***
Им не пришлось возвращаться на платформу 9¾. Смотритель ждал Гарри и Гермиону в конце тропинки, что уходила вдаль, куда-то в сторону того самого цветочного поля, где они недавно лежали, наслаждаясь безоблачным небом, красками природы и присутствием друг друга на расстоянии вытянутой руки. Всё произошедшее казалось лишь несправедливо коротким мгновением… Слишком коротким. Но всё это было же взаправду, верно? Верно? — Я не хотела тебя оскорбить своими словами, — хмуро произнесла Гермиона, вставая с ним рядом. — Я знаю. Она нервно, но с облегчением во взгляде, ему улыбнулась. — Страшно? — спросила она чуть слышно. — Ну… Что ж, — выдохнул Гарри. — Я понятия не имею, что будет дальше и получится ли задуманное. Так что да, немного. А тебе? — Пожалуй… нет. — Ха? — хмыкнул он. У Гермионы мощные провалы в памяти, сами они возвращаются в место, полное врагов, впереди — полнейшая неизвестность… — Я имею в виду… я же с тобой, — слегка улыбнулась Гермиона, беря его за руку и вводя его своей непоколебимой уверенностью в страшное замешательство и даже некоторое смущение. — Я лично не уверен, в каком буду состоянии, когда мы вернёмся, — произнёс Гарри тихо, сдвинув брови на переносице. — Полагаю, я могу быть, кхм, не совсем в форме. — Что ты имеешь в виду? — тоже нахмурилась Гермиона, ловя его взгляд потускневших зелёных глаз. — Это как-то связано с тем, что ты постоянно прижимаешь ладонь к груди? О том, что говорил Фред? Гарри неопределённо качнул головой. В своём рассказе он пропустил ту часть о том, как именно попал сюда, вызвав у неё этим явное недовольство, но излишне волновать и вызывать чувство вины у подруги тогда не желал. «Мы со Смотрителем договорились», — лишь сказал он ей. — Не стоит слишком задумываться об этом, — буркнул он, втайне надеясь, что с ним всё будет хорошо по возвращению. — Обсудим всё по возвращению. Но тебе стоит быть наготове и попытаться заставить остальных убраться из замка как можно скорее. Я наложил Защитные заклинания на Большой зал, но не думаю, что они долго продержатся. И да, захвати моё пальто — там в кармане мантия-невидимка и нам не следует предоставлять врагам шанс её заполучить. Она кивнула. Гарри обернулся. Все собрались их проводить, но уже стояли поодаль: Тонкс, Люпин, Сириус, Роза, его родители. Даже Седрик. Он не знал, что мог бы ещё сказать им — они всё понимали и так, испытывая те же самые чувства. Гарри осознавал, что в мире было совсем немного людей, которые могли бы понять его без слов — и вот они здесь, а он снова прощается с ними. Несправедливо. Всё это так несправедливо. Он медленно поднял ладонь, усиленно пытаясь запомнить их лица, и с трудом контролируя рваные вдохи. Но они ему улыбались, и он с усилием улыбнулся в ответ. — Мы ещё увидимся, обязательно увидимся, — донёс до него ветер, скользнул по застывшему лицу, словно обнимая, и Гарри едва заметно склонил голову и прикрыл глаза. — А теперь просыпайся… И проживи свою жизнь как следует. Гермиона с грустью глядела на важных Гарри людей, а после перевела взгляд на него самого, переживая его чувства, как свои. И так было всегда, верно? «Тебе снова придётся учиться жить без них, — думала она с болью. — Снова забыть родные голоса, нежные объятия, их участие в твоей судьбе». Она уткнулась лбом в его плечо, отчего Гарри вздрогнул и очнулся от своих мыслей. — Вы готовы? — раздался голос Смотрителя, что подлетел к ним ближе. — Нет, — криво усмехнулся Гарри. — Но нам пора. — Что ж… тогда и мы прощаемся с вами. — Надеюсь, обойдёмся без поцелуев, — мрачно произнёс Гарри, на что Гермиона не удержалась и тихо прыснула. Гарри поймал её взгляд, остекленевший от слёз и, тоскливо улыбнувшись, подмигнул ей. Нашёл над кем шутить! — Балбес, — хотела было сказать она, но сознание вдруг помутилось, а её саму внезапно потянуло куда-то вниз, словно она оступилась и неожиданно свалилась в глубокую пропасть. Чёрная бездна тянула, крутила, вертела, а после выплюнула её