ID работы: 11739102

Nadas | Неизбежность

Гет
R
Завершён
88
автор
Размер:
177 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 62 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста
Около одиннадцати лет назад, Башня Круга Ферелдена Кэррол был очень зол. С началом Мора его привычная налаженная жизнь рухнула. Восстание магов под руководством Ульдреда, затянувшееся на долгий срок, привело к тому, что он не мог как обычно покупать лириум у Годвина, а он ему был крайне необходим. Он подвигал дрожащими от желания пальцами и направился на второй этаж, желая найти мага. Годвина он без труда нашел в спальнях магов. Невысокий мужчина с невзрачным лицом читал какую-то книгу, сидя за письменным столом, но заметив храмовника, тут же подскочил. — Кэррол! Тебя уже сняли с дежурства у моста перед башней? Храмовник почувствовал, как гнев застилает глаза. — Мне нужен лириум. — Я бы с радостью, Кэррол, — затараторил пугливый маг. — Но он закончился. Я добывал его контрабандой из Орзаммара, но что-то уже давно не было поставок… — Мне нужен лириум! — голос Кэррола сорвался на крик. — Я понимаю, — частил Годвин. — Но это не зависит от меня… Кэррол потерял терпение; гнев застилал глаза, и он со всей силы толкнул мага так, что тот отлетел к стене. — Я неясно выразился? — прорычал храмовник, ослепленный яростью. — Что здесь происходит? — громкий голос другого храмовника позади вынудил Кэррола обернуться, и он заметил Каллена, единственного выжившего члена ордена после того, что случилось в башне Круга. — Вправляю мозги магу, — отмахнулся Кэррол, словно ничего из ряда вон выходящего не происходило. — Присоединяйся. Ты, как никто другой, заслужил. Каллен подошел ближе, пристально изучил взглядом лежащего на полу, дрожащего Годвина, и покачал головой, с осуждением глядя на Кэррола. — Так нельзя, — решительно заявил он. — Прекрати немедленно. — Прекратить? — Кэррол неприятно рассмеялся. — Каллен, он — маг. Его собратья перебили большую часть наших парней. Да, эта барышня из Серых Стражей сказала, что этот слизняк спрятался в шкафу, не принимая участия в восстании, но никогда нельзя быть уверенным на сто процентов. — Церковь учит нас… — Хватит, — оборвал Кэррол. — Сколько из этих отродий прислушались к Песне Света? Сколько из них убили наших? Ты забыл, что они с тобой сделали? Каллен сглотнул, замирая. Перед глазами пронеслись воспоминания о пытках и ужасах. — Я делаю то, что правильно, — закончил Кэррол. — Не нужно мне мешать. Храмовник кивнул, развернулся и вышел, изо всех сил стараясь игнорировать умоляющий взгляд Годвина. 9:42, Скайхолд Мия наконец выпустила брата из объятий и радостно улыбнулась, не обращая внимания на свои слезы. Каллен с теплом рассмотрел сестру. Её закрытое традиционное ферелденское платье, явно до недавнего времени очень красивое, было перепачкано в грязи и крови. Оно обтягивало уже достаточно заметный живот Мии, говорящий о её беременности. Подол платья был оторван, и Каллен сглотнул. — Мия, что с тобой случилось? — тихо спросил командир, в голове которого уже успели пронестись самые страшные образы. Радость на лице Мии сменилось сожалением. — Пойдем со мной, — сказала она, беря брата за руку, и Каллен вздрогнул. Он не терпел прикосновений посторонних, но вовремя напомнил себе, что это его сестра. Мия завела его в недавно построенную лечебницу, и он моментально ощутил мощный выброс магии и почувствовал ту, кому она принадлежит, — Дайере. В комнате ожидания сидел мальчик лет семи, прижавшийся к красивой девушке с густыми кудрявыми волосами. Брайан, ассистент Инквизитора, сидел на стареньком стуле напротив неё, и сразу же встал, завидев Мию и Каллена. — Роуз, — позвала Мия, привлекая к себе общее внимание. — Ты должна мне золотой. Итак, Каллен, позволь представить, наша младшая сестра Розали. Рядом с ней сидит… Роуз моментально подскочила и подбежала к брату, крепко его обнимая. Каллен обхватил руками эффектную, такую взрослую и красивую сестру. Мия дождалась, пока Розали, сияющая радостной улыбкой, отпустит