ID работы: 11748575

Только

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
283
переводчик
какя_брайдис сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
454 страницы, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
283 Нравится 73 Отзывы 172 В сборник Скачать

17.Раны не напугают меня

Настройки текста

Чувствую, что тебя уже никогда не будет

Одиноко, и теперь я вспоминаю Как я кричу, как на моих руках она умирает

Она умирает…

— Не могли бы вы сказать нам, у какой ведьмы или волшебника вы украли эту палочку? — Амбридж фыркнула, держа палочку Миссис Кроткотт перед собой. — Украла? — Миссис Кроткотт всхлипнула, — Я ни у кого ее не крала. Я купила ее, когда мне было одиннадцать лет. Она… она выбрала меня.       Женщина заплакала еще сильнее, а Амбридж рассмеялась своим мягким противным смехом, от которого Джинни захотелось разбить стекло и направить его осколки на ее глупое уродливое лицо.       Вдруг Амбридж перегнулась через барьер, чтобы лучше рассмотреть жертву, и что-то золотое сверкнуло впереди, перевесившись через перила.       Джинни чуть не лишилась рассудка, отпрыгнув назад, а затем снова бросилась к стеклу, прижимаясь к нему лицом.       Чертов медальон!!!

ОхОхОхОхОхОхО

— Хильда? Ты в порядке? — сказал Грейсон, неожиданно выходя из задней комнаты.       Джинни отпрянула от окна и вытерла лицо, пытаясь привести себя в нормальное состояние, но ущерб уже был нанесен. — Ты… плакала? — спросил он в легком шоке, переводя взгляд со стекла, где она стояла раньше, на то место, где она находилась сейчас. — Эм… — Ступефай!       Джинни и Грейсон повернулись к стеклу, наблюдая, как парящая рука Гарри направилась к Яксли, и тот соскользнул вниз. — Что за… — начал Грейсон, его глаза выпучились, и он не заметил, как Джинни направила на него свою палочку. — Флиппендо Максима!       Грейсон с громким стуком ударился спиной о стену, его тело полностью обмякло от силы заклинания Джинни.       Джинни снова повернулась к стеклу и закрыла рот рукой, чтобы заглушить собственный крик, наблюдая за тем, как прямо перед ней дементоры набросились на Миссис Кроткотт. — ЭКСПЕКТО ПАТРОНУМ!       Из кончика палочки Гарри вылетел олень и прыгнул в сторону дементоров, расталкивая их и снова уходя в тень. Олень был невероятно ярким, даже ярче, чем кот, которого Джинни видела расхаживающим взад-вперед по стенду, и Джинни вздохнула с облегчением, когда он пронесся галопом по всей комнате.       Уизли приняла это как сигнал к действию и выбежала из этой ужасной комнаты, даже не взглянув на Грейсона.       Она распахнула дверь и побежала к маленькому залу суда, проходя мимо ряда сидящих, испуганных маглорожденных, которые ожидали своей участи, и ударила Дементоров, окружавших дверь, своим собственным Патронусом.       Патронусом. Из кончика ее палочки выскользнула лошадь и отогнала темных существ от двери, шокировав зрителей и освободив Джинни дорогу внутрь.       Она захлопнула дверь, а Гарри уже направил на нее свою палочку. — Это я! Ты прикусываешь губу, когда я сверху! — крикнула Джинни, закрыв рот рукой, когда поняла, что сказала.       