***
— Он совсем не улыбается, — тихо произнесла Лили, следя за игроками в небе и задумчиво заплетая волосы Розе, которая расслабленно полулежала поперёк её живота и карандашом делала зарисовки в небольшом альбоме. — Не смеётся. Впрочем, чего я ожидала? Но всё же надеялась, что он хотя бы немного порадуется… — Дело не в вас, — ответила Гермиона, устраиваясь на краешке стула. Гарри действительно редко беззаботно улыбался, чаще всё же из вежливости или от иронии происходящего, отчего на душе от этого воспоминания-факта стало донельзя тошно. — Очередная безобразная ответственность за чужие жизни свалилась ему на голову, и он просто… — Не может не думать об этом, — закончил за неё Римус, громко захлопнув книжку. — Ведь без колебаний взял на себя весь мир и снова одиночку пытается противостоять судьбе. А оставить всё, как есть, он, разумеется, не посмеет. Готов поклясться, даже сейчас его голова забита только этим. — Переполненный чувством вины, — добавила мрачно Гермиона, — и раздираемый сомнениями — стандартные состояния для Гарри. Который, как и обычно, прячет свои чувства за сарказмом или молчанием, но ко всему относится серьёзно. Насколько я помню. Но даже не знаю, что могла бы сделать, чтобы хоть чем-то ему помочь. С потерей памяти мне кажется, что я не дотягиваю до той подруги, которую он хотел бы видеть, которая ему сейчас нужна. И мне кажется, что смотрит он будто… не на меня. — Дорогая, — Лили протянула к ней руку и мягко сжала её ладонь, — ты и так сделала так много для Гарри. И я всегда буду тебе за это благодарна. Уверена, Гарри тоже. Поэтому он здесь. И он знает, что ты — всё ещё ты. С воспоминаниями или без. А уж происходящее для вас обоих в новинку, как и обычно подобное с вами случалось. Просто Гарри… он пытается держать всё под контролем. И в первую очередь себя. — Пожалуй… — Гермиона опустила взгляд в ярко-зелёный газон и неловко улыбнулась, внезапно потеряв мысль. В её голове неожиданно всплыло смутное воспоминание о том, как она и Гарри лежали на такой же ровно подстриженной траве и… горячо целовались. Нетерпеливо сдирали друг с друга одежду. А потом, во всех смыслах этого слова, наслаждались друг другом. Что?! Её глаза расширились от изумления. Такое действительно происходило? Но они ведь… друзья, если она верно поняла и помнила? Он с Джинни, она с Роном. Что она упустила? Хоть и глупо было не признавать — Гарри всё же весьма привлекателен. Высокий, хорошо сложенный, он обладал потрясающими изумрудными глазами и лихо взъерошенными иссиня-чёрными волосами, что на фоне светлой кожи выглядели крайне выигрышно. И этот его всегда такой цепкий, чуть настороженный взгляд из-под довольно выразительных бровей да порой ехидная усмешка в сочетании с лёгкой самоиронией только прибавляли ему неповторимого обаяния. Даже его отстранённость вызывала в ней нешуточный интерес, желание узнать, заглянуть в его душу, лучше понять… А ещё он внушал ей странное волнение, словно рядом с ним всё происходящее сразу же становилось интереснее. И опаснее. Но в то же время она, на удивление, ощущала себя в безопасности, будто наличие рядом Гарри гарантировало ей также и надёжную защиту. Дело ли было в том, что он пришёл за ней и вынудил покинуть то жуткое место, и именно поэтому она так себя чувствовала? Или так она всегда и ощущала себя рядом с ним? Гермиона прокашлялась, старательно пытаясь прийти в себя и наконец вспомнить, что же ещё хотела сказать, так что продолжила мысль чуть поникшим голосом: — Но он не должен был… Я вовсе не для этого была с ним рядом все эти годы. Ему стоило попытаться помочь только пострадавшим в Хогвартсе и вернуться… а не рисковать собой из-за меня, отправляясь в «Лощину». — Сомневаюсь, что его это устроило бы, — понимающе улыбнулась Лили, отчего Гермиона смутилась, словно её застали за чем-то крайне личным. — Ты для него очень важна. «А он мне, — подумала Гермиона, отведя взгляд и теряясь в кавардаке, что царил внутри. — И, кажется, больше, чем могло бы показаться. Даже если сейчас это были всего лишь очередные «галлюцинации», что мне привиделись».***