брата, и продолжила: — Это мой сын, Каллен Фрейзер. Кэл, это твой дядя Каллен, в честь которого мы тебя назвали. За дверью находится мой муж Генри, раненный красными храмовниками. Им сейчас занимаются целители. Мальчик с интересом рассматривал статного воина, но не проронил ни слова. Когда Мия упомянула Генри, в его глазах появились слезы. — А это… — Мия сделала паузу. — Это наш брат, Брансон Резерфорд, которого ты знаешь под именем Брайана Редфорда. Бран исподлобья посмотрел на брата, считывая его реакцию. Губы Каллена сжались в тонкую, почти незаметную линию, светло-карие глаза словно потемнели и были готовы пронзить насквозь. — Она знает? — хрипло спросил Каллен, кивком показывая на дверь, и Брансон отрицательно покачал головой. — Я не хотел её втягивать. — Целительницу? — удивленно спросила Розали, поочередно смотря на братьев. Бран вздохнул. — Инквизитора, — объяснил он. — Почему ты ей не сказал? — глаза Розали увеличились вдвое. — Я хотел ей сказать до прибытия Дешанны Истеметориэль, — Бран пристально смотрел на брата. — А потом понял, что нельзя втягивать её в это. Каллен кивнул, задумавшись на несколько секунд. — Ты понимаешь, что она тебя убьет? Брансон встревоженно посмотрел на брата, но заметил на его лице кривоватую усмешку. — Правда убьет, — прибавил Каллен. — И будет права. Зачем ты вступил в Инквизицию? Бран не успел ответить на его вопрос, дверь распахнулась и оттуда вышел другой целитель, который, по всей вероятности, ассистировал Инквизитору. У него был усталый вид. Каллен безошибочно определил, что магом он не являлся. Целитель закрыл за собой дверь и взглянул на Брана. — Ей срочно нужно лириумное зелье, беги к магам, — велел он. — Возьми самое большое, которое найдешь. Каллен сглотнул. Он знал, что Дайера никогда не употребляла лириум для поддержания сил, но ситуация, по всей вероятности, была критической. — Она же не употребляет лириум, — Брансон выглядел озадаченным. — Что случилось? — Я сразу сказал ей, что лечение будет серьезным, да и леди Инквизитор это понимала. У неё закончились силы, и магия может начать брать их из её здоровья. Нельзя медлить, Брайан, — отчеканил целитель. Бран кивнул и поспешил к выходу. Каллен сглотнул, стараясь выбросить из головы мысль о лириуме, и сконцентрировался на своей семье. — Расскажите что произошло, — сказал он.

***

Дыхание Генри постепенно выравнялось, и Дайера устало потёрла глаза. Она затруднялась подсчитать, сколько часов прошло после того, как она влетела в палату в недавно построенном госпитале и принялась бороться за жизнь мужчины. Однако солнце уже высоко стояло в небе, она увидела через окно и вздохнула. Впервые в жизни ей приходилось лечить столь тяжело больного пациента, ей пришлось вспоминать все известные ей магические приёмы, чтобы спасти ему жизнь. Он был тяжело ранен, глубокая рана от меча не желала долго затягиваться, но Дайера справилась. А потом нашла ещё одну, на бедре. Помогавший ей целитель с обеспокойством посмотрел на неё ближе к восьми утра, когда её бледность стала болезненной, и пошёл за лириумом, невзирая на её сопротивление. Дайера потёрла уставшие от бессонной ночи глаза и замерла: глаза Генри были открыты, и он внимательно смотрел на неё. Она поразилась тому, как быстро он пришёл в сознание, и мысленно похвалила себя: его исцеление отняло у неё немеренное количество сил, но она не сдалась. Поймав её взгляд, мужчина сглотнул, разлепил пересохшие губы и тихо спросил: — Значит, Создателя не существует? Дайера фыркнула, несмотря на усталость. — Почему? Лицо Генри медленно вытянулось, и он закрыл глаза. — Я подумал, что умер, а ты эльфийская богиня, а не долийка-целительница, — сказал он, нервно улыбаясь. — Сейчас сгорю со стыда. Улыбка Дайеры стала шире. — Ты не умер, — сообщила она. — Ты в безопасности, в Скайхолде. Я действительно целительница, меня зовут Дайера. Генри открыл глаза и внимательно посмотрел на неё. — Не просто целительница, — удивленно сказал мужчина. — Ты — Инквизитор. Дайера из клана Лавеллан. Она