Лицо Ранкорна покраснело. — Знаешь ли, ты могла бы использовать другую аналогию! Здесь же полно людей! — крикнул он пока спускался по ступенькам с трибун, попутно запихивая свою мантию-невидимку в сумку. — Извини, это было первое, что пришло в голову! — крикнула Джинни в ответ, чувствуя, как ее собственный румянец ползет по щекам, когда она подбежала к Миссис Кроткотт, встретив его в центре. — Ты? — прошептала миссис Кроткотт, пристально глядя на Гарри, — Но… Но Редж сказал, что это вы представили мое имя для допроса!       Гарри поднял бровь, потянув за одну сторону цепей, связывающих ее руки, в то время как Джинни потянула за другую. — Разве? Ну, у меня изменилось мнение. Диффиндо!       Ничего не произошло, и Гарри прорычал. — Гермиона, как мне избавиться от этих чертовых цепей?! — Погоди-ка! Я тут пытаюсь кое-что сделать… — Гермиона, у нас нет на это времени! — крикнула Джинни, направляя свою палочку на цепи, — Редукто! — Да, мы окружены Дементорами! — крикнул Гарри, дергая за цепи, когда они начали трещать от заклинания Джинни. — Я знаю, но если она проснется, а медальон исчезнет, то все это бессмысленно! Мне нужно продублировать его… Джемино! ДА! Вот, это должно ее одурачить! — крикнула Гермиона, спускаясь по ступенькам к ним. — Релашио! — воскликнула Гермиона, и остальные треснувшие цепи Миссис Кроткотт упали. — Я не понимаю, — прошептала Миссис Кроткотт. — Ты пойдешь отсюда с нами, — сказал Гарри, поднимая ее на ноги, пока Гермиона и Джинни убирали цепи, лежавшие на земле вокруг ее ног, — отправляйся домой, хватай своих детей и беги, беги из страны, если придется. Переодевайтесь и бегите, вы видели, как это работает, здесь вы не получите ничего похожего на справедливое разбирательство! — Гарри! Как мы сможем выбраться отсюда, когда за дверью все эти Дементоры?! — запаниковала Гермиона. — Патронусы, — ответил он, направив палочку на дверь, олень двинулся в сторону выхода, — столько, сколько мы все сможем собрать, давайте, призовите своих, быстрее!       Гермиона попыталась вызвать свой Патронус, но сначала ничего не произошло, Джинни создала свое заклинание сразу, и ее лошадь тут же вырвалась из палочки, заставив Гермиону недовольно нахмуриться. — Что? — Джинни ухмыльнулась, зная, что Гермиона ненавидит тот факт, что у нее проблемы с этим заклинанием. — Это единственное заклинание, с которым у нее когда-либо были проблемы, — сказал Гарри Миссис Кроткотт, — Немного досадно на самом деле… Ну же, Гермиона… — О, заткнись, Экспекто Патронум!       Джинни громка выдохнула, когда огромный серебряный Абраксан вылетел из конца ее палочки и присоединился к ждущей лошади Джинни и оленю Гарри, грациозно взмахивая крыльями. — Ч-что…? — Гермиона заикалась, ее глаза расширились, когда она уставилась на своего Патронуса. — Это было неожиданно… мы поговорим об этом позже, идемте, — пробормотал Гарри, направляясь к двери. Патронусы выскользнули вперед, удивляя людей, ожидавших снаружи, раздались шокированные возгласы. Дементоры отступали вокруг них, рассеиваясь обратно в темноту. — Было решено, что вы все должны отправиться домой и скрыться со своими семьями, — сказал Гарри вслух всем ожидающим маглорожденным, — уезжайте за границу, если сможете. Просто убирайтесь подальше от Министерства. Такова новая официальная позиция. Теперь, если вы будете следовать за Патронусами, вы сможете выйти из Атриума.       Джинни закатила глаза на попытку Гарри изобразить Ранкорна. — Хорошая речь, — прошептала она ему. — Я думаю, что был достаточно убедителен, — хмуро сказал Гарри, когда они поднимались по каменным ступеням к лифтам.       