ID работы: 11750445

A Magical Journey

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
2053
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 2 998 страниц, 438 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2053 Нравится 2676 Отзывы 718 В сборник Скачать

Глава 141 Прибытие Делегаций

Настройки текста
      Когда студенты спустились к завтраку утром тридцатого октября, они обнаружили, что Большой зал был украшен за ночь. На стенах висели огромные шелковые знамена, каждое из которых представляло Хогвартс: красное с золотым львом для Гриффиндора, синее с бронзовым орлом для Когтеврана, желтое с черным барсуком для Пуффендуя и зеленое с серебряной змеей для Слизерина. За Главным столом учителей висел самый заметный баннер из всех, баннер Хогвартса; лев, орел, барсук и змея, соединенные большой буквой Х.       В воздухе витало приятное чувство предвкушения. Никто (включая профессоров) не был очень внимателен на уроках, гораздо больше интересуясь прибытием гостей из Шармбатона и Дурмстранга в тот вечер; даже студенты, у которых были Зелья, сочли это более терпимым, чем обычно, так как Снейп был тише обычного. Звонок прозвенел рано, и все учащиеся разошлись по своим спальням, сложили свои сумки и книги, как им было велено, натянули плащи и поспешили обратно вниз в Большой зал.       Каждый глава Дома приказывал своим ученикам сесть.       - Садитесь, дети! - крикнул Флитвик своим писклявым голосом. В тот момент в нем было много силы. - Оставайтесь на своих местах и не двигайтесь. После вы можете делать все, что захотите, но прямо сейчас я требую дисциплины...! Кармайкл! Слезайте со стола и сядьте на место!       Писклявый вопль чуть не заставил Эдди упасть со стола. Он споткнулся и бросился обратно на скамейку.       - Мисс Лавгуд, пожалуйста, снимите с головы эту шляпу с драконом, - вздохнул Флитвик. - Да, да, я знаю, что вы хотите представлять школу. Прямо сейчас вам нужно сесть, как прилежной ученице. Да, спасибо... Знаете что? Пожалуйста, дайте мне эту шляпу. Я верну её вам после мероприятия.       Он забрал у Полумны головной убор в форме дракона, уменьшив его, чтобы положить в карман.       - Мистер Белби... Если я увижу, как ваши руки двигаются к вашему рту… Если увижу, что вы жуете, глотаете или вообще рискуете есть, я лишу вас чувства вкуса и обоняния на целую неделю. Положите эту конфету и уберите со стола! Не испытывайте моё терпение, ничего хорошего из этого не выйдет.       Угроза привела к тому, что стол был убран быстрее, чем это когда-либо мог сделать любой домашний эльф. Через несколько секунд упаковка конфет исчезла, и стол сверкал чистотой.       - Старосты! - крикнул полу-гоблин. - Следуйте за мной, пожалуйста. Пришло время.       - Скоро увидимся, ребята, - сказал Куинн, улыбаясь своим друзьям.       Старосты-факультетов и школы, все Главы Домов и Дамблдор спустились по ступенькам и выстроились перед замком.       Был прохладный, ясный вечер; сумерки выглядывали из-за горизонта, и бледная, полупрозрачная луна уже сияла над Запретным Лесом. Куинн встал рядом с старостами Когтеврана, и, как и было предписано, он занял свое место впереди сразу за Директором и преподавателями.       Они с волнением наблюдали за темнеющей территорией, но пока ничего не происходило; все было тихо, мирно и спокойно, как обычно. Студентам стало холодно. Они пожелали, чтобы делегации гостей поторопились... Может быть, иностранные студенты готовили драматическое появление… Среди магического мира существовала тенденция выпендриваться, собираясь группами.       Куинну тоже хотелось, чтобы они поторопились, ему было комфортно на холоде, но вот скука это другое дело. Стоять и ничего не делать было не в его стиле. Он не мог взять книгу, чтобы почитать, потому что Флитвик накричал бы на него, и он не мог использовать магию, потому что... Флитвик накричал бы на него.       Внезапно Дамблдор крикнул из заднего ряда, где он стоял с другими учителями. - Ага! Если я не ошибаюсь, приближается делегация из Шармбатона!       - Где они? - спросил шестикурсник, староста Пуффендуя, нетерпеливо оглядываясь в разных направлениях.       - Там! - крикнул Староста Школы, указывая на лес.       