кивнула. — Большая честь познакомиться с вами, миледи, — хрипящим голосом проговорил Генри, и до неё внезапно дошло, что нужно дать ему воды. После того, как пациент жадно выпил содержимое небольшого кувшина, он задал вопрос: — Что с моей семьей? — Ждут за дверью, — с готовностью ответила Дайера. — А Мия? Моя жена? С ней всё в порядке? — Насколько я знаю, то да, — кивнула Лавеллан. — Вы сможете её увидеть. Лицо Генри расслабилось. — Хорошо, — выдохнул он. — Я боялся, что красные храмовники могли причинить ей вред. — Всё обошлось, — Дайера слегка улыбнулась. — Вы помните, что случилось? — На нас напали эти выродки, — Генри свёл брови вместе. — Вы знаете почему? — Конечно, — Генри хмыкнул. — У моей жены два брата в Инквизиции. — Два? — Дайера нахмурилась. — Брайан не говорил… Мужчина замер и сочувственно улыбнулся. — Брайан… — он выделил голосом его имя. — …всё вам расскажет. Я абсолютно в этом уверен. — Я знаю, что это его ненастоящее имя, — быстро сказала Дайера, а затем замолкла. Какой смысл выставлять себя на посмешище, показывая, что твой ассистент с тобой неоткровенен? — Послушайте меня, миледи, — Генри мягко ей улыбнулся. — Он не хотел ничего плохого. Можете быть в этом уверены. — Ладно. Я приглашу вашу семью, они могут недолго побыть с вами. Вы были очень серьёзно ранены, Генри, и вам нужен покой и постельный режим ещё как минимум неделю. Он кивнул и о чём-то задумался, а потом задал волнующий его вопрос: — Я был на волосок от смерти, раз меня лечила сама Инквизитор? Дайера посмотрела в его карие глаза и не смогла соврать, кивнув в знак подтверждения. — Спасибо вам, — с жаром воскликнул он. — Вы не представляете мою благодарность! Инквизитор кротко улыбнулась и заметила: — Это моя работа — лечить людей. Генри покачал головой, не отрывая взгляда от её лица. — То есть не просто бороться со злом, а ещё и лечить… Храни вас Создатель, Инквизитор. Дайера никак не отреагировала на это высказывание, улыбнулась и вышла за дверь.

***

Как только Инквизитор вышла из палаты, супруга Генри вскочила и подлетела к ней. Казалось, что эта миловидная женщина с тёмно-русыми волосами кипит энергией. — Как он? — Пришёл в сознание, — Дайера чуть улыбнулась; голова кружилась от усталости, но она мысленно отогнала её прочь. — С ним всё будет хорошо. — Его можно увидеть? — миловидная блондинка с кудрявыми волосами встала, и Дайера чуть не ахнула, столь красивой была, по всей видимости, младшая сестра Брайана. Инквизитор кивнула и посмотрела влево, где, оперевшись на стену, на неё смотрел Каллен, а рядом с ним переминался с ноги на ногу Брайан. — Командир? Что вы здесь делаете? — спросила она, и Каллен вздохнул. — Нам нужно поговорить, пока мы не пошли к Генри, — ответил за него Брайан и запустил себе руку в порядком растрёпанные густые волосы. Дайера тут же почувствовала что-то неладное. — Внимательно слушаю, — она сложила руки на груди и пристально посмотрела на своего ассистента. — Нам лучше вас оставить, — тихо сказала младшая сестра Брайана и, взяв старшую сестру и её сына за руки, завела их внутрь, плотно прикрыв за собой дверь, из-за которой сразу же послышались радостные возгласы семейства, которые убедились в том, что Генри в порядке. С их уходом Брайан сник и закусил губу. — Ради Создателя, не тяни! — рявкнул Каллен, не терпевший долгих, напряженных пауз. Брайан вздохнул. — Пообещай, что выслушаешь меня, Дайера. Она кивнула, мрачнея с каждой секундой, понимая, что сейчас, кажется, наконец узнает правду о своём ассистенте. — Меня зовут Брансон Резерфорд, — выдохнул молодой мужчина, напряженно следя за тем, как меняется её выражения лица от мрачного до изумления. Повисла пауза, и он затараторил: — Ты знаешь, что семья для меня на первом месте. Когда произошел взрыв на Конклаве, я испугался, что не смогу увидеть брата из-за хаоса вокруг, и решил вступить в Инквизицию. Я с восемнадцати лет работал на банна Брайланда, и мои знания могли пригодиться здесь. Сестра Лелиана знала, кто я такой, и просила признаться командиру как можно