Они остановились у одного из них, когда тот с лязгом открылся, и из него вышел Драко, урожденный Мистер Кроткотт. — Редж! — закричала Миссис Кроткотт, бросаясь в объятия Драко.       Джинни слышала, как Гермиона неловко сдвинулась рядом с ней, и пыталась подавить смех, наблюдая, как Драко застыл с расширенными глазами, сцепив руки по бокам. — Ранкорн выпустил меня, он напал на Амбридж и Яксли, и он сказал всем нам покинуть страну. Думаю, нам лучше это сделать, Редж, правда, давай поспешим домой, заберем детей и… почему ты такой напряженный? — Желудок болит, — сказал Драко, неловко отходя от Миссис Кроткотт, — ребята, нам нужно уходить, сейчас же, какой-то Грейсон только что объявил тревогу, он смог прийти в себя после того, как Хильда наложила на него сглаз в его кабинете. У нас, вероятно, есть минут пять, прежде чем нас хватятся.       Все посмотрели на Джинни. — Черт, я знала, что должна была оглушить его, — прошипела Джинни, с ужасом глядя на Гарри. — Гарри, что если мы, черт возьми, попадем в ловушку?! — пронзительно сказала Гермиона, ее Патронус исчез с громким хлопком. — Мы не попадем, если будем двигаться быстро, у кого есть палочки? — резко спросил Гарри, оглядывая всех, включая группу маглорожденных, которые все еще ждали вместе с ними.       Около половины подняли руки. — Так, все, у кого нет палочек, должны присоединиться к тем, у кого они есть. Мы должны двигаться быстро, пока они нас не остановили, — Объявил Гарри, наблюдая, как все они разделились и схватились за тех, у кого были палочки, затем он проинструктировал их о лифтах, запихивая внутрь.       Патронус Гарри стоял на страже перед ними, когда двери лифтов закрылись, и они начали подниматься. — Восьмой уровень, Атриум. — Черт, — прохрипела Джинни, когда они вышли из лифта, наблюдая, как люди переходят от камина к камину, отгораживаясь от них. — Блять, Поттер, сделай что-нибудь! — Драко сорвался с места, выглядя таким же паникующим, как и все остальные. — СТОП! — внезапно прогремел Гарри, мощный голос Ранкорна эхом разнесся по Атриуму.       Все замерли.       Джинни почувствовала, как затрепетало ее сердце. — Следуйте за мной, — прошептал Гарри маглорожденным, которых они с Драко и Гермионой вели. — Альберт? — лысеющий волшебник вопросительно посмотрел на Гарри, выглядя нервным. — Эта группа должна уйти, пока вы не запечатали выходы.       Мужчина выглядел испуганным. — Нам сказали запечатать все выходы и не позволять никому… — Ты мне противоречишь? — Гарри пригрозил, подходя ближе к мужчине, — Хочешь, чтобы твою родословную изучили, как у Дирка Крессвелла? — Простите! Я не это имел ввиду Альберт, но я думал… Я думал, что они были на допросе и… — Их кровь чиста. Чище, чем у многих из вас, смею заметить. Вперед, — Гарри прорычал в сторону маглорожденных, и Джинни зачарованно наблюдала за Гарри, когда все парами начали исчезать в камине, а остальные волшебники министерства выглядели растерянными и возмущенными. Заметка для себя: Трахни Гарри позже. С вожделением подумала Джинни. — Мэри!       