ID работы: 11748949

Like We're Living in a Fairytale || Как Будто Мы Живём в Сказке

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
624
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 188 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
624 Нравится 97 Отзывы 267 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
      Вновь во Дворце Кларинса, Всего Лишь Полчаса с Заседания Совета Аарона       Рико с ликованием проскользнул в библиотеку, пренебрегая Жаном, что устало тащился за ним. Он тихо напевал какой-то детский гимн, который слышал в прошлом, когда его жизнь ещё имела лоскуток надежды и значения, которые исчезли в каком-то незнакомом месте на протяжение его подростковых лет и до сих пор не вернулись.       Источник его головокружения был по правде необъяснимым.       По правде.       Наверное, это было из-за плавной манеры, в какой он выскользнул из бального зала незадолго после того, как недавно помолвленный организатор сам сделал это. Да, это было скучно. Эндрю, вырвавшийся из зала с Нилом на хвосте, был последним действом сегодняшней ночью. Больше никто не был достаточно скандальным на вкус Рико; у него не было грязи на любого из них, половину лиц он узнавал с трудом, так что ему было нечем развлекать себя. Единственным решением было влить в себя больше алкоголя, чем целесообразно, получить отказ на танец от пары девушек, которые были уверены, что завтрашним утром он будет полон угрызений совести, и покинул вечеринку.       И теперь, пьяный и радостно пропустивший пару стаканчиков он направлялся к единственному месту удобства во всём мире. Единственная вещь, кроме алкоголя, в которой он мог утопить свои печали и нескончаемые страдания. Единственная вещь в жизни, за которую он держался, которой он доверял, и в которую верил. Рико не был человеком справедливости; его жизнь была слишком жалкой для этого.       Рико был человеком трав.       И, нет, это обычно не означало торговца наркотиками.       Он зацепился носком обуви за край ковра и споткнулся, едва удержал равновесие.       — Ж-ан, — заскулил он, попытавшись разгладить ковёр подошвой обуви и лишь умудрившись привести его в больший беспорядок, — где ты. Ты должен защищать мою спину.       — Вы в неминуемой опасности? — Спросил француз, его тон был тусклым и обычным.       — Да! — Воскликнул Рико, пнув коврик. Он наполовину облокотился о свободную стойку регистрации, его взгляд бродил по округе. — Я... Я был почти убит правительством!       — Ваше величество, вы – правительство, — ответил Жан.       — Я не более чем незнакомец в странной стране, — объявил пьяный принц, широко жестикулируя. — Окружённый врагами на территори врага, под огнём врага, в руках врага!       —У нас мирный договор с Кларинсом, Принц Рико, — ответил Жан. — И мы здесь по приглашению королевской семьи Миньярд. Заверяю, они не собираются ранить вас.       — О вот, что они хотят, чтобы ты думал, — выпустил смешок Рико. Он оттолкнулся от стола, секунду – или две, или три, кто вообще считает – пытался прийти в равновесие и только затем направился в секцию ботаники. — Все имеют в виду всех ранить в этой собаке ест собака мира.       Он водил рукой от полки к полке, пока не пошатнулся у конца громадной библиотеки в наиболее забытой и выглядевшей скучной секции ботаники. Его зрение было мутным – или, возможно, голова, кто знал, –пока его рука проводила по корешкам разных томов, пока не остановилась у корешка, которой выступал вперёд больше, чем другие.       На полке, видимо, находилась секция отживших своё энциклопедий по ботанике, тех, что были у него, когда он был ребёнком, и передавались в его семье из поколения в поколение. Книги были потрёпанными и неаккуратными, половина фактов из них была доказана на основе не предвзятой спекуляции, и другая половина была откровенной ошибкой. Но всё же вид их морских, тусклых корешков, их стандартных имён и их дотошное расположение: эти вещи привносили радость в холодное, мёртвое сердце Рико. Чего же ещё мог желать пьяный, безнадёжный принц королевства в руинах, в ловушке однажды-бывшего или в-будущем-ставшего врага? Кучу книг о травах.       Но на фоне всех остальных выделялась одна книга, по которой была ясно видно, что она не с этой полки. Она была шире и короче остальных, на её корешке не было названия, она была кожаной, тем самым выделяясь ещё и ярким коричневым цветом.       