Когда Гарри вернулся к ним весь взмыленный, жутко взлохмаченный, с битой в руке и обессиленно упал на садовый стул, Гермионе сначала показалось, что он всё-таки неплохо выпустил пар. Она видела, что он всё же пару раз рухнул с метлы, но при соприкосновении с землёй отлетал, словно та на несколько секунд превращалась в огромный батут, а после друг всё же падал лицом вниз в газон. — Хороши «старички» — гоняли меня как пьяный Абефорт козлов, — проворчал Гарри, сердито швыряя метлу в сторону и убирая мокрые пряди с лица. Из волос торчала трава, а на лице и одежде красовались грязные следы. — «Будь с нами полегче!». А я-то, наивный, уши-то и развесил, на которые мне лапшу намотали. Лили подавила смешок, прижав кулак к губам. — А ты думаешь, как здесь обычно проводят дни? — усмехнулся Люпин и закатил глаза. — Да у них на тренировки было лет двадцать с лишним! А с учётом того, что здесь никому не требуется ни сон, ни еда и даже мозги не получится вышибить, то можно играть в квиддич хоть круглые сутки. Чем, в общем-то, они и занимаются. — Просто рай неземной, — усмехнулась Гермиона. — А ведь сколько интересных книг можно было бы прочесть… — И ты только представь выпуски новейших изданий давно почивших и крайне известных авторов, которые всё ещё здесь обитают! — Люпин одобрительно отдал ей честь зажатым томом в руке, на что Гермиона безмолвно ахнула и с восторгом распахнула глаза, увидев там фамилию Хокинга. — Что ж, тогда мы знаем, чем ты займёшься, если я сяду в лужу, — усмехнулся Гарри, замахиваясь битой и ударяя ею воздух, после чего на несколько секунд повисла гнетущая тишина. — А теперь… теперь если все наконец довольны, то может мы перестанем вести себя так, как будто у нас есть всё время в мире. Хотя, может, у вас оно и имеется, но не у меня. И вот не нужно говорить мне, что здесь всё иначе, — тут он скривил лицо и едва заметно потёр большим пальцем рёбра. Она ошиблась — он вовсе не выпустил пар, а лишь сильнее распалился. — Что? — в упор уставился он на неё, заметив её красноречивое выражение лица. — Ты ведь можешь остаться, — тихо сказала Гермиона. — Можешь. Гарри медленно и недоумённо задрал бровь и поглядел на неё так, будто она сошла с ума. А после вдруг рассмеялся и со всей силы швырнул биту в небо, которая стремительно улетела, да так с концами и потерялась в облаках. — Нет, — отсмеявшись отрезал он, запустил пальцы в волосы и вперил в подругу довольно убийственный взгляд, что Гермиону лишь разозлил. Гарри совершенно не желал обсуждать такие непростые темы — они никогда не давались ему легко. А уж демонстрировать свои страхи и сомнения тем людям, чьё мнение для него важнее всего? За кого они его тогда посчитают? — Ты, — ткнула в его сторону пальцем Гермиона, сурово сдвинув брови, — недостаточно любишь себя. Да-да. Такая решимость жертвовать всем возникает из отсутствия страха причинить себе боль. Но никто здесь не осудит тебя, если ты откажешься и просто останешься там, где ты хочешь быть. Ты это заслужил. Всегда заслуживал. Я понимаю, что других таких же Гарри Поттеров там может не найтись, но это не означает… О, Мерлин, я хотела сказать «до гробовой доски», но это нелепо, учитывая, что даже это тебя не остановило… Я имею в виду, что ты совершенно не обязан снова платить собственной душой и сердцем за очередное спасение мира, принося себя в жертву чужим надеждам. Она нешуточно завелась, заставив его быстро моргать в попытке переварить сказанное. — Я правильно понял, что сейчас же должен бросить всё? — поразился он. — Вот уж не ожидал такое услышать… от тебя. А ты не думала, что раз уж я сам на подобные сомнительные развлечения частенько соглашаюсь, то в таком случае я для всех этих дел просто идеальный кандидат? — саркастично улыбнулся Гарри, склоняя голову набок и с интересом глядя на подругу, которая открывала и закрывала рот, будучи сильно