Они все повернулись, чтобы посмотреть на голос позади них и увидели настоящего Реджа Кроткотта, который бежал к ним, его уже не тошнило, но он все еще выглядел бледным. Джинни почувствовала, что ее лицо позеленело, и второй раз за этот день ей захотелось освободить желудок. — Р-Редж? — Миссис Кроткотт перевела взгляд с Драко на мужа. — Черт, — выругался Драко себе под нос, когда лысеющий мужчина дико посмотрел на них обоих. — Что это… Что происходит?! Запечатайте выход! ЗАПЕЧАТАТЬ!       Яксли внезапно выскочил из лифта и побежал к ним, а лысеющий волшебник поднял свою палочку. Джинни чуть не вскрикнула, когда Гарри поднял кулак и ударил его, отправив в нокаут. — Хорошее шоу, Поттер! — усмехнулся Драко, прежде чем Яксли добрался до них, тяжело дыша и запыхавшись. — Он помогал маглорожденным сбежать, Яксли! — крикнул Гарри.       После этого все всколыхнулось, Драко схватил Гермиону и Миссис Кроткотт, чтобы убежать в камин. Мистер Кроткотт кричал ему вслед, говоря, что его жену похитили, а на уродливом лице Яксли появилось понимание.       Гарри схватил Джинни за талию и бросил их спиной вперед в камин, проклятие Яксли сорвало тонкие волоски на ее руке, пролетев мимо. Они оба выскочили из туалета, Гарри схватил ее за руку и распахнул дверь, едва не столкнувшись с Гермионой и Драко, которые боролись с Миссис Кроткотт, пытаясь оттащить ее от него. — Я не понимаю… — Чертова женщина, я не твой муж! Ты должна пойти домой, собрать свои вещи и уйти…       Внезапно Яксли появился в кабинке позади них. — ВРЕМЯ УХОДИТЬ! — крикнул Драко, хватаясь за всех и поворачиваясь на месте.       Джинни почувствовала, как воздух выходит из ее легких, и сразу же поняла, что что-то пошло не так, она теряла хватку, пока не приземлилась у входной двери Гриммо 12. Она увидела лицо Яксли, вспышку фиолетового света и услышала крик Гермионы, а затем почувствовала жесткую хватку своей руки, когда мир снова потемнел.       Когда Джинни открыла глаза, она лежала лицом вниз в том, что было похоже на грязь. Солнце слишком ярко слепило глаза.       Она огляделась вокруг заметила Гарри, и вздохнула, увидев, что он снова стал нормальным, и посмотрела вниз, понимая, что и она тоже.       Драко лежал на спине и стонал, но его лицо снова приобрело свои обычные точеные черты, а ноги снова стали длинными.       Она подползла на коленях к Гарри, вытирая грязь с лица. — Где Гермиона? — крикнула она, опускаясь рядом с ним, когда он медленно встал, надевая очки обратно на лицо.       Драко мгновенно сел при упоминании Гермионы и начал оглядываться по сторонам, вставая на ноги. — Гермиона?! — позвала Джинни, пытаясь встать, держась за дерево для поддержки. Она немного огляделась, ее глаза уже начали привыкать к солнечному свету, когда она почувствовала, что лицо побледнело. Рыжая заметила подругу вдалеке, лежащей лицом вниз. Плоть на спине была полностью оторвана от кости, кровь запеклась и пропитала листья вокруг нее. — О боги… — слабо произнесла Джинни, уставившись на тело.       Драко проследил за ее взглядом и бросился к Грейнджер, как только заметил ее, а затем опустился на колени рядом. — Ее расщепило… — прошептала Джинни, все еще держась за дерево, когда Гарри тоже побежал к подруге, подойдя к Драко, лицо которого, казалось, было полностью сосредоточено на Гермионе. Окровавленными руками он собирал разорванные мышцы и кости и начинал беззвучно сращивать их вместе, срывая с ее плеч остатки промокшей блузки и бюстгальтера. Он притянул ее тело лицом вниз к себе на колени, пока работал.       