Любопытство взяло над ним верх, и Рико потянул книгу.       Только чтобы она зацепилась за что-то. Рико потянул сильнее, но она неумолимо застряла под углом сорок пять градусов от полки, так что Рико схватил её двумя руками и затем упёрся одной ногой в полки, но книга не вытаскивалась.       Затем на полке что-то щёлкнуло.       Рико отпустил книгу, подтолкнув неожиданно отсоединившуюся часть полки и всматриваясь во мрак.       Но прежде чем он начал исследовать, огни в библиотеке погасли, прежде чем загореться резким и неожиданным красным. А затем заревела сигнализация.       — Жан?! — Бросил Рико через плечо, застыв на месте.       — Я прямо здесь, Ваше Величество. Пожалуйста, не орите, — раздался голос Жана сзади. Принц подпрыгнул, выказав удивление, и бросил взгляд на него и вперёд.       — Что происходит? — Воскликнул он. Рёв эхом отдавался вокруг них, затихая и раздаваясь вновь, дезориентируя уже и так дезориентированного принца до тех пор, пока он практически не влетает в полки.       Когда показалась толпа вооружённых стражников, которую вёл капитан королевских стражников, Рико расслабился.       — Эй, кэп! — Произнёс Рико. — Где нарушитель?       — Арестовать его, — сказал капитан в адрес стражников и жестом показал... Подождите, могло ли это быть?       Рико, спотыкаясь, попытался отступить, только чтобы понять, что не может, не без открытия темноты секретного прохода, который он случайным образом открыл.       — Что вы творите? Жан!       Жан встал в боевую позицию перед Рико и обнажил меч.       — Какие дела у вас с Принцем Рико?       — Наш Принц был похищен, — ответил капитан. — Мы распологаем информацией, что Принц Рико ответственен.       Рико пискнул, пока стража проходила мимо Жана и настигала его с готовыми наручниками.       — Сдайтесь, и мы рассмотрим облегчённое наказание, — продолжил капитан стражи. Жан настороженно глядел на него, не предпринимая особого сопротивления. — После расследования, конечно же.       — Пустите меня, — заголосил Рико, когда стража взяла его за руку и грубо заломила её. — Я невиновен! Я впервые слышу об этом!       — Правда, — кисло произнёс капитан, скрестив руки. — Тогда объяснитесь, принц Рико. Что вы делали в тайных проходах, ведущих в секретные туннели под дворцом, которые были созданы специально для побега из заточения?       Рико каркнул, широко раскрыл глаза, когда на его запястьях защёлкнули наручники.       — Я... Я понятия не имею! Клянусь! Я клянусь жизнью Жана!       — Принц Рико, — вздохнул Жан, убрав меч в ножны. Он ущипнул себя за кончик носа. — Я думаю, что сейчас неподходящее время для объявления моей отставки.       — Да, неподходящее!       Жан бросил усталый взгляд на капитана королевской стражи.       — Вы можете убрать это отсюда?       Капитан с симпатией кивнул Жану и похлопал его по плечу, когда проходил мимо.       — Конечно же, Жан. Я смотрю, ты принял наш разговор близко к сердцу.       — Принял, — согласился Жан. — Я осознал, как вы и сказали, что я заслуживаю лучшего в этой жизни. Так что я присоединюсь к вашей королевской страже.       — Я очень рад слышать это, — ухмыльнулся капитан. — Я организую тебе позицию к концу ночи. И на этой ноте, — он повернулся лицом к Рико. — Бросьте его в подземелья.       Рико рвано вздохнул.       — Да вы вообще знаете, кто я?! Я не приму подобное обращение!       — Если вы умудритесь очистить своё имя, мы с радостью принесём свои извинения, — сказал капитан. — Но на данный момент в подземелья его.       — Я принц! — кричал Рико, пока его утаскивали в темноту тайного прохода. — Почему мы идём в туннели, что уводят от дворца?!       — Это короткая дорога, — рассеяно сообщил капитан Жану. — Через неё в пол раза быстрее. Обычно мы не используем её, потому что крысы любят сбегать, но раз она уже открыта...       — Умно, — кивнул Жан. Он поднял взгляд на капитана, выражение его лица было пропитано искренностью. — Спасибо тебе, Нокс.       Капитан ярко и широко улыбнулся.       — В любое время к твоим услугам. ***       Не прошло много времени, прежде чем Рико воссоединился с подобными себе.       