Часть 26
14 февраля 2022 г., 14:10
Отыскать Реддла оказалось сложнее, чем выманить феникса из пепла. Гарри бродил по коридорам, но старосты школы и след простыл.
— Вечно мелькает, как назойливая муха. А сейчас — днем с огнем не сыщешь! — ворчал он, спускаясь в подземелья, куда идти совсем не хотелось.
У входа в слизеринскую гостиную копошились два первокурсника, похожих на испуганных поросят в серебристо-зеленых шарфах.
— Эй, — Гарри вынырнул из темноты, и мальчишки попятились, будто он держал в руках соплохвоста. — Реддл здесь?
Слизеринцы переглянулись, замерли, затем синхронно затрясли головами.
— Н-не видели, сэр! — выдавил один, толкнув другого под ребра.
— Даже если б видели — не сказали бы, — вздохнул Гарри, наблюдая, как они исчезают за углом.
Ну и где его искать?
«Где ты, змеиный король? На колдовском свидании с призраками?»
И вдруг, будто кто-то щелкнул его по лбу волшебной палочкой.
— Выручай-комната! — он замер, ощущая, как быстро забилось сердце. — Наверняка, там.
Гарри рванул к выходу из подземелий и спустя двадцать минут оказался у нужной стены.
«Достаточно четко представить, чего хочешь», — насмешливым эхом звучали в голове слова Реддла.
Он закрыл глаза, сжав веки так, что в темноте заплясали искры.
— Хочу увидеть Тома Реддла.
Но стена даже не думала явить ему дверь.
— Покажи, где он! — Гарри ударил кулаком в камень, но лишь ушиб руку. Боль распалила в нем злость и желание поскорее вытащить Реддла наружу.
Тогда он начал экспериментировать:
— Комната, где он сейчас?
— Стань его убежищем!
— Пожалуйста, черт возьми!
Безрезультатно. Гарри плюхнулся под гобелен, где тролль в пачке навечно застыл в немом ужасе перед собственным отражением.
— Что я упустил? — прошептал он в пустоту, вспоминая, как Реддл шагал — три раза туда, три обратно, будто это был какой-то ритуал. Может попробовать?
Вскочив, Гарри начал ходить вдоль стены, как маятник, повторяя:
— Найди его. Найди его. Найди.
Стена по-прежнему оставалась стеной.
Чертыхнувшись, он снова повалился на пол. Идти все равно было некуда. Посидит, подождет, авось Реддл сам покажется.
Он угадал. Стоило ему подумать об этом, как стена дрогнула, и в ней показалась дверь. Еще секунда, и она распахнулась, явив миру Реддла — с книгой в руках и раздражением на лице.
— Входи, — бросил он, отступая внутрь. — Иначе скоро вся школа соберется на твой спектакль.
Гарри поднялся, счищая пыль с коленей. Он вошел, ожидая увидеть холмы из забытых вещей, но вместо этого перед ним раскинулся кабинет, чьи стены, обшитые темным дубом, казалось, поглощали свет. А еще здесь был массивный стол с зеленым сукном, весело полыхающий камин, диван и кресла с бархатной обивкой. Пахло воском и старимыми книгами, почти как в библиотеке.
— И давно ты знаешь, что я здесь? — угрюмо поинтересовался Гарри.
— Давно, — Реддл опустился в одно из кресел и распахнул книгу.
— Тогда почему не впустил сразу?
Хотя чего он, собственно, ожидал? Что Реддл обрадуется его появлению? Сядет рядом и ответит на все вопросы? Недавний сон дал ему надежду на адекватный разговор, но на деле его здесь и не ждали...
Его мысленный поток самобичевания был прерван усталым вздохом.
— Поттер, угомони, пожалуйста, свою исключительно чудовищную способность строить абсолютно нелепые догадки, основываясь на ничем не подтвержденных фактах, — Реддл раздраженно щелкнул языком. — У меня нет времени разгадывать твои ребусы прямо сейчас.
Он кивнул на стопки книг, взгромоздившиеся на столе как погребальные курганы.
— Здорово, — Гарри сухо рассмеялся, скрестив на груди руки. — Мои сны — твое развлечение, но мои вопросы — помеха? Ты врываешься мне в голову, как в свою гостиную, а когда я стучусь в ответ — прячешься за книгой. Блестяще.
Реддл смотрел на него спокойно и, кажется, даже не собирался перебивать, и это взбесило еще сильнее. Захотелось уйти и хлопнуть дверью так, чтобы содрогнулись все камни Хогвартса.
— А знаешь что? — Гарри чувствовал, что его понесло, но был уже не в состоянии заглушить злость. — Иди к черту! Еще раз сунешься в мою голову — и я иду к Дамблдору! Пусть он сам с тобой разбирается.
Тень скользнула по лицу Реддла. Пламя в камине неожиданно дернулось, будто испугавшись.
— Он тебе не поверит, — тихо прошипел староста, сузив глаза. — Твое слово против моего — ничто.
Гарри усмехнулся. Голос разума кричал ему «беги», но адреналин заглушил все:
— Вот и посмотрим. Я все же рискну.
Реддл дернулся, будто его ударили плетью. Книга взорвалась облаком пепла, и он встал — медленно, как демон, поднимающийся из лавы.
— О, Поттер. — Произнес он с таким ядом, что у Гарри вдоль позвоночника пробежал холод. — Раз уж тебе так не терпится выяснить отношения, я, так и быть, уделю тебе немного внимания. Но сначала...
Реддл резко вскинул палочку, и Гарри почувствовал, как в его голову будто впиваются ледяные шипы. Зрение поплыло, колени подкосились. Он рухнул на ковер, вцепившись пальцами в ворс, чтобы не закричать.
— Пр-крати… — прохрипел он, но боль ударила снова.
В ответ Реддл присел рядом и, вцепившись в волосы Гарри, дернул его голову вверх. Их взгляды столкнулись: изумруд против угольного пламени.
— А теперь смотри.
Новый взрыв боли — и комната наполнилась шепотом. Не голосами — тенями голосов, сплетающихся в паутину чужого воспоминания.
Он стоит на трибуне и смотрит, как внизу бушует кроваво-изумрудным морем стадион. Игра в самом разгаре. Над головами болельщиков носятся игроки, но его взгляд быстро находит мальчишку, что завис в воздухе, цепляясь за метлу, как за последнюю соломинку. Его алая мантия трепещет на ветру, словно моля о спасении.
Бладжер, злобно урча, уже ринулся в пике. Вот-вот произойдет неминуемое. Сладкое предвкушение разливается по телу.
Сейчас!
Палочка уже выскользнула из рукава. Смерть не нужна — хватит серьезной травмы. Месяц в Мунго, и он вернется, морально сломанный, но живой.
Раз. Бладжер в метре от цели.
Два. Пальцы сжимают палочку…
И тут небо взорвалось.
Огненная спираль сожрала бладжер за миг — лишь дымка осталась в воздухе. Он замер, глаза расширились от удивления. А потом он заметил тело, летящее прямо к земле.
— Арресто Моментум! — крик сорвался с губ прежде, чем он успел себя остановить.
Мальчишка завис в сантиметрах от земли. Затем беззвучно рухнул на жухлую траву. Внизу заголосили, но он уже отворачивался — в пальцах дрожала палочка, а на языке горел вкус досады.