Джинни, спотыкаясь, подошла к ним и упала на колени. — С ней… с ней все будет в порядке? — вздохнула она, чувствуя, как слезы стекают по подбородку.       Драко не ответил, просто продолжал работать, и Джинни молча смотрела, как мышца начала заживать, как будто ее никогда не повреждали. Через несколько мгновений кровотечение остановилось, кожа и мышцы, которые прежде свисали, сошлись обратно, как будто это была старая рана.       Внезапно она услышала, как Гермиона глубоко вздохнула, и Джинни испуганно отпрянула назад, даже не заметив что не дышала все это время. — Малфой… это… она… — прошептала Джинни, яростно вытирая лицо. — С ней все будет в порядке, — твердо ответил он, его челюсть была сжата, но взгляд по прежнему оставался пустым, — она потеряла много крови, Поттер залезь в мой карман и увеличь сундук, быстро, и возьми мой набор зелий, — приказал Драко, осторожно переворачивая ее и не давая ей коснуться спиной земли.       Грудь Гермионы теперь была обнажена, и Джинни почувствовала необходимость прикрыть ее, поэтому мгновенно стянула с себя блейзер и накрыла ее так осторожно, как только могла, не потревожив, в то время как Гарри увеличил сундук Драко рядом с ней.       Он с минуту копался в сундуке Малфоя в поисках набора для зелий, в то время как Джинни рассматривала Драко, нежно держащего Гермиону на руках, как будто он держал самую драгоценную из драгоценностей, убирая локон с ее бледной щеки окровавленной рукой.       Наконец, Гарри подошел к ним открыв изящную кожаную коробку, и Джинни с удивлением оценила ее, поняв, что его набор похож на тот, что был бы у настоящего целителя. Все зелья были аккуратно разложены и помечены. — Вот, Кровоостанавливающее зелье, — сказал Гарри, торопливо протягивая ему склянку.       Драко откупорил пробку зубами и выплюнул ее в сторону, а затем открыл рот Гермионы и переложил ее на руки, давая ей зелье.       Гермиона слегка закашлялась, и Драко закрыл ей рот, нежно потирая горло большим пальцем, чтобы она проглотила зелье.       Джинни не осознавала этого до сих пор, но что-то начало меняться в ее отношении к Малфою. После всего, что он сделал с Гарри, Роном и Гермионой, и всего, что произошло недавно… Она не знала, когда это началось. Но сейчас, наблюдая за тем, как он с любовью помогает ее лучшей подруге, как ребенок помогает маленькой раненной птичке, она поняла, что больше не ненавидит его.       Ни капельки. — Как это произошло? — услышала она свои слова, ее тон слегка дрогнул. — Яксли вцепился в Гермиону, когда мы в первый раз аппарировали, мы пытались отбиться от него, но он крепко вцепился в ее руку, и когда мы прибыли на Гриммо, он увидел дверь и отпустил ее. Она схватила нас и перенесла сюда, но когда это сделала, она, должно быть, попала между аппарированием и разлетелась на части… — тихо сказал Драко тяжело сглотнув, но затем продолжил, глядя на нее, — Она не отпустила нас… Даже когда ее разорвало на части. Она доставила нас сюда в целости и сохранности.       Джинни внезапно почувствовала, как тяжесть дня навалилась на нее, и паника, которую она чувствовала, начала выплескиваться на поверхность. Ее беспокойство по поводу эпизодов с Гарри, Забвения и увольнение Чистокровных Волшебников, которые были женаты на маглорожденных, образы окровавленной и разорванной на части Гермионы, все это, угрожало свести ее с ума. — Джинни? — мягко сказал Гарри, положив руку ей на плечо, — Ты в порядке?       