ID работы: 11750445

A Magical Journey

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
2053
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 2 998 страниц, 438 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2053 Нравится 2676 Отзывы 718 В сборник Скачать

Глава 151 Тренировки и Очаровательные Люди

Настройки текста
      Заместитель директора Минерва МакГонагалл, профессор трансфигурации, сидела в своем кабинете, пристально глядя на ученика перед ней, искренне задаваясь вопросом, было ли правильным решением передать всю организацию мероприятия такого масштаба подростку.       - Вы получили все разрешения, профессор? - спросил ученик. - Я надеюсь, что вы это сделали, потому что я работаю в сжатые сроки, поэтому мне действительно понадобятся разрешения как можно скорее.       - ...Мистер Уэст, у меня есть разрешения, но я должна уточнить, вам действительно нужно так много людей внутри Хогвартса? Директор был недоволен тем, что в замке их так много.       - Конечно, мэм, - ответил Куинн, кивая, - у меня нет бюджета, поэтому мне нужно получить финансирование каким-то другим способом. Все приходящие люди необходимы мне для того, чтобы мое видение стало возможным. Без них я не смогу ничего сдвинуть с места.       - Директор Дамблдор предложил, чтобы мы привлекли Министерство. Они могли бы спонсировать турнир по квиддичу точно так же, как они проводят турнир Трех Волшебников.       - Вот уж нет, - сказал Уэст, качая головой. - Они не дадут мне достаточно денег, чтобы спонсировать всё необходимое. Они предлагают победившему чемпиону тысячу галеонов; это начальная месячная зарплата Младшего Мракоборца. Я понимаю, что работа мракоборца может быть опасной, но сражаться с драконом за тысячу галеонов? Нет, уж увольте.       - Мистер Уэст... драконы - это секрет, - вздохнула заместитель директора, - я не буду утруждать себя вопросом, откуда вы это знаете.       Куинн пожал плечами и решил не говорить леди, что по крайней мере три чемпиона знали о драконах.       - Я не прошу всех этих людей остаться в Хогвартсе, - рассуждал он, - просто хочу, чтобы они приходили на встречи и делились моими идеями. После того, как мы закончим, они уйдут. - Затем он улыбнулся и предложил альтернативу: - Конечно, я всегда могу встретиться с ними в Хогсмиде. Но мне нужно разрешение, чтобы покинуть замок в любое время, когда я захочу.       Вздох МакГонагалл был единственным ответом, в котором они оба нуждались. Она могла себе представить, как сильно Уэст воспользовался бы этим разрешением, если бы оно ему было предоставлено.       - Я должен спросить, как директор воспринял это после того, как вы рассказали ему о моих планах, - спросил Куинн, поскольку МакГонагалл была единственным преподавателем, с которым он разговаривал по этому вопросу.       - Он... сначала отнесся к этому скептически. Ведь не думал, что это возможно провести за такое короткое время, - ответила МакГонагалл, поджав губы. - Я смогла убедить его, но он все еще не так оптимистичен по этому поводу.       - Тогда мне просто придется показать ему, что это возможно, - улыбнулся староста. - Учитывая что я специалист по невозможному.       Она передала стопку пергаментов через стол к Куинну. - Это разрешения. Здесь указаны время и даты. Вы не можете привести их вглубь замка; для вас приготовлена комната. Когда они прибудут, вам придется пойти и забрать их у ворот; ответственность за их сопровождение полностью ложится на вас.       Уэст взял пергаменты и быстро просмотрел каждый лист, прежде чем кивнуть: - Кажется, все в порядке. Следующие несколько дней будут для меня напряженными.       - Честно говоря, я даже не понимаю, почему вы приглашаете половину этих людей. Все ли они жизненно важны для турнира? Мы сами не встречали так много людей на Турнире Трех Волшебников, - сказала она.       Куинн ответил, вставая со своего барного стула: - Все и вся имеет решающее значение, профессор. Я собираю часы, и каждая задача, которую я выполняю, - это шестеренка в механизме. Только когда все они будут работать должным образом, большие часы будут функционировать идеально.       - Если вы так говорите. Надеюсь, вы знаете, что делаете.       - Я знаю, мэм. А теперь откланяюсь. Доброго дня, профессор.       - Доброго дня, мистер Уэст.       Мальчик ушел, оставив женщину одну в ее кабинете, которая вздохнула, когда увидела стопку заданий, которые нужно было проверить и отметить.       - Лучше бы этот турнир по квиддичу был действительно уникальным.