обескуражена его словами. Не ожидал услышать такое от неё? — И пока что-то других желающих не вижу. Так, говоришь, мне нужно оставить всё на произвол судьбы? Несмотря на недовольство, что вызвали её слова, он всем сердцем понимал, что Гермиона, как и обычно, желает ему лишь добра. Она всегда желала ему лишь добра, и поэтому он никогда не мог гневаться на неё всерьёз. Но в то же время ощутил, что сильно уязвлён. — Гарри, мной сказанное вовсе не означает, что я не признательна за то, что ты сделал и делаешь, — горестно произнесла Гермиона, хмуро глядя ему в глаза. — Но не такой же ценой. Мы могли бы найти другой способ всё исправить, и… — В прошлый раз ты не хотела отпускать меня умирать, — в глубине зелёных глаз сверкнула нервозность, — а теперь не хочешь, чтобы я возвращался из мёртвых? Я прямо в замешательстве. — Я лишь говорю о том, что у тебя есть выбор. И люди, любящие тебя, не осудят ни за один из них, — с отчаянием в голосе произнесла она, всплеснув руками. — Но ты должен хотя бы раз задуматься о себе. О том, что же хочешь ты сам. Что он хотел? Что ж, Гермионе, видимо, даже не приходило в голову, что он на всё это согласился в первую очередь из-за неё. Потому что не хотел отпускать. Могла ли она хотя бы помыслить о том, что Гарри отказывался остаться без неё в своей жизни, и именно поэтому, не колеблясь, согласился на сделку со Смотрителем? Он по-прежнему не желал лишаться Гермионы, но если бы он сказал об этом вслух, то существовала вероятность, что Гермиона бы тут же заявила, что в таком случае и сама останется здесь. Она ведь всегда так делала. И в то же время он считал, что та наверняка, в глубине души, всё же желает вернуться к жизни да помочь остальным. Так что он вовсе не хотел ставить ещё и её перед такой жуткой дилеммой — сейчас это только его забота. Разумеется, он и сам должен помочь остальным пострадавшим в замке, но… Гарри ощутил давно знакомое отвращение к себе. Он и раньше понимал, что в немалой степени действительно пытался оправдать своё имя и предназначение перед всем миром, так что не мог бы позволить себе уронить давно установленную им самим планку. Тем более, он уже не знал как — всё это давно стало его личным мировоззрением. Где же заканчивался образ Избранного и начинался сам Гарри? Но была ли вообще граница? Только знал точно — он не собирался отпускать её одну разбираться с проблемами в Хогвартсе. — Выбор, говоришь? — устало отозвался он, раздираемый забытыми вопросами, что приходили к нему много лет назад. — Он такой же, каким был и в первый раз. Если не хуже. Ты можешь считать, что постоянно беря на себя страшную ответственность, я каждый раз теряю шанс быть собой или, там, стать счастливее, но может быть, это работает иначе — и я просто такой, какой есть. Может быть, склонность выбирать самые мудрёные пути и делает меня мной, — ответил Гарри, всё сильнее раздражаясь и вставая. — Ну да, может, порой за счёт моего спокойствия. Или счастья. Или чего там ещё по твоему списку? Видимо, я просто бесконечно люблю усложнять себе жизнь. — Что ж, — напряжённо ответила Гермиона, — я помню, что ты тот ещё заложник собственной морали, — тут она едва заметно улыбнулась, а Гарри гневно сощурился. — Это был комплимент. Гарри, я лишь хотела дать тебе знать о том, что думаю. Что мы все думаем. Так что если вдруг решишь изменить решение или захочешь попытаться найти другое, то мы могли бы… — Я, — он резко отвернулся, поднял ладони вверх и скривил лицо, — не могу и не хочу больше обсуждать это, Гермиона. И да, никаких других путей, очевидно, нет. Смотритель и без того сделал для нас исключение, предложив мне сделку, что тут вообще обсуждать! — Но ты ведь хочешь остаться, — упрямо напирала она, тоже вставая и упирая руки в бока. — И это тоже очевидно, — процедил сквозь зубы Гарри, глядя на неё с прищуром, и чувствуя, что внутри всё полыхает от злости на судьбу, на свои непоколебимые моральные установки, на Гермиону, что сейчас пытается выпотрошить