Джинни сразу же кивнула, сжимая челюсть, чтобы не испустить крик, который грозил вырваться из нее. — Ну… думаю, мы не можем туда вернуться. Гриммо 12 скомпроментированна… Но, по крайней мере, мы все в порядке, и у нас двоих хватило ума собрать все вещи накануне вечером на всякий случай.       Джинни попыталась сглотнуть. — У нас есть палатка… я взяла папину… мы сохранили ее на всякий случай. Перкинс подарил ее ему давным-давно.       Гарри кивнул, затем огляделся вокруг. — Интересно, где именно мы находимся… — В лесу, где проводился Кубок мира по квиддичу, — произнес тоненький, слегка сдавленный голос.       Джинни и Гарри вскинули головы и посмотрели на Гермиону, которая все еще сидела на руках у Драко, охая от боли. — Гермиона, ты как?! — Джинни всхлипывала, сдерживаясь, чтобы не обнять свою лучшую подругу. — Тебе больно?! — спросил Гарри, опускаясь на колени рядом с ней. — Да… боль… много боли, — задыхалась она, выглядя так, будто умирает.       Драко поднял свою палочку и взмахнул ею вверх, в результате чего из кончика появилось нечто похожее на плавную прозрачную карту тела Гермионы. — Тебе будет больно еще некоторое время, твои связки внутри мышц все еще восстанавливаются, Успокаивающий бальзам ненадолго снимет боль, — многозначительно сказал Драко, бросив последний взгляд на таблицу, прежде чем отшвырнуть ее и протягивая руку за зельем, когда Джинни и Гарри пытались найти в его наборе.       Наконец, через мгновение Джинни достала откупорила склянку, передав Драко, а он поднес его к дрожащим губам Гермионы.       Джинни нервно наблюдала за тем, как Гермионе вливают зелье в горло, ее глаза плотно закрылись на несколько секунд, пока зелье полностью не подействовало, и она вздохнула с облегчением, когда снова обмякла в руках Драко.       Малфой поднял на них взгляд, его серые глаза оставались спокойными, а лицо — безэмоциональным. — Я думаю, вам двоим следует начать устанавливать заслоны и палатку. Мы пока не можем ее переносить. По крайней мере, ночь или две.       Гарри поднялся на ноги, затем поднял палочку. — Сальвио ГексияПротего ТоталумРепелло Магглетум… Оглохни…       Джинни встала и вытащила палатку из сумки Гермионы, затем протянула свою палочку. — Эректо!       Палатка мгновенно поднялась в воздух и опустилась обратно в полностью собранном виде, колышки палатки вылетели из рук Джинни, когда она опустилась перед ними. — Мобиликорпус, — Драко наклонился, его палочка была направлена на спящую Гермиону. Медленно она поднялась в воздух, голубая мантия Драко, словно одеяло, накрыла ее наготу, и он направился с ней к палатке. — Каве Инимикум, — закончил Гарри, опуская руку и становясь рядом с Джинни, которая смотрела на Драко, осторожно затаскивающего плывущее тело Гермионы в палатку.       Они вошли внутрь после того, как Гарри левитировал сундук Драко, а Джинни подхватила с земли его набор зелий и сумку Гермионы.       Она уже наполовину вошла в палатку, когда вспомнила о палочке и мантии Гермионы и вернулась за ними, обнаружив их на лесной поляне. Взяв сначала ее одежду, она подошла к палочке и внезапно снова почувствовала тошноту, когда посмотрела на кровь, покрывшуюся коркой вокруг ее лозы.