туда, где было чертовски холодно, твёрдо и тревожно. Где она? Гермиона попыталась шевельнуться. Она задрожала от пронизывающего тела холода, отчего машинально закуталась во что-то тёплое, что обнимало её плечи. Каша в голове не давала возможности понять, что происходит, и она с трудом открыла тяжёлые, словно двери Большого зала, веки. Большой зал! Резкий вздох дался с болью. Лёгкие страдальчески заскрипели, словно поломанный механизм, и из её губ непроизвольно вырвался стон. Руки дрожали и слушались плохо. Слабость в теле раздражала. — А… — пыталась было сказать она, но голосовые связки лишь выдали скрипящий звук, словно разучившись произносить слова. Из последних сил она всё же села. Пальцы с каждой секундой обнадёживающе начинали теплеть, сердце разгоняло кровь. Она наконец осознала, что слышит вокруг стоны и голоса, отчего попыталась сфокусировать взгляд и оглядеться. Ученики, профессора, домовики пытались встать с пола, но шатались, падали и выли от боли и ужаса. Профессор Макгонагалл всё же сумела подняться на ноги и опереться о стоящий стол. Её вид оставлял желать лучшего: сорочка съехала с плеча, волосы растрёпаны, очки висели на носу, взгляд же лихорадочно принялся шарить по помещению. БУМ! Грохот и гневный крики за дверьми заставили всех замереть и со страхом уставиться на них. Мощные двери пошатнулись, но остались стоять. Гермиона, прилагая недюжинные усилия, сползла со стола и упала на колени. Больно. О, Мерлин, как же всё чертовски болело! Гарри… где Гарри? — Гарри… — прохрипела она сухим горлом и прижала пальцы к нему. Поморщилась. Профессор Макгонагалл, заметив Гермиону, тут же поспешила приблизиться к ней и помогла подняться на ноги. Гермиона закуталась в пальто Гарри и поглядела на директора мутным взглядом. Миневра Макгонагалл, правильно? — Полагаю, вы в курсе, что здесь происходит? — напряжённо поинтересовалась она, не сводя взгляда с дверей. — Заклинания, — с трудом произнесла она, взмахнув ладонью в сторону дверей. — Ведьмы… Наложите ещё заклинания… Нервно цокнув, директор отставила вопросы и исчезла из поля зрения, а Гермиона попыталась отыскать глазами друга. Окружающие, словно во сне, сначала принялись в страхе бродить и шарахаться в стороны, не понимая, что происходит, а вскоре в зале поднялась настоящая суматоха. Дети, одетые лишь в пижамы, кричали, толкались, топтали голыми ногами потухшие свечи… Гермиона чертыхнулась, продираясь сквозь паникующую толпу и держа путь к Арке, от которой все интуитивно в ужасе отскакивали как можно дальше. Там она наконец увидела Гарри, который стонал, прижав руки к груди и судорожно катаясь от боли из стороны в сторону. — Гарри! — в страхе вырвалось из неё и она упала рядом с ним на колени. — Гарри! — Блять! — провыл он сдавленно, не открывая глаз. Лицо было мокрым от пота, дыхание судорожным, а сам он из-за ослепляющей боли едва понимал, где находится. Его сердце разрывалось на куски так же, как это было прямо перед тем, как попасть за Арку. А он-то думал, что эта боль наконец прекратится! Грёбаный Смотритель! — Гарри, что с тобой? — она вцепилась в его плечи, и он застонал. — Кажется… — с трудом выдавил слова он, — я сейчас снова сдохну. — Не смей, — панически приказала она, на что он издал сдавленный смешок, а после снова завыл. Чёрт, если у него что-то с сердцем, то здесь никакие заклинания и бадьяны не помогут, так что им нужно срочно в Мунго! — Держись, родной, — вырвалось у неё непроизвольно тихое, на мгновение она сжала его ледяную и дрожащую ладонь, а после встала, и пошатываясь, направилась к директору. — Профессор Макгонагалл! Профессор! — ТИШИНА! А НУ ВСЕ УЙМИТЕСЬ! — гаркнул Хагрид, вырастая словно из ниоткуда и большинство тут же замолчало в испуге. — Гермиона! Хагрид… — Хагрид! — с отчаянием крикнула она и отпихнула с дороги застывших учеников. — Нужно сказать профессору Макгонагал, что необходимо держаться подальше от Арки и срочно уходить отсюда! — Я это уже и так