Его главная победа

NC-17
Завершён
948
16
автор
AlexisSincler бета
Размер:
164 страницы, 61 621 слово, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
948 Нравится 714 Отзывы 338 В сборник

Глава 9. Приезд "невесты"

Настройки
       Четвертьфинал для сборной Британии по квиддичу был на удивление тяжёлым. Матч длился более 5 часов, Гарри пару раз чудом избежал падения и удерживался на метле только благодаря хорошей подготовке. Вспомнишь тут добрыми словами строгого тренера. Австралийцы играли грубо и обладали чрезвычайной выносливостью. Буквально вырвав снитч у соперника, Гарри принес победу команде с перевесом всего в десять очков.       Пережив небольшое столкновение с бладжером, вместо традиционной конференции он направился к штатному колдомедику. Хоть мяч и прошёл вскользь, но левый бок болел неимоверно. Плюс был только в том, что не придётся видеть приторные рожи репортёров. Представителей прессы Гарри очень уж не любил. До полуфинального матча было более двух недель, а их следующий соперник определится послезавтра в поединке между США и Германией.

***

      История поцелуя Гарри с Джинни Уизли не получила широкой освещённости. Видно в свете проходящего чемпионата мира спортивные успехи Поттера волновали прессу больше, чем любовные. По прошествии некоторого времени Гермиона успокоилась и вообще передумала затрагивать данную тему в письмах. Она следила за новостями, поздравила друга с победой и поимкой снитча и с головой погрузилась в свои исследования по новому артефакту. Её коллеги тоже как-то поутихли и потеряли к ней интерес, что не могло ни радовать. Окончательно отстал и Кормак МакЛагген, который по каким-то рабочим вопросам отправился в Болгарию до самого конца чемпионата.       Гермиона продолжала жить в доме Гарри, лишь по выходным навещая родителей. Последнее время она не раз ловила на себе странный взгляд матери, особенно, когда заходили разговоры о лучшем друге. Ну вот ещё не хватало! Почему вечно им приписывают не бог весть что? Тогда, в начале своего романа с Рональдом, она выслушала столько претензий, что их с лихвой хватило бы на всю жизнь. Удивительно, но тот ведь на самом деле ревновал её к Гарри! Мерлин, ну это же совсем не серьёзно. Гарри, несомненно, классный, но ведь он ей словно младший брат. Почти всю свою сознательную жизнь она только и делала, что заботилась о нём. Хотя Гермиона не могла не отметить, что «братишка» заметно повзрослел и порой она замечала в нём привлекательные мужские черты. И если смелость, решительность и силу она отмечала в друге и раньше, то сейчас ненароком делался акцент на другие странные вещи. С момента полёта ей просто врезался в память его запах, ставший своеобразным эмоциональным якорем. Стоило её обонянию уловить где-то нотки гвоздики, мускатного ореха или ладана, это вызывало чуть ли не мурашки по её коже. А несколько раз Гермионе приходили в голову мысли о том, что Гарри, должно быть, классно целуется. И на какие-то доли секунды она уплывала в свои фантазии, а потом выныривала, отходя от шока и непонимания того, куда её вообще занесло.       По сути, после разрыва с Роном у Гермионы не было отношений. Скорее всего, она просто давненько не была на свиданиях и не чувствовала себя женщиной. Волшебница вначале бегала по ним чуть ли не каждую неделю, поклонников в Министерстве, как ни странно, у неё хватало. Но… Никто не зажигал в ней ничего даже отдалённо похожего на романтическую привязанность. В конце концов, бесполезная трата времени её утомила, и Гермиона ушла в то, что умела делать лучше всего на свете: в работу.       Крам очень обрадовался её неожиданному письму и сразу же предложил встретиться в Болгарии и самолично показать все достопримечательности своей любимой родины. Гермионе это немного льстило и грело самолюбие. И хотя романа со своим школьным поклонником она не планировала, предложение Виктора было заманчивым. Конечно, она вроде как едет к Гарри, но ведь друг будет занят и не сможет торчать с ней сутками. Так что одна встреча никому не навредит.

