сказал он. — Но не время. А сейчас — можешь кончить, я же вижу, как тебе невтерпеж, радость.       Волдеморт обхватил член Поттера уже всей кистью, лаская в ритм трахающих парня пальцев. Гарри не выдержал и минуты, бурно изливаясь на стену, пол, свои собственные брюки. Лорд резко развернул его лицом к себе и хищно оглядел раскрасневшееся лицо и полуопавший, испачканный спермой член, и одарил парой шлепков еще слишком чувствительную головку. — Не т-трогай, — взмолился Гарри, с трудом приходя в себя. — Нет. — Почему? — ухмыльнулся Лорд, и шлепок достался уже яичкам. — А так можно? — Да х-хватит уже… Я пить хочу, — пожаловался Поттер. — Отпусти! — Не хочу, — пожал плечами мужчина и призвал из шкафчика небольшой стеклянный стакан. — Ты же сам что-то там говорил про отработку… — мурлыкнул он. — А это очень, очень дорогая метла… Да расслабься ты, я просто тебя дразню, — расхохотался Волдеморт в ответ на молнии ярости в глазах Гарри. — Агуаменти!       Стакан мгновенно запотел, наполнившись чистой, явно прохладной водой. Юноша, и правда хотевший пить, облизал губы и подался вперед, но Лорд шутливо погрозил ему пальцем: — Не так быстро. Этот стакан для тебя слишком прост, не находишь? У меня есть идея получше, — он сделал большой глоток воды и прижался к губам Гарри в поцелуе, передавая прохладную жидкость сквозь приоткрытые губы, часть ее стекала по подбородку юноши, щекотала шею тонкими струйками, проникала под ворот свитера. Волдеморт сделал еще один глоток и повторил процедуру. Поттер не знал, было это желанием унизить, или проявлением нежности, но с удивлением не нашел в происходящем ничего отвратительного. — Утолил жажду, радость? — ласково спросил мужчина и, получив в ответ кивок, многообещающе улыбнулся. — А я еще нет.       Он приспустил на себе брюки, обнажая крепкий стояк, и легко подхватил юношу под задницу, сильнее прижимая к стенке и неторопливо протискиваясь членом в уже немного сжавшуюся после пальцев дырочку. — Обними меня своими ножками, — шепнул он. — Так будет удобнее. Ну же, Гарри, иначе мне придется связать тебе еще и ноги, — недовольно пригрозил Волдеморт в ответ на проигнорированный приказ. — Вот так, держись крепче, как на метле. Умничка. — Тебе когда-нибудь… надоест… заваливать меня в любую свободную минуту? — простонал Гарри, задыхаясь от резких толчков. — Я так сдохну, серьезно, Том. — Если б я себя не сдерживал, то не выпускал бы из постели сутками кряду, — усмехнулся Лорд. — В тебе было бы столько спермы, что забеременел бы без всяких зелий. Черт, — простонал он. — Как представлю тебя с раздутым животиком… Как бы он колыхался каждый раз, когда я в тебя вхожу… — Хватит! — заорал Поттер, бешено брыкаясь, пытаясь сняться с члена крепко прижимающего его к себе мужчины. — Я разрываю наше соглашение, засунь меня обратно в кладовку или усыпи, но никаких, к дракклу, детей! — О да… — простонал Волдеморт, вбиваясь в сопротивляющееся тело все более резкими рывками, зацеловывая все, до чего только мог дотянуться. — Ах, черт!       Гарри улучил момент и со всей силы врезался лбом в лицо Лорда, судя по разбитой губе мужчины — вполне успешно. От неожиданности Волдеморт чуть не уронил юношу, но, выругавшись, продолжил держать тело на весу одной рукой, второй же — схватил Поттера за подбородок и впился в его рот жадным поцелуем, прокусывая в ответ нижнюю губу Гарри и смешивая их кровь.       Они целовались как бешеные, будто каждый хотел откусить как можно больший кусок от другого. Гарри до боли сжимал мужчину ногами, а тот входил так глубоко, что можно было подумать, будто он хочет оказаться в теле парня полностью, всем телом.       Когда Гарри почувствовал, что Волдеморт кончает, он и сам сорвался в неожиданный, без единого прикосновения к члену оргазм. Безнадежно забрызгивая спермой злополучный форменный свитер. Ленты отпустили его руки, и юноша безвольно упал в объятия Волдеморта, ухмыляющегося ему окровавленным ртом. — Как равного, любовь моя, — прошипел Том на парселтанге, проводя пальцами по своим губам, а затем оставляя кровавый след на шраме Гарри. — Я отметил тебя как равного.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.