поняла, мисс Грейнджер, — взмыленная и взволнованная директор показалась в поле зрения. — Домовики! Мисс Грейнджер… Те мгновенно выстроились рядом, словно только этого и ждали. — Вы — продолжайте удерживать двери, окна и потолок, а вы — хватайте как можно больше детей и трансгрессируйте в «Кабанью голову», — рявкнула она, ощущая себя бесполезной без палочки в руках. — Возможно, придётся не раз вернуться, но нужно забрать отсюда всех до единого. Дети! Соберитесь возле домовиков! НЕМЕДЛЕННО! Мисс Грейнджер, — обратилась она к ней нервно, — я займусь безопасностью тех… тех, кто жив, а после немедленно сообщу обо всём министру. А вы… позаботьтесь о себе и Гарри. Увидимся позже. Её губы скорбно поджались в попытке сдержать эмоции по поводу погибших, что так и лежали повсюду, так в итоге и не очнувшись от уже непробудного сна. Двери снова яростно загрохотали. Раздались леденящие кровь крики ведьм, что впали в дичайшую ярость, и с новой силой принялись рваться в помещение. — Хагрид… — вцепилась в него Гермиона, — помоги Гарри… Он кивнул, пробился к нему, подхватил на руки. Гермиона в это время схватила с пола разбитые круглые очки, палочку Гарри и положила их во внутренний карман пальто, где также лежала мантия-невидимка. — Винки поможет, Винки здесь! — взволнованно прокричала домовик, появляясь с ней рядом и принимаясь теребить её за рукав порванной блузки. Винки? — Винки, — прохрипела Гермиона, — прошу, перенеси меня, Хагрида и Гарри в Мунго!***
Когда они, все страшно измученные, потрёпанные и тяжело дышащие, появились в лечебнице, Гермиона тут же вцепилась в ближайшую целительницу. — Помогите ему, — с отчаянием крикнула она, глядя на женщину сквозь жутко спутанные волосы. — У Гарри что-то с сердцем, и я не знаю… — Гарри? — подняла брови целительница. — Гарри Поттер? — Да-да! — нетерпеливо ответила она, но та уже кивнула обеспокоенным санитарам, что нарисовались рядом в считанные секунды. — Я не знаю… не знаю… — прошептала она, глядя на то, как его уносят прочь, и резко ощущая дикую слабость в теле. — Гермиона, — обеспокоенно позвал её Хагрид, подхватывая её рукой, на которой она вскоре безвольно повисла. — Эй, лекари! У вас здесь ещё один пациент! ЭЙ! Гермиона! Но тьма уже накрыла её с головой.***
Гермиона очнулась лишь спустя несколько часов. По крайней мере, часы, тихо тикающие над дверью, показывали полночь. Резко одёрнув полог, Гермиона сделала глубокий выдох, перед тем как встать. Слабость в теле никуда не исчезла, но в голове с каждой секундой слегка прояснялось. Более того — очнувшись и в первый раз в Большом зале, многое, пусть и разрозненными хаотичными обрывками, встало на свои места. Она вспомнила, что произошло до путешествия за Арку, вспомнила, чем занималась в Хогвартсе, вспомнила даже какие-то моменты, когда ещё только училась там. И от этого ей стало ощутимо легче дышать. Некоторое время Гермиона лежала, глядя в потолок и пытаясь собраться с силами. Чувствуя себя последней развалиной, она в итоге медленно встала. На ней была надета больничная пижама мятного цвета, и тёплые белые носки, а ещё кто-то заботливо собрал её непослушные волосы в косичку, хоть та за время сна уже страшно растрепалась. Так и не отыскав обувь, она сонно выбрела в коридор. Целительница, что сидела за столом в коридоре, тут же подскочила к ней и одарила укоризненным взглядом. — Дорогая, тебе не стоит вставать, ты ещё слишком слаба. — Мне нужно… найти Гарри, — устало прошептала она, с замиранием сердца думая о том, что с ним сейчас творится, и с трудом сдерживая в душе панику, что рвалась наружу. — Мне… это нужно. Пожалуйста, просто скажите, где он. — Он будет в порядке, — ободряюще погладила её по плечам женщина с добрыми серыми глазами и нежными ладонями. — А тебе нужно отдохнуть. — Мой отдых и так затянулся, — нахмурилась Гермиона, слегка качаясь из стороны в сторону. — Я не смогу уснуть. Где он? — Я присматриваю за ним, — успокаивающим голосом произнесла она