***

      Рональд Уизли был чрезвычайно недоволен. Он поругался с братом, потому что тот не отпустил его в отпуск. Дел в магазине было невпроворот, Анджелина, как назло, забеременела, и Джорджу приходилось уделять ей много времени. Так что основная нагрузка по магазину была возложена на Рона, ведь тот являлся вторым человеком в их семейном бизнесе. Получив личное приглашение от Гарри на чемпионат, к которому прилагался мешочек галлеонов, Уизли даже не сомневался, что хорошо проведёт время. А тут такой облом. Он же уже и с Лаурой договорился. Та, в отличие от Гермионы, была покладистой и никогда с ним долго не спорила, не поучала и не заставляла чувствовать себя идиотом. В общем, Рон был доволен своей жизнью и вполне счастлив. Хотя сейчас старший брат здорово спутал ему все карты. Вот торчи тут теперь в этом скучном магазине, пока все нормальные люди наслаждаются квиддичными матчами. Бросить бы всё! Эх! Но несмотря на большую долю эгоизма, парень всё-таки не был окончательно безответственным и с упорством мученика дорабатывал очередную смену. Но он уже придумал, как поднять себе настроение. Карман приятно оттягивал мешочек с галлеонами. Сейчас он закроет магазин и отправится в пивоварню «Бутылочное пиво Белчера». Там и скоротает вечерок.

***

      Вещи были собраны в небольшую сумку, которая бы с лёгкостью поместилась в ручную кладь самолёта. Конечно, при желании, Гермиона могла бы запихать весь свой багаж в бисерную сумочку, но сейчас в её жизни присутствовало немного «женских» штучек и извлекать их при надобности из ёмкости большего размера было гораздо удобнее. Прогнозы выдавали тёплую погоду в месте назначения, поэтому одежда преимущественно была выбрана лёгкая и удобная, но и без пары платьев на выход не обошлось.       В указанное время она прибыла к порталу, где успешно переместилась в страну контрастов, названную Болгарией. Это был первый полноценный отпуск за последние три года и Гермиона жаждала хорошо отдохнуть. Да и по другу она уже успела соскучиться.       Гарри встретил её, как и обещал, и сразу же заключил в дружеские объятия. Его непослушные волосы трепал игривый ветерок, а изумрудные глаза на загорелом лице сверкали с утроенной силой. Видно, друг много времени проводил под открытым небом и солнцем, чьи весенние лучи ещё не были агрессивными, но их воздействие уже не оставалось незамеченным. В нос ударил запах муската, уже очень хорошо узнаваемый и Гермиона закрыла глаза, наслаждаясь им.       — Ну, готова к тому, что для Гермионы Грейнджер будет настоящей пыткой? — выпуская её из своих рук, усмехнулся Поттер и, чувствуя, как она напряглась, добавил:       — К ничегонеделанию.       — Шутник, — фыркнула она, не держа на него зла.       На самом деле подколки по теме трудоголизма её не задевали, а жизнерадостный друг нравился ей гораздо больше прежней послевоенной версии с посттравматическим синдромом. Гермиона была безумно рада, что им удалось преодолеть тот тяжёлый период.       До небольшой магической гостиницы, расположенной на окраине города Казанлык, они добрались с помощью трансгрессии. Гости и болельщики, останавливались в основном в магических кварталах Софии или Варны. Спортсменов же расселяли поближе к месту проведения игр. Стадионы были оборудованы среди гор, на живописных равнинах Балкан, дабы не привлекать лишнего внимания магглов. Там же проходили и тренировки.       Легенда о помолвке ещё не была опровергнута, поэтому и расселяться в разных городах смысла не было. Гермиона удивлённо крутила головой, изучая двухэтажное строение, окружённое хвойными деревьями. Зелени вокруг было довольно много, придавая ландшафту колорит сельской местности. Чистый горный воздух кружил голову и настроение у неё было просто замечательным. Здесь царила атмосфера покоя и уюта, а добраться до известных туристических мест Болгарии при желании всегда можно будет с помощью трансгрессии.       