Draken Deals With Lovesick Idiots

Перевод
R
Завершён
607
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
21 страница, 6 730 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
607 Нравится 13 Отзывы 148 В сборник

Stage 2: Anxiet

Настройки
Примечания:
Дракен врывается в дом Сано на следующее утро. Когда он входит в спальню Майки, Такемичи отпрыгивает на 2 метра от него. Глаза у Мичи круглые, как блюдца, и он практически истекает чувством вины. Майки раздражён, а между его бровями залегла морщинка. Губы у обоих блестели от слюны.       Дракен слегка съеживается. Ужас. За все годы, прожитые в борделе, можно подумать, что он выработал терпимость к сексу и его внутренним аналогам. Но сейчас, видя своих друзей, делающих это... он внутренне содрогается.       “Что ты здесь делаешь, Кен-чин? Такемичи - тот, кто сейчас делает тревожный звонок. - Майки крепко скрещивает руки на груди, в голосе слышится раздражение.       Дракен сразу переходит к делу: “Я знаю, что происходит между вами двумя”. Он многозначительно смотрит на своего командира, а затем на Такемичи, который отчаянно вытирает рот руками. “Ха-ха, что ты имеешь в виду, Дракен-кун? Ничего не происходит...”, - нервно ухмыляется Такемичи. Верно. А Дракен - королева Англии.       Он закатывает глаза: “Вы двое встречаетесь — и не пытайтесь скрыть это”, - он поднимает палец, чтобы заставить замолчать Такемичи, который начинает протестовать: “Это чертовски очевидно”. К чести Майки, он знает, когда проиграл битву. Дерьмовая ухмылка, приклеенная к этому вкрадчивому личику, показывает полное отсутствие стыда и порядочности у него за свою репутацию. Конечно, он не знает, какую работу проделывает Дракен, гоняясь за своей самодовольной задницей и ”туша пожары”. Он любит Майки как брата, действительно любит. Но в такие дни, как этот, ему больше ничего не хочется делать, кроме как обхватить Майки руками за горло и крепко сжать.       Дракен раздраженно трет ладонью висок. “Хорошо, давайте кое-что проясним. Это, - он указывает на оскорбительную пару, - никто не должен увидеть. Вы понимаете?” Такемичи яростно кивает. Майки пожимает плечом, небрежно фыркая. Дракен "видит красный". Он бросается вперед и сжимает рубашку Майки спереди крепкими кулаками, скручивая ткань с угрозой насилия. Он повторяет с шипением:       “Ты понимаешь?”       “Боже. Да”, - возмущенно проговаривает Майки и вырывается из его хватки, - “Я понимаю”. В течение следующего часа или около того, Дракен набрасывает несколько правил и заставляет Майки и Такемичи запомнить их.       1. НИКАКИХ поцелуев, объятий или ласк, которые потенциально могут быть замечены кем угодно;       2. Такемичи стоит вместе с другими капитанами во время собраний. НИКАКИХ прикосновений;       3. Когда Майки катает Такемичи на своем байке, не может быть НИКАКИХ неуместных прикосновений. Это означает ОТСУТСТВИЕ физического контакта больше, чем стандартные руки вокруг талии;       4. Между телами всегда должно быть НЕ МЕНЕЕ 5 дюймов пространства.       5. Во время киносеансов между ними должен быть ХОТЯ бы один человек. АБСОЛЮТНО ЗАПРЕЩЕНО ДЕРЖАТЬСЯ ЗА РУКИ. Дракен очень агрессивно подчеркивает каждое "нет" пять раз и следит за тем, чтобы они могли повторить их ему слово в слово. Он почти уверен, что Такемичи достаточно запуган, чтобы действительно следовать правилам, но Майки… Дракен уходит, пообещав запретить тайяки, если поймает его за нарушением какого-либо из правил.

•𝄢

На следующей встрече с Тосвой Такемичи стоит там, где ему и положено быть. Майки никогда не выглядел более сердитым. Дракен вынужден рассказывать объявления, в то время как Майки с чрезмерной силой жует свой тайяки, прислонившись телом к каменным ступеням. Рюгуджи приходится использовать каждую унцию своей силы воли, чтобы подавить желание закатить глаза. Встреча со Свастонами длится всего час. Какая королева драмы. Мицуя наклоняется и шепчет что-то на ухо Такемичи, от чего тот краснеет клубнично-розовым. Дракен видит, как глаза Майки сужаются, а его зубы яростно скрежещут. Каким-то образом паста из красной фасоли, которая сочится из уголка его рта, имеет угрожающую ауру. Дракен громко прочищает горло и пристально смотрит на Майки взглядом, который заставляет его поникнуть от раздражения — молчаливая уступка. Встреча завершается без дальнейших вопросов, и он считает это победой, какой бы маленькой она ни была. Когда участники расходятся, Майки взволнованно подбегает к Такемичи, обнимает его за плечи и предлагает (приказывает) Такемичи, чтобы тот сопровождал его в новое кафе рядом со станцией Сибуя. Майки притягивает Такемичи так близко, что их бедра прижимаются друг к другу по бокам, разница в росте заставляет более высокого Такемичи слегка наклонить своё тело к своему вечно нуждающемуся парню. Неужели эти идиоты не имеют ни малейшего представления о том, как они выглядят? Висок Дракена вспыхивает знакомым зудом, и через мгновение он понимает, что его татуировка дракона начинает действовать как сигнал Летучей мыши - только вместо преступления она предупреждает его о дурачестве Майки-Такемичи. Правило № 4 явно нарушается, и Дракен снова прочищает горло, так агрессивно, как только мог, пока Такемичи не понимает намек и не отталкивает Майки локтем, уши розовеют от перспективы быть замеченными остальными. Майки, с другой стороны, просто нахально надувает губы, высовывая язык Дракену и одновременно отмахиваясь от него обеими руками. Вдыхай, выдыхай, вдыхай и расслабься… Плечи Дракена с облегчением опускаются после того, как он простоял прямо на протяжении всей встречи. После всех этих лет общения с этим ублюдком он научился выбирать сражения ради своего психического здоровья. Надеюсь, эти двое скоро усвоят Правила, иначе он страдал бы от боли в горле из-за всех этих прочищений и дискретного кашля, которые ему приходится делать. Боже, кем бы была Тосва без него. Чья-то рука хлопает Дракена по спине, заставая его врасплох. Он не знал, что кто-то остался позади, и он дергается в сторону незваного гостя. Сиреневые волосы и большая серьга в виде креста. Мицуя. Дерьмо. Может быть, он этого не видел? Дракен молится всем богам, присутствующим в радиусе 2 миль, надеясь, что хотя бы один, любой, выслушает его. К сожалению, Мицуя - это Мицуя. Он хитро ухмыляется и выставляет подбородок в хвост CB250T, с ревом вылетающего на улицу: “Итак, Майки и Такемичи, да?”
607 Нравится 13 Отзывы 148 В сборник
Отзывы (1)