его внутренности, как у рыбёшки да ещё на глазах у родственников и друзей. — Пф. Да кто ж тебе позволит, — раздалось недоверчивое сбоку, и Гарри покосился на отца, который стоял поблизости с метлой в руке и сверлил его неожиданно жёстким взглядом. — Вот же дурилка, — пробурчала Роза, хмуро глядя на брата из-под альбома и кинула в него карандаш, который ударился о его грудь и упал на траву. — Ты что, идиот? — задрал брови Сириус, изумлённо глядя на Гарри и плюхаясь на стул. — Жить надоело? — Он же сказал «Очевидно», — фыркнул Фред, опираясь о метлу и с некоторым весельем глядя на Гарри, который непонимающе хмурился. — Вы посмотрите-ка — разбрасывается жизнями, словно кот! Стоит тут весь такой живой, прямо до неприличия. Нет, я понимаю, что ты у нас вип-персона, но кто бы и нам таких плюшек отсыпал! — Я бы может даже поменялся, но при одном условии, — едко улыбнулся Гарри, закипая всё сильнее. — Ты валишь спасать мир от очередных врагов магической Британии, а я со спокойной совестью остаюсь здесь, загораю да играю целыми днями в квиддич! — А я что же, вернусь в твою тушку? Ты, конечно, уже не тот захудалый очкарик, каким навсегда остался в моём сердечке, но всё же это немного не мой стиль, — закатил глаза Фред. — Да и есть немаленькая вероятность, что я тут же принялся бы кадрить всех мамзелей за счёт имени и статуса, тратить твой банковский счёт и думать бы забыл о спасении мира. А что? Чего ещё ты ожидал от человека, который подох на войне молодым и торчит тут уже целую вечность? — Звучит достоверно, — согласился Сириус, скрестив руки на груди. — Поддерживаю. — Так что это только ты, Гарри, способен откинуться во имя чего-то великого, вернуться к жизни, добить злодея, потом снова, при надобности, добровольно умереть, потом снова стремиться вернуться… — продолжил Фред. — Уверен, дай тебе возможность такое проворачивать бесконечно, так ты бы повторял это по кругу, пока не перестанет тошнить. Или пока в мире не закончатся все злодеи. Я хочу сказать, что мы здесь скорее состаримся, нежели ты решишь плюнуть на свои обязанности, что выданы тебе по праву Избранного и заверены печатью на лбу, и наконец начнёшь протирать своей упрямой задницей этот прекрасный лежак. Гермиона тихо прыснула, Гарри закатил глаза к небу. А Лили едва заметно улыбнулась. — В любом случае, уверен, обмен невозможен, — усмехнулся Люпин. — Так что давайте оставим Гарри его физическую оболочку. И я тоже считаю, что не стоит так легко разбрасываться шансом вернуться к жизни. У кого он вообще был? Случай уникален. К тому же, именно Гарри заключил сделку со Смотрителями, и именно он является владельцем Даров. И я считаю, что ему не стоит их злить. — Разумеется, я не собираюсь ни на кого перевешивать эти свои священные обязанности, что даны мне по праву главного неудачника магической Британии, — саркастично прокомментировал Гарри, скрипнув зубами и глаза его вспыхнули изнутри изумрудным огнём. — В любом случае, если я смогу помочь Хогвартсу и всё завершится благополучно, то потом просто могу пустить себе Бомбарду прямиком в башку, и наконец успешно занять этот лежак. Ну, надеюсь мы наконец разрешили эту невероятно сложную загадку и закрыли тему. Все довольны? А сейчас, прошу извинить, но мне нужно отыскать Смотрителя и переговорить с ним. С этими словами он отвернулся и стремительно направился прочь, опустив голову и сунув руки в карманы. — Лили, — красноречиво простонал Джеймс, подняв ладони вверх, на что она молча и понимающе кивнула.***