За стойкой в холле их поприветствовал седовласый старичок, в красной мантии в тон занавескам на окнах, украшенных игривыми бантиками и рюшками. На круглых столиках с резными ножками стояли букеты красных маков. Видно, данный цвет был любимым у владельцев отеля. В то же время, всё выглядело очень мило и как-то даже по-домашнему. Ступени деревянной лестницы слегка поскрипывали, выдавая возраст заведения, пока они поднимались на второй этаж, и только оказавшись у дверей номера, Гермиона заметила, что друг немного нервничает.       — В чём дело, Гарри? — поинтересовалась она, пока он взмахом палочки отворил дверь и чуть отступил, пропуская её вперёд.       — Ну… тут такая проблема… Прости, я поздно спохватился с бронированием и свободных номеров сейчас не сыщешь по всей Болгарии. Боюсь, у нас будет один номер на двоих… — Гарри нервно взъерошил волосы и устремил на неё виноватый взгляд.       Гермиона немного опешила и замерла прямо в коридоре. В общем-то это не было страшной новостью, они уже жили с другом вместе, когда искали крестражи. Но сейчас это было… более интимно что ли. Как ни крути, они не дети и не подростки, они взрослые мужчина и женщина. И в очередной раз отмечая красоту направленных на неё зеленющих глаз друга, Гермиона поняла, что от этого осознания уже никуда не деться.       — Это местный люкс и здесь две комнаты, — поспешил добавить парень.       — Ох… — вырвалось у неё, но тут же взяв себя в руки, Гермиона тряхнула головой и шагнула вперёд, — всё нормально, Гарри. Какая спальня моя?       — Выбирай любую. Мне без разницы, — он облегчённо выдохнул.       Гарри действительно волновался. Как-то не предвидел он подобной проблемы с размещением. Думал, несколько галлеонов в случае чего решат вопрос. Но, как оказалось, магические отели были заблаговременно забронированы на всё время чемпионата. Он-то не видел ничего страшного в том, чтобы жить в одном номере с подругой, но за её реакцию всё же побаивался.       Гермиона окинула взглядом небольшую гостиную, очень напоминающую интерьер первого этажа. Тёмный деревянный пол, арочные окна, декорированные шпросами и похожие занавески с рюшками, только на этот раз в красно-белую клетку. Балконная дверь скорее всего свидетельствовала о наличии небольшой террасы. Букет живых роз на столике — очень милый штрих.       — Я занял комнату поменьше, — наблюдая за ней, сообщил Гарри, но если захочешь поменяться, нет проблем. — Давай, располагайся и сходим куда-нибудь поужинаем, ты же, наверняка, проголодалась.       — Хорошо, — улыбнувшись, Гермиона забрала из его рук свою сумку и направилась в спальню.       Та и в правду оказалась просторной и содержала всё необходимое: двуспальную кровать, резной комод, достаточно большой шкаф для одежды и косметический столик с зеркалом. Большего Гермионе и не требовалось. Она разложила одежду по полкам, только пару коктейльных платьев переместились на вешалки. Затем критически осмотрела себя в зеркало: кроссовки, джинсы было решено оставить, а вот футболка оказалась заменена на более изящную тунику ярко-оранжевого цвета. Вообще Гермиона предпочитала одежду спокойных тонов и не любила выделяться. Но отпуск есть отпуск! Ради этого она даже немного обновила гардероб. Потом улыбнулась себе, собрала волосы в высокий хвост и даже нанесла на губы неяркий блеск.       — Ну, я готова, — сообщила она развалившемуся на диване Гарри.       — Отлично выглядишь, — тот мигом вскочил на ноги и подал ей руку. — Идём. Здесь есть одно местечко, где потрясающе готовят капаму.       — Что?       — Сама увидишь. Что ты за турист такой, даже названия местных блюд не выучила. Ой, больно же! — возмутился Гарри, получив ощутимый толчок локтем в бок.       — Сначала я хочу прогуляться.