Что—то большое, намного больше метлы — или, возможно, сотни метел - неслось по темно-синему небу к замку, становясь все больше.       - Это дракон! - взвизгнул один из гриффиндорцев.       - Ты что дурак... Это летучий дом! - возразил слизеринец.       Предположение последнего было ближе... Когда гигантская черная фигура скользнула над верхушками деревьев Запретного леса, и огни, сиявшие из окон замка, осветили объект, они увидели массивную, темно-синюю карету, запряженную лошадьми, размером с большой дом, летящую к ним. Карета летела благодаря дюжине абраксанских крылатых лошадей, каждая размером со слона.       Профессора Хогвартса отступили назад, когда карета понеслась еще ниже, приближаясь к земле с огромной скоростью. Затем, с оглушительным грохотом, который заставил Флитвика подпрыгнуть обратно на ногу Снейпа, лошадиные копыта, шире обеденных тарелок, ударились о землю. Секунду спустя карета тоже приземлилась, подпрыгивая на своих огромных колесах, в то время как золотые лошади трясли своими огромными головами и закатывали большие огненно-красные глаза.       "Слоновьи крылатые лошади паломино Абраксана", - отметил Куинн. У него было достаточно времени, чтобы увидеть, что на дверце кареты был герб (две скрещенные волшебные палочки, каждая из которых излучал три звезды), прежде чем она открылась.       Мальчик в бледно-голубых одеждах спрыгнул с кареты, наклонился вперед, мгновение возился с чем-то на полу кареты и развернул набор золотых ступеней. Он почтительно отскочил назад.       Затем они увидели блестящую черную туфлю на высоком каблуке, появившуюся из кареты - туфля размером с детские санки, — за которой почти сразу последовала самая крупная женщина, которую он когда—либо видел в своей жизни. Огромные размеры кареты и лошадей были немедленно объяснены. Несколько человек ахнули.       В своей жизни Уэст видел только одного человека схожего размера, как эта женщина, и это был егерь и смотритель Волшебных Существ Хагрид; и они сомневались, была ли разница в их росте хоть на дюйм. И все же каким—то образом — может быть, просто потому, что они привыкли к Хагриду - эта женщина казалась еще более неестественно огромной.       Когда она вышла на свет, стало видно, что у нее красивое лицо с оливковой кожей, большие, черные, влажные глаза и довольно крючковатый нос. Ее волосы были собраны сзади в блестящий пучок у основания шеи. Она была одета с головы до ног в черный атлас, и множество великолепных опалов поблескивало у нее на шее и на толстых пальцах.       Куинн и Дамблдор начали хлопать; следуя их примеру, остальные тоже разразились аплодисментами, некоторые из них вытянули шеи, чтобы получше рассмотреть гигантскую женщину.       Ее лицо расплылось в любезной улыбке. Она подошла к Дамблдору, протягивая сверкающую руку. Директор, хотя и сам был довольно высок, он едва наклонился, чтобы поцеловать даме руку.       - Моя дорогая мадам Максим, - сказал Дамблдор. - Добро пожаловать в Хогвартс.       - Дамблё-дорр, - сказала мадам Максим глубоким голосом. - Надеюсь, вы пребываете в добром зд'гавии?       - Спасибо. Я в превосходной форме. - сказал он.       - Мои ученики, - сказала мадам Максим, небрежно махнув одной из своих огромных рук за спиной.       Куинн, чье внимание было полностью сосредоточено на мадам Максим, теперь заметил, что там было около дюжины мальчиков и девочек позднего подросткового возраста. Они вышли из кареты и встали позади своей директрисы. Они дрожали, что было неудивительно, учитывая, что их одежды, казалось, были сделаны из тонкого шелка, и ни на ком из них не было плащей. Некоторые обмотали головы шарфами и шалями. Из того, что мог видеть Уэст (они стояли в огромной тени мадам Максим), они смотрели на Хогвартс с опасливым выражением на лицах.       - Ка'г-ка'гов уже приехал? - спросила мадам Максим.       - С минуты на минуту ждём, - сказал Дамблдор. - Вы его будете здесь приветствовать или пойдёте сразу в замок?       - Лучше пойдём в замок. Тут у вас холодно. - сказала мадам Максим по-английски с акцентом. - Только вот кони...       - Я полагаю, что наш учитель ухода за магическим существами будет рад позаботиться о них, — ответил Дамблдор. - Он позаботится о лошадях, когда закончит разбираться с ситуацией, которая у него возникла с другими... э—э... его подопечными.       - Соплохвосты, - подсказала Стебель.       - Мои кони требуют... сильного конюшего, - сказала мадам Максим, выглядя так, как будто она сомневалась, что любой учитель по уходу за волшебными существами в Хогвартсе может справиться с этой работой. - Они очень сильны...       - Уверяю вас, что Хагрид хорошо справится с этой работой, - сказал Дамблдор, улыбаясь.       - Очень хорошо, - сказала мадам Максим, слегка поклонившись. - Не могли бы вы, пожалуйста, сообщить мсье'Агриду, что мои лошади пьют только ячменные виски?       - Я сообщу ему, - сказал Дамблдор, также кланяясь. - Один из наших студентов проводит вас внутрь.       МакГонагалл повернулась к группе Когтевранцев и сказала: - Мистер Уэст, пожалуйста, сопроводи делегацию Шармбатона в замок.       - Да, профессор, - сказал Куинн и вышел из группы навстречу французской делегации.       - Bon soir, - поздоровался юноша с улыбкой. Он продолжал говорить по-французски. - Пожалуйста, следуйте за мной. Я отведу вас в замок.       Внезапный беглый французский от студента Хогвартса удивил группу Шармбатона, но у них не было времени отреагировать, так как Куинн повернулся и пошел. Они могли только обменяться взглядами и последовать за ним.       - Спасибо вам за то, что проделали весь этот путь. Я уверен, что это было нелегкое путешествие, - сказал юноша, вынимая свою поддельную палочку и направляя ее вверх, творя магию. Студенты Шармбатона внезапно почувствовали, как холод уходит, и их окутывает тепло.       - Ваш французский превосходен, - сказала Максим, с интересом рассматривая ученика.       - Благодарю за комплимент, мадам, - улыбнулся Куинн, когда группа поднималась по лестнице в вестибюль. - Моя бабушка была француженкой. Меня учили этому языку с самого детства.       Группа вошла в зал, и все вокруг было освещено светом в зале. Как его и просили, Куинн остановился посреди зала и повернулся к группе Шармбатонов.       - Мы войдем в зал, когда прибудет делегация Дурмстранга, - сообщил Уэст. - До тех пор, пожалуйста, располагайтесь поудобнее, и если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь задавать их мне. Я сделаю все возможное, чтобы ответить на них.       - Как тебя зовут, дитя? - спросила Максим; глядя вниз со своего огромного роста.       - О боже, как я мог быть так забывчив, - сказал он и с улыбкой представился. - Меня зовут Куинн. Я учусь на пятом курсе здесь, в Хогвартсе.       Директриса продолжал смотреть на юношу в течение нескольких секунд. - Ты Уэст, не так ли?       Куинн сдержал подергивание в глазу и прищелкнул языком. Хотя он никогда ни от кого в Хогвартсе не скрывал своего имени, он никогда не хотел, чтобы кто-нибудь знал его настоящее происхождение. Было удобно, что не так много людей знали о Уэстах. Кроме того, он утруждал себя общением только с теми людьми, с которыми ладил, такими как сестры Гринграсс, близнецы Поттер или преподаватели. Он не пытался сблизиться с теми, кто ему не нравился; например, с Драко Малфоем.       По его мнению, было бы ужасно досадно, если бы люди узнали о его семейном происхождении. Подхалимы начинали бы бродить вокруг, пытаясь угодить ему из-за его семейного богатства. К его счастью, его прошлое смогло остаться в основном анонимным. По какой-то причине он не назвал свою фамилию Олимпии Максим.       - Что меня выдало? - спросил Куинн.       - Твои глаза, дитя, - ответила Максим. - У твоей сестры такие же глаза, как у тебя. И ... ты слишком сильно напоминаешь мне Джорджа Уэста. Знаешь, я была разочарована, когда получила твое письмо с отказом. Я бы хотела, чтобы ты учился в Шармбатоне, а не в Хогвартсе.       - Я уверен, у вас в школе великолепно, - ответил Уэст.       На этом разговор закончился. Куинн посмотрел на студентов и увидел, что они смотрят на него.       Он улыбнулся и начал разговор: - Привет, как вы все? В восторге от своего прибытия в Хогвартс?       Один из мальчиков кивнул с дружелюбной улыбкой: - Да, я уверен, это будет уникальный опыт.       - Вы все собираетесь бросить свои имена для участия в турнире?       - Да, мы прошли процесс отбора; пятнадцать из нас были выбраны в качестве кандидатов в чемпионы, - сказал другой подросток, очень гордый собой. Остальные тоже сохраняли некоторую степень гордости на лицах.       - Что ж, поздравляю, - сказал Куинн. - Как я уже сказал, если у вас возникнут какие-либо вопросы, я всегда буду рядом. Если у вас есть какие-либо проблемы, которые вам нужно решить, не стесняйтесь обращаться ко мне.       Сказав это, когтевранец достал тонкую стопку французских визиток и начал вручать им по одной каждому.       - На этих визитках есть карта, которая приведет вас в мой кабинет, - сказал он, и студенты Шармбатона увидели маленький квадрат со стрелкой, указывающей направление. - Если вы будете следовать стрелке, то прибудете туда, где сможете решить все свои проблемы.       Куинн добрался до последнего ученика. Он посмотрел на девушку, стоявшую перед ним.       "Красотка", - было первое, что пришло Уэсту в голову.       Она была высокой и гибкой, с грацией, которая заставляла ее казаться принцессой во дворце из слоновой кости. Само ее присутствие, казалось, излучало слабое серебристое сияние. У нее были длинные серебристо-светлые волосы, ниспадавшие почти до талии. У нее были сияющие темно-синие глаза, светлая кожа и очень белые ровные зубы. Все в этой девушке, стоявшей перед ним, было потрясающе красиво.       Куинн сразу понял, кто она такая, но, протягивая ей визитку, спросил: - Могу я узнать ваше имя?       Этот вопрос вызвал улыбки у нескольких студентов Шармбатона, в то время как другие не выглядели такими счастливыми. Они знали, что происходит, и для некоторых это было забавно, но для других это было не так, потому что они не хотели быть на месте Куинна, когда все закончится.       Девушка схватила карточку изящной рукой в перчатке и с улыбкой, которая кричала о гордости, уверенности в себе, высокомерии... и чувство превосходства. Она представилась.       - Флер Делакур.       Куинн кивнул и ушел, не сказав больше ни слова. Внезапный уход юноши ошеломил Флер, и ее глаза с удивлением следили за Куинном. Студенты Шармбатона также были ошеломлены, поскольку ожидали совершенно противоположной реакции. Максим тоже посмотрела на Уэста с интересом в глазах, хотя выражение ее лица ничего не выдавало.       "Так вот каково это, ха", - думал Куинн на ходу. "Вейлы и их очарование могут быть опасны... ага, да, очень опасны".       В ту же секунду, как он увидел ее, он понял, какой абсолютной красавицей была Флер Делакур. Она была на том уровне, что могла бы повернуть сотню из ста голов, проходя мимо, но когда он стоял лицом к лицу, французская Вейла превзошла все уровни красоты, которые он когда-либо видел.       Уэст почувствовал, как его сердце ускорилось всего на одну секунду. Его зрачки расширились, как будто он не мог отвести от нее глаз. Очарование захлестнуло его, делая то, что у него получалось лучше всего, усиливая ее естественную красоту до чарующего уровня. Но затем сработала его магия; он почувствовал чужие чары, распознал последствия, и, наконец, воля, отточенная через холод, боль, страдания и бурные воды, позаботилась об этом. Даже без ее очарования Вейлы Флер была абсолютной красавицей; тем не менее, не на том уровне, чтобы Куинн превратился в похотливого идиота.       - Кажется, делегация Дурмстранга здесь, - сказал Уэст, отводя взгляд делегации Шармбатона от него ко входу в зал. Они увидели, как вошел Дамблдор с высоким и худым седовласым мужчиной с козлиной бородкой (которая заканчивалась легким завитком). За ними стояли Главы Факультетов, студенты Хогвартса и около дюжины студентов Дурмстранга, одетых в какие-то лохматые, спутанные меховые плащи.       - Мадам Максим. Прошло много времени с нашей последней встречи, - улыбнулся человек, который руководил студентами Дурмстранга, но его улыбка не распространялась на его глаза, которые оставались холодными и проницательными.       - Ка'г-ка'гов, - кивнула Максим. Она не улыбнулась в ответ. Ей не нравился директор Дурмстранга, и у нее не было никакого желания скрывать это за фальшивой вежливой улыбкой.       - Мы должны поторопиться и войти внутрь. Я уверен, что все студенты голодают и хотели бы насладиться ужином, - сказал Дамблдор, но, судя по всему, он обращался только к группе Хогвартса.       МакГонагалл подошла к Куинну. Она отвела его на шаг от всех остальных. - Мистер Уэст, пожалуйста, согласуйте вход делегации. Разрешите им войти только тогда, когда услышите, как директор их представляет.       - Да, профессор, я позабочусь о том, чтобы все прошло гладко.       Профессор Хогвартса и старосты прошли в Большой зал через боковой вход, оставив делегацию Шармбатона и Дурмстранга наедине в напряженной тишине. Максим и Каркаров игнорировали друг друга и говорили со своими учениками о том, как они должны поступить.       - Если я могу привлечь всеобщее внимание, - громко и четко выкрикнул Куинн, прервав их разговор и привлекая к себе все пары глаз.       Он достал из кармана что-то похожее на черный наушник. - Внутри директор Дамблдор представит вашу делегацию ученикам. В тот момент, когда он произнесет ваше имя, вы можете войти через... - он указал на массивные ворота. - ...эти массивные ворота в Большой зал.       - Я буду координировать приветствие, поэтому, когда дам вам сигнал, пожалуйста, немедленно действуйте и продемонстрируйте шоу магии, которое вы подготовили, - сказал Уэст. Обе делегации хотели произвести сильное впечатление на студентов Хогвартса. Кроме того, маги любили хвастаться, поэтому они подготовили скоординированные магические представления для достижения этой цели.       - Первым войдет Шармбатон, за ним Дурмстранг, - уведомил Куинн, а затем посмотрел на делегацию французов. Он велел им приготовиться.       Дав им инструкции, Куинн вставил наушник в ухо. Внутри Большого зала Дамблдор стоял за трибуной и обращался к студентам. Если внимательно присмотреться к передней стороне этого подиума, можно было бы увидеть маленький квадратный металлический обломок, который был приклеен к передней части подиума. После того, как когтевранец постучал по своему наушнику, чип засиял коротким синим светом. Снаружи наушники ожили, и звук голоса Дамблдора заполнил уши Уэста.       Удлинители ушей Уизли вдохновили его на создание собственного подслушивающего устройства. Разница между его творением и творением Уизли заключалась в том, что его дизайн был основан на немагических наушниках. Его устройства были беспроводными, что означало, что они не были ограничены длиной струны и, следовательно, имели больший радиус действия.       Уэст разработал систему передачи, которая могла передавать документы Магифакса по всему миру, поэтому создание беспроводного звукового приемника, который мог бы передавать голос через Большой зал, не было такой уж сложной задачей. Его единственным ограничением был размер, так как он не позволял ему выгравировать много рун на квадратном чипе и наушнике. Диапазон был едва проходимым по его высоким стандартам.       - Прошу прощения.       Куинн повернулся, прислушиваясь к тому, что говорил Дамблдор.       - Да, мисс Делакур, чем я могу вам помочь?       - Откуда директриса знает тебя? - спросила она, и хотя ее интересовал этот вопрос, на самом деле она хотела еще раз использовать своё очарование против юноши.       "Оу, она усилила нажим, да". - Уэст почувствовал, как вокруг него пронеслась волна магии, но она подействовала на него так же сильно, как человек, который толкает гору руками. То есть никак.       - Моя сестра училась в Шармбатоне, и она также является одним из самых известных рекрутеров выпускников этой школы. Вот почему мадам Максим знает обо мне. Возможно, вы знаете о ней; она ежегодно выступает с лекцией в вашей школе. Ее зовут Лия Уэст, - ответил он с вежливой улыбкой.       Флёр, конечно же, помнила Лию Уэст. Все студенты последнего курса, которые хотели работать или продолжить обучение, должны были знать Лию Уэст, поскольку она была самым известным рекрутером / спонсором в Шармбатоне. Тем не менее, она не была удовлетворена после того, как заметила, что юноша не проявил никакой реакции на ее очарование.       - А почему... - начала она, но Куинн прервал ее.       - Мисс Делакур, я был бы рад поговорить с вами, но, боюсь, придётся это отложить. Наш директор собирается представить вашу школу; пожалуйста, присоединитесь к своей делегации.       Флер хотела что-то сказать, но Максим позвала ее обратно.       Уэст направился к двери, когда группа французов подошла ближе. Он посмотрел на них, а затем сосчитал до десяти, прежде чем открыть дверь. Настало время для делегации Шармбатона встретиться с остальной частью школы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.