и попыталась было подтолкнуть девушку обратно в палату, но та упрямо застыла и скрестила руки на груди. — Он всё равно без сознания и нет смысла… Ладно, — сдалась та под тяжёлым взглядом Гермионы. — Его палата в конце коридора. Гермиона тут же рванула в ту сторону, но пошатнулась и едва не ударилась о стену. Чертыхнувшись, она выпрямилась и раздражённо вздохнула. Возвращение из мёртвых не прошло для неё бесследно. И сколько же она будет в таком жалком состоянии? — Позволь мне хотя бы проводить тебя, — проворчала целительница, беря её под локоть, на что та со вздохом кивнула. В палате было темно, и лишь тусклая лампа на тумбочке освещала кровать, где лежал Гарри. Гермиона тихо подошла и вгляделась в его лицо, совершенно лишённое красок. «Словно все они остались на том цветочном поле», — тоскливо подумала она, осторожно беря его чертовски ледяные пальцы в свои и сжимая. Она надеялась, что хотя бы яркий цвет его изумительных глаз не остался там же насовсем. — Что с ним? — спросила она, не глядя на женщину, которая озабоченно смотрела на обоих пациентов. — Ему больно? — Уже нет. Был инфаркт, — ответила та с тяжёлым вздохом. — Мы провели интенсивную терапию для восстановления функций сердца. К счастью, для лечения подобных недугов наши способы куда более эффективны, нежели у магглов, так что выздоровление займёт не так много времени. Но чтобы в таком возрасте… Что произошло? — Профессия больно нервная, — донеслось едва слышное, и Гермиона тут же встрепенулась. — Гарри, — улыбнулась она болезненно и крепче сжала его ладонь. — Ты… Она судорожно сглотнула и замолчала, глядя на него огромными глазами. — Я в порядке, — по привычке выдавил он, морщась. Он всегда так говорил. Гермиона недобро сощурилась. В порядке он, как же. Но она была чересчур взвинчена от волнения, чтобы на него сердиться, поэтому просто наклонилась и осторожно положила голову на его плечо, совершенно забыв про неподалёку стоящую целительницу. — Как ты? — прошелестел его голос возле её уха. — Жива, — также тихо ответила она ему, не шевелясь. — Вот и замечательно, — устало сказал он, чуть улыбаясь, и с удовольствием ощущая живительное тепло её дыхания. Его ладонь с трудом оторвалась от постели и коснулась волос подруги. — А… — Из того, что я успела застать — некоторые домовики переносили детей как можно дальше, а остальные в это время пытались удержать двери и окна. Профессор Макгонагалл обещала рассказать всё министру, как только они все выберутся из замка, а дальше… что происходило дальше я не знаю, но уверена, они в порядке, — она отстранилась и обеспокоенно нахмурилась. — А тебе не нужно об этом сейчас переживать. Пожалуйста, отдохни как следует. И… прости, что разбудила, — виновато произнесла она, стушевавшись. — Просто хотела увидеть тебя. — И я… тоже был рад видеть тебя. Ха… Значит, это всё же был не сон… — пробормотал он, после чего его ладонь скользнула с её плеча и упала на постель. Гарри отключился в считанные секунды. Она не удержалась и напоследок ласково провела пальцами по его волосам, а после выпрямилась и перевела взгляд на женщину, что тактично отошла к двери. — Теперь-то вы отдохнёте, мисс? — Теперь мне нужно поговорить с министром, — пробурчала она, на что целительница недовольно всплеснула руками. Им нельзя больше медлить, нельзя! И без того столько времени потеряно! — Что ж, — сурово поджав губы произнесла она и протянула ей пузырёк к зельем. — Министр мне сообщил, что ситуация в замке стабилизировалась и волноваться пока не о чем. Но если вы хотите с ним переговорить, то для начала примите хотя бы Укрепляющее. Гермиона вздохнула и залпом выпила жидкость. Нахмурилась. — Да, разумеется, это было снотворное, — мило улыбнулась целительница и снова взяла её под локоть. — Министр ясно дал мне понять, как нужно управляться с такими непослушными пациентами. Так что теперь, — удовлетворённо произнесла суровая женщина, — вы, мисс, немедленно возвращаетесь в свою постель!