***

      Вечер закружил её в каком-то невероятном вихре эмоций, будто дебютантку прошлого века на первом балу. Гермиона наверное только сейчас чётко осознала, как же полезно отдыхать. Чистейший горный воздух пьянил её, а окружающая красота в виде уютных домиков и многочисленных цветочных клумб, где только начинали оживать цветы самых разнообразных видов и оттенков, вытеснила все мысли из головы. После шумного дождливого Лондона данное место как нельзя лучше подходило для смены обстановки и морального восстановления.       Утопающие в зелени тропинки, изредка раздававшиеся вдали лесного массива голоса птиц, тёплая ладонь друга, сжимающая её тонкие пальцы… Гермиона ощущала невероятный подъём сил и небывалую лёгкость. Хотелось бежать вприпрыжку, словно ребёнок, прятаться за широкими стволами могучих деревьев, визжать от восторга или петь песни. Конечно, природный рационализм сдерживал её от подобных поступков, и она просто шла не торопясь, слушая рассказы Гарри об этих невероятных местах. Он, как оказалось, практически всё свободное время проводил на тренировках или на играх, изучая тактики соперников, поэтому был не очень-то активным туристом и мало что успел посетить. Даже всемирно известная Долина роз не была удостоена его внимания.       До кафе они добрались, когда уже стемнело. Гермиона не знала, выбирал ли Гарри заведение специально, или оно в этой своеобразной глуши было единственным магическим, но теперь она точно почувствовала себя на свидании. Лёгкая музыка, напоминающая скрипку, ненавязчиво проникала прямо в сердце. Они заняли место на небольшой террасе, окруженной розовыми кустами и резными фонарями с перекинутыми по ним гирляндами. Официант принёс плед и Гермиона завернулась в него, так как была настолько расслаблена, что не хотела концентрироваться на согревающих чарах, а с уходом солнца в тунике стало прохладно. Гарри оказался более предусмотрителен и взял ветровку.       Болгарская кухня была сытной и очень вкусной. А возможно просто всё сегодня Гермионе казалось каким-то удивительно-прекрасным. Эта незнакомая страна, сельский пейзаж, уютное кафе и невообразимое количество звёзд, которые просто застилали всё небо и, казалось, подмигивали ей. А ещё терпкое вино, ударившее в голову после первого бокала и близость Гарри…       Гермиона тряхнула головой, прогоняя странные мысли. Вероятно, это алкоголь действует на неё, заставляя с таким восхищением вглядываться в лицо лучшего друга, придвигаться немного ближе и при малейшей возможности прикасаться к нему.       — Это просто удивительное место, Гарри, — выдохнула она, чуть подавшись вперёд. — Спасибо, что пригласил меня.       — Это была тайная миссия по спасению Гермионы Грейнджер от вируса трудоголизма, — в своём неповторимом стиле ответил Гарри, но тут же сменил тон на более серьезный и взял её за руку, — Я очень рад, что ты приехала. И мне неловко, что за эти годы я толком и не поблагодарил тебя… за всё… и…       — Гарри я… — она оторопела от этих слов и от волны электрических импульсов пронесшихся по руке от вполне обычного прикосновения.       — Правда, Гермиона. Ты самый важный человек в моей жизни, мой лучший друг… прости, что у меня не хватило мозгов сказать тебе об этом раньше. Я вообще редко благодарил тебя, воспринимая как должное всё, что ты делаешь. И поверь, мне очень стыдно за это…       Из её груди вырвался рваный вздох. Если бы их тела не были разделены столиком, то Гарри вмиг оказался бы в крепчайших объятиях, но так преграда всё-таки была, Гермиона просто перевернула ладонь и переплела его пальцы со своими.       — Я не делала ничего особенного, Гарри… и… — она чуть подалась вперёд и замерла, осознав, что их лица почти соприкасаются.       Из головы вылетели последние мысли, а слова отказывались складываться в предложения. Сердце волнительно застучало, и Гермиона застыла каменным изваянием, испугавшись своих реакций.       Гарри утонул в её сияющих глазах, в глубине которых отражалось мерцание фонарей. В ночном освещении они казались совсем чёрными, и буквально на секунду он забылся. Свободной рукой настороженно коснулся её щеки, огладил подушечкой большого пальца скулу, затаив дыхание. Еле уловимый аромат духов, бархатистая кожа и столь привлекательные губы… Чёрт! Этот вечер изначально был каким-то странным. Слишком приятным, эмоциональным и возбуждающим… Да, именно возбуждающим! Похожим на свидание с прекрасной незнакомкой, которое надеешься закончить горячей ночкой. Но Гермиона не была незнакомкой! Она была его лучшим другом!       — Ваш десерт, — раздавшийся над самым ухом голос официанта заставил их мгновенно отпрянуть друг от друга.       — Благодарю, — среагировал Гарри, замечая, что голос прозвучал излишне резко.       А Гермиона так вообще смутилась и молча уткнулась взглядом в тарелку. Гарри плеснул себе вина и откинулся на кресле, наблюдая, как подруга возится с кулинарным шедевром. В голове был сущий кавардак. Первый приступ злости на помешавшего им официанта сменился некой благодарностью. Что он вытворяет? Решил перейти черту? Совсем попутал берега? Это же Гермиона! Гермиона! Какого Мордреда он пялится на её губы? Да что за мысли вообще? Видимо, у него долго не было женщины и гормоны объявили забастовку. По-другому нельзя было объяснить то, что мысли Гарри отказывались ему подчиняться и устраивали такую вакханалию в его воображении, что если бы подруга применила сейчас навыки легилименции, то он бы вряд ли остался жив.       Дело точно в длительном воздержании. Он же взрослый мужчина, а не подросток. Сам виноват. Мерлин, почему он раньше не замечал, как сексуально Гермиона ест, облизывает кончик ложечки, пригубляет вино… Пружина внизу живота скручивалась всё туже и Гарри пришлось признать, что бы там не послужило причиной: алкоголь, романтическая атмосфера или отсутствие секса несколько месяцев, но лучшая подруга в данной момент его чертовски возбуждала. И это было… неожиданно.