скорее, но я… Я не мог решиться. Каллен столь же пристально следил за её выражением лица, как и Брансон, и несмотря на то, что он знал Инквизитора как никто другой, сейчас он абсолютно не мог предугадать, что последует за этим признанием. — После падения Убежища я стал твоим ассистентом. Мы хорошо сработались, и я начал думать о том, чтобы рассказать тебе. Хотел, чтобы ты помогла мне. Но приезд Дешанны разрушил все мои планы, я не мог сказать тебе о том, что я брат Каллена после того, как узнал, что у тебя с ним ребёнок. Я не мог позволить себе втянуть тебя в это. К тому же, мы подружились. Дайера сжала губы, и Каллен с тревогой заметил в её глазах слёзы. — Я никогда не хотел поставить тебя под удар, Дайера, — покачал головой Бран. — Не хотел использовать тебя и предавать твоё доверие. Я надеюсь, что ты сможешь меня простить. Она вздохнула, отводя взгляд, пытаясь взять себя в руки. — Дайера… — Не надо, — перебил его Каллен. — Дай ей время. Она молчала, вспоминая, с какой радостью Брайан (Брансон? Как теперь его называть?) возился с Джеком, как он рассказывал ей смешные истории из жизни, с какой любовью всегда говорил о сёстрах и брате жены, был рядом, когда нужно. Она повернула голову и посмотрела в глаза Брансона. — Всё в порядке. Я переживу. Я понимаю, что ты хотел встретиться с братом. — Это очень много для меня значит, — тихо сказал Бран. — Прости меня. Она кивнула. — Ты не оставишь меня с Калленом на минуту? — Конечно, — поспешно ответил он и ретировался за дверь, к семье. Каллен подошёл к ней и обнял. — Ты правда в порядке? — Не совсем, но переживу, — она вдохнула его запах, и на душе сразу стало спокойно. — А ты то как? Это же твоя семья! Ты столько лет их не видел, даже представить страшно. — Я рад, — лаконично ответил он. — Меня больше тревожит то, что на них напали красные храмовники, явно из-за меня, но главное, что Генри спасён, а мерзавцы поплатятся за содеянное. Она подняла на него глаза и улыбнулась. — Не сомневаюсь ни на минуту, командир. — Пойдём, — он поцеловал её. — Хочу познакомить тебя с семьей как полагается. Около одиннадцати лет назад, Башня Круга Ферелдена Каллен повернулся на бок и невидящим взглядом уставился в стену. Мирное посапывание собратьев выводило его из себя. Он злился из-за любой мелочи, так могло показаться со стороны. Рыцарь-командор Грегор на удивление понимающе относился к его плохо контролируемой агрессии, но самому себе Каллен мог признаться — ему просто страшно. Он резко сел в кровати, тихо подошел к стойке для брони, оделся и покинул казармы храмовников. Башня была словно пуста, стояла глубокая ночь, но именно это и пугало его ещё больше. Ноги сами привели его в церковь, единственному оплоту спокойствию в этом ужасном месте. Храмовник на секунду замер, с трепетом смотря на статую Андрасте, затем преклонил колени, свёл ладони вместе перед лицом и начал молиться. Его собственное размеренное бормотание успокаивало душу, и Каллен ощутил надежду на лучшее. После того, что ему пришлось пережить в плену, надежда была для него нечтом крайне хрупким, но оттого весьма ценным. — Извините, вы Каллен? Он вскочил на ноги молниеносно и не заметил, как в руке оказался меч и щит. Перед ним стоял Годвин — тот самый маг, которого, судя по его лицу, весьма сильно избил Кэррол. Каллен убрал оружие и хмуро оглядел мужчину. — Это Кэррол с тобой сделал? Маг кивнул, не говоря ни слова. Каллену стало не по себе. — Что ему от тебя нужно? Годвин неожиданно усмехнулся, обнажая зубы, и храмовник заметил, что у него недостаёт одного как минимум. — Лириум, — просто ответил маг, и Каллен закусил губу. — Так это ты им торгуешь? — Да, — кивнул маг. — Ты молод, и пока не страдаешь зависимостью, так что мы особо с тобой не пересекались. Но у меня нет лириума для Кэррола, — он покачал головой. — Я боюсь, что он убьет меня. — Почему ты говоришь об этом мне? — вопрос прозвучал громче, чем он хотел, но с терпением у Каллена были проблемы. — Обратись к Верховному Чародею! — Я не могу, — прошипел Годвин, округлив