***
Гермиона цедила сливочное пиво, нехотя слушая непрерывающуюся болтовню Джинни о квиддиче. Та рассказала о каждой команде, их тактиках, сильных и слабых сторонах и ещё много информации, абсолютно не интересной для Гермионы. Она то и дело поглядывала на дверь, надеясь, что младшая Уизли окажется права, и Гарри тут всё-таки появится. Подмигивающий с плакатов Виктор Крам напомнил о том, что она забыла сообщить ему о своём приезде, отчего хотелось схватиться за голову. Подобные заведения не были у Гермионы любимыми. Много народу, слишком шумно, да и вся эта спортивная атрибутика… А вот Джинни была здесь прямо в своей тарелке. — Ну, рассказывай, — наконец, окончив описывать предыдущий матч между США и Германией, где один из охотников встретился бладжером и, свалившись с метлы, получил такое количество переломов, которое в мире магглов было бы несовместимо с жизнью, Джинни обратилась к ней. — Что? — Ты и Гарри. Это прям серьёзно? Гермиона мысленно выругалась, не зная, что отвечать на подобные вопросы. С одной стороны, обманывать сестру Рона не хотелось, с другой же — Джинни настойчиво лезла во что-то глубинно-личное и это, почему-то, задевало и раздражало. В этот самый момент дверь бара отворилась, и во внутрь ввалились человек десять спортивных парней, среди которых Гермиона сразу же узнала своего лучшего друга. Видимо, там была вся команда, да ещё и кто-то из запасного состава. — Гарри! Гарри, мы здесь! — Джинни вскочила со стула и принялась махать руками, привлекая к себе излишнее внимание. Все вновь прибывшие сразу направились к их столику, а Джинни без малейшей доли стеснения повисла на шее у Гарри, вызывая у Гермионы странное желание достать палочку и… К счастью, отцепилась она от него так же быстро и принялась обниматься с остальными, пока Гарри отодвигал стул, усаживаясь за столик. — Поздравляю с победой, — улыбнулась Гермиона. — Я в тебе не сомневалась. — Я знаю, — Гарри чмокнул её в щёку, что кто-то из присутствующих прокомментировал присвистыванием, — Ты одна никогда во мне не сомневаешься. Затем шла привычная процедура знакомства, обмен любезностями и вызов официанта, который получил приличный заказ и выглядел чрезвычайно довольным, явно ожидая хороших чаевых. Ведь не узнать посетителей было невозможно. — Ну, в пятницу болгары встречаются с бразильцами. На кого ставим? — хохотала Джинни, придвинувшись к какому-то длинноволосому блондину, имени которого Гермиона не запомнила. — Да… битва будет не на жизнь, а на смерть, — отметил сидящий напротив охотник, Стив, кажется. — Думаю, болгары никому не отдадут победу у себя на родине, — делая глоток только что принесенного сливочного пива, заключил Гарри и чуть придвинувшись к Гермионе, приобнял её за плечи. Настроение было прекрасным. В крови ещё бурлил адреналин и даже проклятые журналисты не смогли испортить ему настроение. Они вышли в финал и сейчас их ждала относительная передышка в целых одиннадцать дней. А в матче Болгария-Бразилия как раз определялся их следующий соперник. — Это точно, — хохотнул невысокий крепкий паренёк по имени Филипп, занимавший в команде место загонщика. Но так как в последней игре он не участвовал, Гермиона сделала вывод, что он относится ко второму составу. — Да и Краму явно захочется посоревноваться с тобой лично. — С чего бы это? — удивился Гарри. За всё время его спортивной карьеры судьба складывалась так, что с Крамом на поле они не пересекались. Но стоило отдать должное, Гарри ещё со школьных времён помнил, каким первоклассным ловцом является звезда сборной Болгарии. — А-то ты сам не понимаешь? Увёл у него такую красотку. И когда взгляды всех присутствующих устремились на Гермиону, её щёки непроизвольно покраснели и она ненароком прильнула к другу. — О-о-о, — вначале оторопел тот, но быстро сообразил и ещё сильнее притянул девушку к себе. — Ну на мою невесту нечего рот разевать, это точно. Гермиона даже не успела понять, как реагирует на эти слова, как к ним подбежал какой-то невысокий мужичок, в странном цилиндре на голове и щёлкнул колдокамерой. Гарри сразу же узнал в нём того журналиста, который улизнул от него в прошлый раз. Он уже хотел сказать ему пару ласковых, но тот быстро ретировался и следующими моделями его снимков оказались какие-то зеваки у барной стойки. Второй бокал сливочного пива немного ударил в голову, и она расслабилась. «Как бы не натворить дел в этом отпуске», — мелькнула в голове залётная мысль, но тут же испарилась. Она немного втянулась в беседу, от которой начала получать удовольствие. А ребята из команды оказались удивительно дружелюбными и весёлыми. Даже Джинни перестала напрягать, так как ею упорно занялся Торенс МакДональд, видимо, рассчитывавший на нечто большее, чем дружеские посиделки. Гарри же так и продолжал обнимать её на протяжении всего вечера, и это вызывало такие приятные ощущения, что она буквально прилипла к нему и положила голову на плечо, наслаждаясь знакомым запахом и теплом. Её уже не напрягал шум в баре и количество незнакомых людей вокруг. Ей было хорошо. Просто хорошо. Гермиона не знала, сколько пролетело времени, но посетители постепенно начали расходиться. Торренс, что-то шепнул Джинни на ухо и та, расплывшись в улыбке быстро сгребла сумочку и, послав всем на прощание воздушные поцелуи, удалилась с ним в обнимку. — Эй, — крикнул им во след Гарри, — осторожнее там, а то её брат свернёт мне шею за то, что познакомил её с кобелём, вроде тебя. — Не кипятись, Гарри. Мы просто насладимся ночной Софией, — хохотнул голубоглазый блондин, махнув рукой. — Чего и тебе советую. — А, может, и правда, прогуляемся? — зарывшись носом в каштановые волосы своей подруги, шепнул Гарри. — Ты же хотела посмотреть Софию…***