***

      Гермиона лениво потянулась, маленькими шажками покидая царство сновидений. Спала она прекрасно. По ярчайшему солнцу, пробирающемуся в комнату даже сквозь задёрнутые занавески, она поняла что время позднее. Обычно волшебница просыпалась рано, даже в выходные не позволяя себе валяться до обеда. Но это место настолько расслабило её, да ещё и прекрасный вечер. Единственное, она немного переборщила с вином и голова слишком кружилась, поэтому Гарри пришлось тащить её на руках по ступенькам. А ещё, она почему-то, глупо хихикала, напоминая самой себе Лаванду Браун. Ладно, раз в жизни можно побыть Лавандой. Не всегда же ей быть железной леди без права на глупости.       Гермиона помнила, как Гарри доставил её до двери спальни и даже поцеловал в щёку на прощание. Было приятно. А почему они раньше не целовались в щёку, это же нормально? И, вроде как, по-дружески?       Подозрительная тишина подсказывала, что в номере больше никого нет. Скорее всего Гарри ушёл на тренировку. Он предупреждал, что будет занят до вечера. Тренер сборной всегда посвящал день перед матчем детальному обсуждению тактики игры. Настроение было превосходным. Гермиона решила привести себя в порядок, перекусить и посетить пару туристических мест. Благо, в Болгарии есть на что посмотреть и расстояния не помеха, если умеешь трансгрессировать.

***

      Астория лениво ковырялась вилкой в еде, выслушивая занудный рассказ своего жениха. Драко снова завёл привычную песню про астократические традиции, правила этикета и образ жизни древних родов. Он буквально светился, говоря об этом и его синевато-бледные щёки начинали розоветь от возбуждения.       Гринграссы и сами были одной из древних уважаемых семей Магической Британии, но всю эту чушь Астория давно считала пережитком прошлого. Времена изменились, да и нравы тоже. После гибели Волан-де-Морта многие чистокровные либо коротали срок в Азкабане, либо потеряли значительную часть своего влияния. Как и её будущий муж. Малфои, славящиеся своей хитростью и связями, сумели удержатся на плаву и сохранить большую часть своего состояния. Но влияние и уважение были потеряны навсегда. Хотя сам Драко, казалось, этого не замечал. Он появлялся везде с таким надменным видом, будто был властителем мира, не меньше. Вот и сейчас его важный вид лишь забавлял её.       Забавлял, потому что девушка как никто другой знала, что за ним не стоит ничего. Как бы ни прискорбно было это осознавать, Драко был обычным трусливым папенькиным сынком, занудным до ужаса и бездарным в постели. Он не возбуждал достаточно сильно и не заставлял её терять голову от страсти. Как было с тем же Кормаком, например.       Мордред бы его побрал! Астория даже не предполагала, что будет настолько скучать по любовнику, которого не видела уже более двух недель. МакЛагген был командирован в Болгарию до конца этого дурацкого чемпионата мира по квиддичу.       Вот и приходилось теперь коротать все вечера в компании жениха. Плюсом, конечно было то, что за это время она выклянчила у него такое количество украшений и дорогущих нарядов, что род Малфоев немного обеднел. Отказать невесте Драко не мог, вот и приходилось раскошеливаться.       Подготовка к свадьбе шла неспешно. Торжество обещало быть воистину грандиозным. Приглашения были уже давно разосланы, платье почти готово, украшения выбраны. Вот только Астория оставалась равнодушной ко всей этой кутерьме. Да, она со школы мечтала выйти замуж именно за Малфоя. Но тогда она была ребёнком, глупой девчонкой, которой его напыщенность казалась привлекательной, а надменность сексуальной. Тогда ей нравился его безупречный с иголочки вид и прилизанные волосы, аристократичные манеры и дорогие наряды. Видимо, она повзрослела и вместе с этим пришло осознание, что Драко просто пустышка, не представляющая из себя ничего без денег и связей отца. Благо, деньги он сохранил. Безусловно стать леди Малфой было всё ещё почётно и обещало безбедное существование. Но Гринграссы и сами обладали хорошим состоянием, да и красота Астории делала её завидной невестой. Она и без Драко была способна найти себе достойную партию.       Её мысли снова устремились к Кормаку. Было в нём что-то животное, грубое и привлекательное, что манило Асторию. Он не обладал безупречными манерами и мог разговаривать только о спорте, но зато он так смотрел на неё, что всё становилось неважным. А то, что вытворял МакЛагген в постели, не шло ни в какое сравнение с умениями её хиленького женишка. Девушка тяжело вздохнула, погружаясь в свои эротические фантазии, где главным героем был отнюдь не её будущий муж. А Драко продолжал цитировать какую-то аристократическую муть, даже не догадываясь, что его никто не слушает.
Примечания:
948 Нравится 714 Отзывы 338 В сборник
Отзывы (29)