Гарри брёл неведомо куда. Похоже, он стремился в последний раз обойти этот неведомый край, осмотреть и попрощаться с тем, что здесь было. Он брёл, а небо с каждым шагом будто темнело, словно собирался начаться дождь. Дома и различные строения этого городка-копии мелькали перед глазами, но он их плохо осознавал, лишь шагал вдоль них. Откуда-то долетало бормотание, песни на незнакомом языке, смех детей, сопровождаемый тихим скрипом качелей, где-то шелестели листья и глухо падали готовые яблоки для тех, кто ещё помнил их вкус, тонко звенели колокольчики, висящие над ярко-раскрашенными дверьми… Всюду люди, парящие, ходящие, смеющиеся, поющие, счастливые. Живущие здесь. Они здесь давно, много лет… А завтра? И завтра. Если в этом странном месте вообще существует «завтра». Может быть, это всего лишь один бесконечный день, застрявший вне времени? И все те, кто не сумел найти себе здесь для себя уголка, остались позади. Растворились туманом в «Сонной лощине». Или вернулись в реальность, переродившись. А остальные всё ещё здесь, в тех самых домах за спиной. «Почему не я…» Старая и забытая мысль остро и чертовски болезненно воткнулась в мозг. Глаза мгновенно увлажнились. Или это начался дождь? Гарри поднял голову. И вправду. В душе же царила выжженная пустыня. Детишки выскочили из ближайшего дома и радостно завизжали, радуясь редкому здесь явлению. Они тут же принялись скакать по лужам, хохоча, брызгая друг друга. К ним присоединился даже маленький пёс, что в два счёта радостно окрасил свою белую шёрстку в чёрную. — По-моему, вы какой-то другой, мистер, — сказала ему светловолосая и перепачканная девчушка лет шести, внимательно вглядываясь в него. — Совсем другой… А это вы воду с неба наколдовали? Так здорово! Гарри слабо улыбнулся. Она была права — он и правда другой, совсем другой, и всегда таким был. Даже здесь ничего не изменилось. Он перевёл взгляд на холм, что виднелся поодаль, и заметил на нём тёмную фигуру, что парила в воздухе. Тихо вздохнув, Гарри на деревянных ногах направился к одному из Смотрителей. А проклятые колокольчики словно издевательски зазвенели ему вслед.***
— Вот ты где, — донеслось до него тихое, словно порыв ветерка. Лили аккуратно уселась на скамью под крытой беседкой, где устроился Гарри, подперев голову кулаком о подлокотник и неподвижно наблюдая за каплями дождя. Он никак не отреагировал на её присутствие, словно мыслями находясь где-то в другом месте. Его уже привычный глазу отстранённый вид заставил Лили лишь грустно улыбнуться. Был ли его сын таким всегда? Как хотела бы она его по-настоящему узнать… — Вот, случайно наколдовал дождь, — сказал он наконец глухо, не делая попытки пошевелиться. — Так что время, которого здесь не было и нет, заканчивается. Для меня. Я не могу больше здесь оставаться. — Я знаю, что ты всегда поступаешь так, как считаешь правильным, Гарри. Потому что ты… именно такой. — Джинни говорила так же. И Гермиона. Значит ли это, что я при всём при этом ещё и идиот? — мрачно спросил он, глядя перед собой невидящим взглядом. — Они правы? — Ох, — грустно улыбнулась Лили, беря сына за руку и переплетя с ним пальцы. — Это вовсе не так. Тебя действительно никто не осудит, если решишь остаться здесь. Более того — все будут страшны счастливы, что ты наконец с нами. Но в то же время все прекрасно понимают, что ты просто не сможешь вот так всё бросить и обо всём забыть. Ведь будешь вынужден убедить себя, что своим бездействием ты ничего не изменишь. И тебе придётся сделать этот обман таким большим, чтобы за ним спрятаться, а это, насколько я знаю, совсем не про тебя. — Что-то мне вдруг Дамблдор вспомнился, — усмехнулся мрачно Гарри. — Который, к слову, здесь не задержался. Сказал на прощанье, что «желает прожить жизнь без такого жуткого груза ответственности и бесконечной вины». Но знаешь, всё-таки есть разница между теми, кто отчаянно надеется на твою добродетель, и теми, кто просто давно знает тебя, — ответила она с ноткой веселья в голосе. — Гермиона, Дамблдор, Джинни — уверена, все они вкладывали в свои слова разное значение, несмотря на то, что могли звучать одинаково. Но ты ведь и без слов окружающих уже давно всё решил сам, не так ли? Даже несмотря на то, что никто не знает, кто эти враги, что они замыслили, чем грозят магическому миру… — Ведьмы, — произнёс Гарри безэмоционально. — Увлекаются чёрной магией, живут где-то в глубинах Запретного леса. С помощью Арки и жертвоприношений в