Это было предложение, от которого невозможно отказаться. Распрощавшись с остальными, они вышли на улицу, где спустившаяся на город ночь снова сияла миллионами звёзд на чистом небе. Такого количества небесных светил никогда не встретишь в туманном и пасмурном Лондоне. Было прохладно, и Гермиона обняла себя за плечи, ведь платье было совсем летним и не грело. Заметив это, Гарри накинул на неё свою облегченную кожаную куртку и притянул к себе. — Погнали! Знакомые и не особо приятные ощущения сдавленности грудной клетки и нехватки воздуха быстро закончились и Гермиона восторженно распахнула глаза, оказавшись посредине площади Батенберг, до этого самого момента знакомой ей только по фотографиям в маггловских журналах и рассказам Виктора. Многочисленные фонари и подсветки зданий создавали неповторимую романтичную атмосферу, которую подтверждали гуляющие и целующиеся вокруг парочки. Видимо, в такую тёплую апрельскую ночь не им одним пришла идея прогуляться по ночному городу. — Красота, — выдохнула Гермиона, озираясь вокруг на здания с оригинальной архитектурой XIX–XX веков. — Ага, — кивнул Гарри, но его взгляд всё чаще останавливался не на архитектурных шедеврах, а на своей спутнице. Ему всегда было приятно общество подруги, но с момента её приезда он заметил в ней некие интересные перемены. Гермиона стала более расслабленной, и это невероятно ей шло, придавая привлекательной женской лёгкости. Гарри не мог не отметить, какими взглядами смотрят на неё его же коллеги по команде. И он сам в том числе… От чего даже как-то неловко становилось. Ведь негоже ему, лучшему другу, пускать слюни на Гермиону. Их отношения всегда же были выше всей этой романтической ерунды, надёжнее и прочнее. В них не было дурацкой ревности и истерик, непонятных обид и усталости друг от друга. В них не было и того, что Гарри непроизвольно начал ощущать, когда её тонкие пальцы сжали его ладонь и потянули за собой в глубь исторических улочек прекрасной Софии. Волнительных мурашек, характерных для первого свидания с понравившейся девчонкой. Однако, они были такими приятными, что Гарри надоело ломать голову и он просто отдался ощущениям, как впрочем, делал всегда в такие моменты. Гермиона же просто млела от удовольствия, словно Живоглот, когда того нежно чесали за ухом. Небольшое головокружение, вызванное второй кружкой сливочного пива, избавило её от привычки обдумывать каждый шаг, и сейчас она просто шла по улице, наслаждаясь окружающими видами и обществом лучшего друга. Еле заметное покалывание кожи в тех местах, где он касался её, настойчиво указывало на то, что они ходят по краю, но она отгоняла эти мысли прочь. Чёрт! Третий день отпуска, а она два из них находится в алкогольном опьянении. Что ты творишь, Грейнджер? Когда они переместились на площадь Александра Невского к одноимённому собору, построенному в неовизантийском стиле, Гермиона восторженно принялась рассказывать другу, что здание было возведено в начале XX века по проекту русского архитектора Александра Померанцева. Поводом послужило освобождение Болгарии из-под власти Османской империи по итогам русско-турецкой войны. Культурное просвещение не очень-то укладывалось в голове Гарри, который уже без всякого смущения любовался хрупкой фигуркой своей спутницы. Как же ей шли эти шёлковые платья. И почему она носила их так редко? Гарри убеждал себя, что во всём снова виноват алкоголь и несколько месяцев сексуального воздержания. Именно поэтому рассматривать пухлые губы подруги было гораздо интереснее, чем упомянутый ею собор. Несомненно, прекрасный исторический памятник. Но… «Поттер, как ты собираешься провести с ней две недели в одном номере, если на третий день уже с трудом сдерживаешься»? — мысленно ругал себя Гарри, очень ругал… С каких пор он, словно протерев очки, которые много лет оставались мутными, разглядел в ней привлекательную молодую женщину? Нет, вернее не совсем так. Гарри и раньше понимал, что его подруга обладает приятной внешностью, что, чего греха таить, подобные мысли иногда мелькали в его мозгу после финальной битвы. Но… но он пропустил какой-то важный момент, когда перешагнул незримую стоп-линию. И это понимание двинулось чуть дальше. В эту самую секунду, глядя как Гермиона забралась на парапет одного из фонтанов, встретившегося им на пути, и осторожно, покачиваясь и балансируя, вышагивала по нему в своих неудобных туфлях на каблуке, явно не предназначенных для подобных приключений, как соблазнительно колышет ветерок подол её платья, притягивая взор к стройным ногам, Гарри осознал, что его чертовски возбуждает данная картина. «Охренеть! Меня снова возбуждает Гермиона Грейнджер!» Он-то решил, что тот прекрасно проведенный вечер в день её приезда был какой-то случайностью, но это повторялось… Игра вышла из-под контроля. Всё твердило о том, что её пора заканчивать, выходить из роли газетного жениха и бежать куда глаза глядят, пока их святая дружба ещё цела, и он не натворил глупостей. Но будучи игроком по жизни, не раз вытягивающим счастливый билет, Гарри ничего не хотел так сильно, как продолжить.