ОхОхОхОхОхОхО

      Драко левитировал Гермиону на первую попавшуюся кровать и сразу же принялся за работу, перевязывая ее заживающую спину, используя мягкую кашемировую футболку из своего сундука, чтобы защитить от грязи и инфекции, затем нашел в своем наборе антисептическое зелье. Джинни вернулась в палатку бледная как снег и с тихим стуком положила одежду и палочку Гермионы на стол рядом с ним.       Драко проигнорировал ее и продолжил работу. Он взмахом палочки закрыл занавеску над двухъярусной кроватью, которую уже мысленно превратил в большую кровать для них обоих. Затем полностью раздел Гермиону, работая быстро, не давая себе времени ни о чем подумать, его щиты Окклюменции были высоко подняты, удерживая эмоции за стальной дверью.       Он высунулся из-за занавески только один раз, чтобы найти на маленькой кухне миску и наполнить её водой, затем взял полотенце из ящика и вернулся за занавеску, как можно мягче удаляя кровь и грязь с кожи.       Прошел час, когда он наконец закончил, и Гермиона крепко спала на преображенной кровати, лежа на животе, чтобы избежать давления на раны на спине. Со вздохом Малфой вышел из-за тяжелого занавеса и увидел все еще грязных Джинни и Гарри, которые тихо разговаривали, сидя в креслах в гостиной. — Хочешь чаю? — тихо спросила Джинни, выглядя совсем неважно.       Драко с любопытством наклонил голову в ее сторону. — Тебе тоже нужно Успокаивающее зелье? — Нет… оставь их для нее. Ей они нужнее, — тихо ответила Уизли, глядя на кружку в своих руках.       Драко ничего не ответил, вместо этого он направился к чайнику на плите, чтобы налить себе чашку.       Сев в кресло напротив них, он провел рукой по усталому лицу и понял, что спинка кресла все еще покрыта бурыми пятнами крови.       Только тогда его руки начали дрожать.       Драко быстро взял все под контроль, запихнув выплеснувшиеся эмоции обратно за стальную стену, и поднял взгляд на Поттера, который уставился на него, словно хотел что-то сказать. — Да? — медленно спросил Драко, приподняв бровь. — Так… Джинни кое-что выяснила, — сказал Гарри, почесывая голову.       Драко ничего не сказал и ждал, пока он продолжит. — Она сказала, что называть… Сам-Знаешь-Кого по имени — это табу… И, честно говоря, хотя я был немного зол на нее за то, что она предложила называть его так, я вынужден согласиться с ней в этом… Так что пока мы будем называть его так… — пожал он плечами, выглядя раздраженным.       Драко слегка поморщился, чувствуя небольшую трещину в своей тщательно выстроенной стене. — Конечно. — Я собираюсь в душ, — сказала Джинни, внезапно поднявшись на ноги и подойдя к сумочке, которая лежала на стойке, — Гарри, ты должен трансфигурировать нашу кровать, как это сделал Драко.       Без лишних слов она достала из сумки свою одежду, туалетные принадлежности и вошла в маленькую ванную комнату, закрыв дверь с небольшим щелчком. — Как ты думаешь, что случилось с Кроткотт? — со вздохом спросил Гарри, помахав палочкой над двухъярусной кроватью. — Если повезет, они исчезли на острове у берегов Антарктиды, — пробормотал Драко, соскребая кровь с руки. — Надеюсь, они сделали то, что я сказал, и сбежали из страны вместе со своими детьми… — устало сказал Гарри, доделывая постель. — Да… надеюсь, — сказал Драко, глядя в сторону занавески, скрывавшей спящую Гермиону.       Гарри подошел к Драко, слегка волоча ногу, как это было раньше, когда они заметили его после того, как он скрылся в Министерстве. — Малфой, я знаю, что мы не всегда во всем сходимся… И я хочу сказать, что… Спасибо… за… за то, что вылечил ее.       Драко пристально посмотрел на Гарри, его челюсть отвисла. — Я всегда буду ее лечить.       Гарри закрыл глаза, а затем отстранился и кивнул, садясь в кресло напротив. Молча потягивая свой чай. — Вы заполучили медальон? — спросил Драко через некоторое время, глядя на потертость на старом выцветшем ковре под ними. — Думаю, да… она пыталась продублировать его. Гермиона не хотела выдать, что мы его украли.       Драко кивнул, а затем встал, чтобы проверить свою мантию и обнаружил медальон рядом с сумкой.       Медальон был размером с куриное яйцо, витиеватая буква S, инкрустированная зелеными изумрудами, тускло поблескивала в свете палатки. Как и все темные предметы, этот притягивал к себе, но как-то по-другому, он пульсировал, словно был живым в его руке.       Драко немедленно передал его Гарри. Ему не понравилось то чувство, которое он вызвал у него, когда захотел его надеть. — Нам придется придумать, как его открыть, прежде чем мы сможем его уничтожить, — сказал Гарри, изучая медальон в своей руке.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.