Хогвартсе собираются, судя по всему, возродить Волдеморта, или что там от него осталось, потому что теперь уже их не устраивает политика Магической Британии. Аристократы просто обделаются от счастья, когда прознают. — Изумительно, — горестно пробормотала Лили, рассеянно запуская пальцы в длинные рыжие волосы. — Они каким-то невероятным образом проникли в Хогвартс, открыли Арку, усыпили обитателей замка… — Мне пока многое неизвестно. Только то, что рассказал Смотритель. И то нет полной уверенности, что всё это вообще имеет отношение к Волдеморту. Но ты же понимаешь, что он в любом случае, кхм… моя проблема. И хоть я надеялся, что наконец освободился от всего этого, но… Лили грустно усмехнулась. — Но он гнусный паразит, который отказывается наконец сдохнуть и перестать мучить моего сына. — Что-то вроде, — уголок губ Гарри слегка дёрнулся, намечая улыбку. — Так что это тоже важная причина для моего возвращения. — Как бы я не хотела просто-напросто остаться здесь с тобой навечно, но… я люблю тебя, — тихо ответила Лили, и глаза её заблестели от слёз. — Поэтому ты должен вернуться и навсегда уничтожить эту мразь. Но вернуться не ради этого. А для того, чтобы потом как следует использовать свой исключительный шанс и прожить чертовски счастливую жизнь, полную радости, любви, вкусов, запахов и ощущений. И однажды, где-то спустя сотенку лет, ты вернёшься к нам с множеством морщин на лице и тысячей потрясающих историй за спиной. А мы будем ждать тебя здесь, чтобы провести всем вместе ещё одну маленькую вечность. Ты меня понял? И никаких мне Бомбард голову! Увижу раньше времени — буду до конца вечности стыдить. Ни я, ни твой отец никуда не денемся. Я обещаю тебе. — Да-а, никакого давления, — проворчал Гарри, а она широко улыбнулась ему. — Дорогой, ты сам со временем придёшь к таким же выводам. Просто дай себе время и эту возможность, и поймёшь, что я права. — Да просто признайтесь уже, что вы мне попросту не рады, — насмешливо ответил он. Его мать фыркнула и закатила глаза, а после с нежностью поглядела на него. У Гарри запершило в горле. Лили, заметив, как нервно он дышит, тут же безапелляционно притянула его к себе в нежные объятия. Его заледеневшие, как и нутро, пальцы коснулись её спины, а лицо уткнулось в волосы. — Спасибо, — пробормотал он сдавленно, мягко касаясь её прядей, что покоились на спине. Возможно, в последний раз. — За всё. «Спасибо, что поддержала». «Спасибо, что пожертвовала собой ради меня». — Тебе не нужно благодарить меня, дорогой, — она отстранилась и обхватила ладонями его лицо. — Ради любимых люди способны на что угодно. Даже отдать жизнь, — в её голосе мелькнули лукавые нотки. — А тебе же, Гарри, необходимо научиться жить. Я заметила, что в этой сфере ты самый настоящий профан. И учиться стоит начать прямо сейчас, когда рядом с тобой есть такой важный для тебя человек. Так что теперь жизнь твоя будет иметь гораздо больше смысла, чем смерть, и всё вообще станет гораздо проще, чем ты думаешь. — Мы не… Я… — Ну разумеется, — усмехнулась Лили, ласково убирая потревоженные ветром пряди с его лица и смахивая с них запутавшиеся ранее травинки. — Разумеется, нет нужды говорить об этом вслух — ведь иначе ты почувствуешь себя чересчур уязвимым, верно? Гарри сощурился и отвернулся, пытаясь скрыть смятение. — Верно, — лишь глухо ответил он спустя несколько долгих секунд под шелест мокрых листьев, которые принёс ветер. Дождь, кажется, наконец перестать лить. А с неба вдруг вместо капель посыпались яркие листовки и послышался нарастающий гул акустики, словно это место вдруг полностью превратилось в гигантский концертный зал. Гарри опустил взгляд на одну из бумажек, что угодила в лужу, и теперь расслабленно покачивалась на воде: «Соскучились? Совместный новый альбом «Procol Harum» и «Aliotta Haynes Jeremiah» уже с нетерпением ждёт вас! Где: Арена, изображённая на листовке! Когда: Разумеется, сейчас и только сейчас!» Сейчас и только сейчас… А ему пора прощаться.