глаза. — Меня могут усмирить за контрабанду, особенно сейчас! Каллен поджал губы. — Что тебе от меня нужно? — Ты кажешься хорошим парнем, — зачастил Годвин. — Тебе через многое пришлось пройти, и я понимаю, что ты презираешь меня как мага, но твои подопечные всегда положительно отзывались о тебе. Помоги мне. Каллен ощутил, как внутри поднимается ярость. — А что ты сделал, чтобы защитить меня, пока меня мучил демон? Ты сидел в шкафу! И то, если Серый Страж не соврала! — Он убьет меня, — прошептал маг. — А я не храбрец, мне страшно! — Почему я должен вступать в конфликт с братом по ордену ради какого-то… — Мага? — Годвин жалко улыбнулся. — Что ж, я понимаю. Не буду настаивать. Каллен вздохнул, чувствуя, что терпение на грани. — Я поговорю с Кэрролом, обещаю. Но не могу знать, как он отреагирует. — Этого будет достаточно, — лицо Годвина отобразило облегчение. — Спасибо! Да благословит тебя Создатель! Каллен недовольно поджал губы и направился к выходу, никак не отреагировав на последнее высказывание мага. Что он мог сделать против Кэррола? А главное: зачем ему защищать этого мага? Но обещание повисло где-то внутри него, и он не мог от него отступить. 9:42, Скайхолд Входя в палату Генри, Каллен заметно волновался. Дайера украдкой сжала его сильную ладонь в перчатках, и он с нежностью посмотрел на неё. Она едва заметно подмигнула ему и направилась к изголовью кровати Генри, чтобы рассказать о проведенном лечении семье. — Что ж, ваш муж был в опасном для жизни положении, — заговорила она, смотря в глаза Мии. — К счастью, целительская магия, которую я унаследовала от предков моего клана, помогла. На раны наложены повязки, но если их снять, то вы увидите, что там уже начинает появляться кожа. Тем не менее, еще неделю Генри рекомендуется соблюдать постельный режим, а также нужно менять повязки два раза в день. Я дам указания целителю. Мия сглотнула, и кивнула, беря себя в руки. — Спасибо, что спасли жизнь моему мужу, Инквизитор. Я никогда этого не забуду. Наша семья перед вами в неоплатном долгу. — Это мой долг, не нужно… — Нужно, — не вполне вежливо оборвала её Мия, карие глаза которой блестели от эмоций. — Вы спасли моего мужчину, отца моих детей. Такое невозможно забыть, вы не находите? — Как скажете, — Лавеллан решила не спорить и покорно кивнула. — Что ж, вы можете побыть с Генри, но не более получаса. Ему необходим отдых, как и всем вам. Я распоряжусь, чтобы вам приготовили покои. — Я могу сам… — неуверенно сказал Бран, но она покачала головой. — Побудь с семьей, всё в порядке. — Кстати, — Мия улыбнулась мужу и посмотрела на Каллена. — Это наш брат Каллен. А это мой муж Генри, — в её словах прозвучала неприкрытая гордость за мужа. — Рад знакомству, — лаконично кивнул командир, ощущая лёгкий дискомфорт, но Генри улыбнулся, топя лёд. — Я очень наслышан, командир. Приятно наконец увидеть своими глазами человека, в честь которого мы назвали первенца. Дайера тихонько подошла к двери, но почувствовала, как её руку обхватила рука Каллена. — Ты куда? — он спросил так тихо, словно мир сжался до размеров тех пары метров, на которых были только они вдвоём. — Останься. Дайера нерешительно посмотрела на него, но молчала. — Пожалуйста. Она кивнула, и Каллен широко улыбнулся и притянул её к себе. — Что ж, позвольте представить вам Дайеру не просто как искусную целительницу и Инквизитора, но и как мою возлюбленную, а также мать моего полуторагодовалого сына Джека. Послышались ахи и охи, всё семейство начало обнимать их по очереди, и Дайера, воспитанная матерью-одиночкой внутри клана, где маги всё-равно были сами по себе, впервые в жизни почувствовала тепло того, о чём только читала в книгах и слышала от тех, кому повезло больше, чем ей, — тепло большой и дружной семьи, готовой принять под своё крыло эльфийку-магессу, поскольку им было всё-равно: их брат, на долю которого выпало столько несчастий, был счастлив рядом с ней, и больше ничего другое не могло иметь для них значения.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.