Он издал крик проклятий, неподходящий его титулу, проклятий таких же грязных как камера, в которую его бросили. Он был глубоко, смертельно оскорблён; они бросили его здесь, рассмеялись в лицо, когда запирали дверь, и затем просто оставили его. Совсем одного. В темноте грязной камеры, наполненной крысами.       Рико оплакивал блеск своих туфель и своё обоняние, не способный избавиться от постоянной гусиной кожи. Крысы роились в тёмных углах камеры, будучи слишком трусливыми для выхода в свет – напуганные им, был уверен он. Не имело значения, что его внутренности скрутились в страхе и отвращении. Они всё равно не могли знать этого.       Не могли же?       — О, Боже, — пробормотал он, прижимая свой дорогой королевский жакет ближе к себе. — Что если они могут учуять мой страх?       — Они могут, — произнёс хриплый, женский голос, и Рико вскрикнул и обернулся в попытке найти его источник. — Спорю, ты здесь впервые?       — Покажись! — Завизжал принц.       Рука схватила его плечо, и Рико высоко завизжал и слепо замахал руками вокруг себя. Рука отпустила его, в то же время раздались низкий смешок и шуршание обуви. Затем раздался отчётливый лязг цепей.       — Совсем запуганый кот, да?       — Кто ты? — Воскликнул Рико, поднял свои локти, защитно выставив ладони. Там, за его спиной стояла фигура, которая облокотилась о холодную кирпичную стену камеры, её руки были скрещены на груди.       — Я больше не помню, — загробным голосом ответила незнакомка. Рико ощутил, как его кровь застыла в жилах.       — Как долго ты уже здесь?       Незнакомка пожала плечами.       — Неделями, месяцами. Годами, наверное. Я потеряла счёт времени.       Рико пялился на неё широко раскрытыми глазами. Прошли несколько секунд тяжёлой тишины прежде, чем незнакомка хихикнула и опустила голову.       — Ребёнок, я прикалываюсь над тобой.       Если спросить, Рико бы горячо отрицал спокойствие, что накатило на него после этих слов.       — Я не ребёнок, — произнёс он, претенциозно выпрямившись. — Имя мне – Рико Морияма... Но ты, должно быть, наслышана обо мне. Я кронпринц Тамбаруна.       Незнакомка тихо присвистнула.       — Чёрт возьми, ребёнок. Что ты сделал, чтобы оказаться здесь? Убил принца?       На лице Рико была написана угрюмость.       — Я вообще ничего не сделал. Меня обвинили ошибочно.       — Это хреново, — сказала незнакомка.       — Это действительно так, ведь никто из этих тупоголовых даже не думают послушать меня! — Рико повышал голос с каждым словом, как если бы пытался достучаться до охраны, где бы те ни были. — Человек случайно открывает тайный проход, и неожиданно он является убийцей! Где вообще смысл?!       — Как ты умудрился случайно открыть его? — Спросила незнакомка голосом, наполненным искренним любопытством.       — Логика видео игры, по всей видимости, — пробурчал себе под нос Рико. — В любом случае. Это неприемлемо! Это возмутительно! Моя репутация никогда не восстановится!       — Твоя... Репутация, — произнесла незнакомка.       — Верно, — говорил Рико. — Моя безупречная репутация!       — Твоя безупречная репутация, — ещё раз повторила незнакомка сардоническим голосом, которого Рико совсем не заметил.       — Да! — Воскликнул он. — Моя безупречная место, на аккуратное конструирование которой я потратил лучшую половину этого десятилетия! Чтобы всё пошло ко дну из-за предвзятых обвинений. Это неслыханно. Более того, это несправедливо!       Раздался новый, искаженный эхом голос через клетку.       — Ладно, этого достаточно.       Рико замер, глядя вверх.       — Там кто-то есть?       — Эй, посмотрите-ка на это, — весело сказал голос, теперь легко узнаваемый, ведь он принадлежал капитану королевской стражи. — Наша новая система-прототип динамиков работает! Потрясающе.       — В этом нет ничего потрясающего! — Закричал Рико. — Выпустите меня отсюда немедленно!       — Сейчас, сейчас, — произнёс голос. — Давайте сделаем глубокий вдох. Вдох... — Искажённый вдох эхом разошёлся по камере, — и выдох. Вдох... — Ещё один искажённый вдох, — и выдох. Теперь, когда всем мы успокоились и стали цивилизованными людьми, давайте начнём расследование.       — Джереми, ты собираешься выпустить меня отсюда? — Задала незнакомка вопрос потолку.       — Да, Лайла, минутку.       Незнакомка надула губы.       — Здесь воняет.       — Погоди, ты знаешь этого сумасшедшего пацана? — Спросил Рико, развернувшись к незнакомке – Лайле, по всей видимости. Она выступила из теней, и Рико смог увидеть на ней униформу королевской стражи Кларинса. Он резко вздохнул. — Ты с ними? Ты обманула меня!       — Как оказалось, без особой нужды — произнесла она, наклонив голову в сторону. — Я говорила тебе, это не сработает, Джереми!       — Я слышал, что они используют эту технику за морем, — ответил Джереми искажённым голосом. — Это могло бы спасти нас от расследования, в тех случаях, когда обвинённые имеют тенденцию делиться своими преступлениями.       Рико поперхнулся воздухом.       — Итак, продолжаем расследование! Первый вопрос...       — Мы собираемся делать это через систему динамиков? — Вопрошал Рико любопытным голосом. — Это звучит как ненужная сложность.       — Я хотел попробовать это с тех пор, как это установили три месяца назад, но уровень преступности в Кларинсе... Ну, его не существует.       — Какой стыд, — ровно произнёс Рико.       — Вот именно. Ладно, первый вопрос: где вы находились, когда принца похищали?       — В бальном зале, — внезапно энергично ответил Рико. — Это моё алиби!       — Свидетели сообщают, что он покинул бал незадолго после принца, — вмешалась Лайла. — Он мог контролировать похищение в то время.       — Звучит обоснованно, — сказал Джереми.       — Как?!       — Двигаемся дальше. Второй вопрос: есть ли у вас какие-либо обиды на Принца Эндрю или травника Нила Джостена?       — Как со всем этим связан Джостен? — Спросил Рико.       — Он был похищен вместе с принцем. Которого вы должны знать.       — Может, он пытается сбить тебя с толку, — предложила Лайла.       — Звучит обоснованно.       — В тысячный раз повторяю, — произнёс Рико, — я не похищал их. Я никак с этим не связан!       — Тогда как вы, Принц Рико, объясните тот раз в прошлом, во время которого вы отравили принца Эндрю?       Рико побледнел.       — Что?       — Мы получили анонимный доклад о вашей предыдущей попытке покушения, во время которой Принц Эндрю мог погибнуть, если бы у него не было иммунитета к ядам.       — Я... Я не специально это сделал! — Выпалил Рико. — Яд предназначался Нилу! Я имею в виду...       — Так у нас есть мотив, — произнёс Джереми. — И учётные записи прошлых попыток. Так вы признаёте криминальное прошлое в отношении Нила Джостена?       — Нет!       — Он попытался похитить и поработить Нила, — сказала Лайла. — Поэтому Нил покинул Тамбарун и приехал сюда. Все знают это.       — Это преувеличение, — с отвращением произнёс Рико. — У нас просто были разногласия.       — Из-за которых Нил бежал из королевства, — произнесла Лайла. Рико сверлил её взглядом.       — Если говорить откровенно, лишь этого признания было бы достаточно для того, чтобы засадить Принца Рико, — отсутствующе произнёс Джереми. — Нам просто нужно извлечь больше информации для их нахождения. Так что давайте я сделаю это для вас более лёгким.       Рико настороженно глядел на потолок.       — Скажи нам, куда их забрали, и мы обсудим смягчённое наказание.       — Я не знаю, — ответил Рико.       Искажённый вздох разнёсся по камере.       — Мне бы не хотелось сажать вас и пытать, Принц Рико. Но ради нашей королевской крови, мне придётся.       Рико ещё больше побледнел.       — Клянусь Перед Господом Богом, я не знаю!       — Я не хочу делать это, Принц Рико.       — Тогда не делай! — Воскликнул принц. — Это по-настоящему лёгкое решения для тебя!       — Я вижу, вы не собираетесь кооперироваться, — вздохнул Джереми. — Очень плохо. Лайла, я выпущу тебя через секунду. Принц Рико, к сожалению, у меня не остаётся выбора, кроме как продолжать держать вас в заключении до тех пор, пока вы не возьмётесь за голову и не окажете помощь в расследовании.       — Я понятия не имею, где они! — Закричал Рико. Вместо ответа из системы динамиков раздался низкий, продолжительный статичный звук. Джереми отсоединился.       Лайла покачала головой.       — Подумать только, мы рассматривали вас в качестве союзника.       — Я и есть союзник!       Лайла ещё раз покачала головой, когда Джереми показался на другой стороне камеры и открыл её. Она выскользнула, оставив Рико одного с ни с кем, кроме компании крыс, и тогда щелчок замка разошелся эхом по мерзкому воздуху вокруг него.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.