***

      Вечера Гарри Поттера обычно предназначались для того, чтобы тусоваться и проводить время со своими друзьями; он веселился, играл или просто летал на улице, ловя квоффлы. Сегодня все было по-другому, так как он оторвался от своей повседневной обыденности. Он стоял на серой каменной гальке, которая была разбросана вокруг места на некотором расстоянии от замка.       - Хорошо, что вы трое пришли вовремя, - сказал человек перед ним. Они были одеты в простые белые футболки и черные шорты-карго.       Гарри повернулся направо, услышав голос своей сестры. - Что мы будем делать сегодня?       Гермиона тоже подняла руку: - Мы действительно собираемся учиться сражаться с драконом?       Он посмотрел на Куинна. Когтевранец уставился на него странным взглядом, как будто ожидая чего-то, но... - Что? - спросил Гарри.       - Прежде чем мы начнем, я хочу прояснить одну вещь, - сказал Уэст, подходя к Гарри. - Я здесь, чтобы научить тебя, Гарри. Твоя сестра и мисс Грейнджер будут смотреть, как я преподаю, и больше ничего. То, как много они узнают, зависит от их способностей. Я не собираюсь общаться с ними так часто, как с тобой. Они не являются моим приоритетом; эти двое не будут сражаться с драконом; эти двое будут сидеть на трибунах, наблюдая, как тебя, — он ткнул Гарри в грудь, — возможно, растерзает огнедышащий зверь с устойчивой к заклинаниям шкурой. Итак, первое, что ты можешь сделать, чтобы тебя не покалечили, - это задавать вопросы. Все, что приходит тебе в голову, вылетает у тебя изо рта и попадает мне в уши. Теперь, насколько ты будешь следовать этому совету, зависит от тебя       Куинн отступил назад и посмотрел на трёх членов Золотого отряда. В какой-то степени он знал их возможности, поскольку иногда вникал в их дела.       - Цель этого "тренировочного" курса проста, - сказал староста. - тебе нужно пережить встречу с драконом. Результат, которого я хочу добиться, - это то, что ты не попадёшь к мадам Помфри после задания. Если мы сможем достичь этого, этот курс будет успешным. К сожалению, у нас нет времени, чтобы довести тебя до уровня, на котором ты сможешь выжить после встречи с драконом каждый раз, когда в конечном итоге встретишь его.       Трое "учеников" смотрели на Куинна, пока он говорил так, словно встреча с драконом была обычным делом.       - Таким образом, мы собираемся оптимизировать этот курс в соответствии с первой задачей, - сказал Уэст.       - Ты знаешь в чём состоит первое задание? - спросила Гермиона.       - Да, первое задание - достать яйцо из драконьего гнезда. - ответил Куинн, мельком взглянув, поскольку вопрос снова задал не Гарри, - Однако есть одна загвоздка. Драконы не будут просто драконами; они будут драконами наседками.       - Драконы наседки! - ахнула Айви.       - Похоже, ты в курсе. Да, наседки, - вздохнул Куинн, - Матери-драконы яростно защищают свои яйца, поэтому они будут особенно неприятны тем, кто попытается приблизиться к их нерожденному потомству. Четыре чемпиона, которым будет поручено добыть яйцо, столкнуться с их гневом. Все это только усложняет задачу.       Он с улыбкой захлопал в ладоши: - Теперь, когда вы все это знаете, как думаете, что лучше всего предпринять для безопасного выполнения первого задания?       Трое учеников погрузились в раздумья, пытаясь придумать ответ.       - Не подходи близко к матери-дракону, - сказала Гермиона.       - Не нападать на мать-дракона, - подсказала Айви.       - Э—э... не нападать на яйца? - добавил Гарри, ошеломленный тем крошечным количеством времени, которое потребовалось его подруге и сестре.       - Давайте посмотрим, - начал Куинн и сначала указал на Гермиону, - Держаться подальше от матери-дракона - разумное решение. Если вы можете захватить это яйцо, держась подальше, то нет ничего лучше этого. Это удерживает вас подальше от прямой струи драконьего огня, что всегда является плюсом.       Он указал на Айви. - Твоё заявление немного сомнительно. Любое заклинание, брошенное против дракона, является атакой; возможность не пытаться стрелять заклинаниями в дракона нереальна. Я могу думать о некоторых ситуациях и... ну, теперь я могу придумать некоторые из них. Хорошо, мы поговорим о них позже.       - Наконец, Гарри, - сказал Куинн, - Твоя точка зрения имеет первостепенное значение. Последнее, чего ты захочешь, - это навредить яйцам. Сделай это, и твоя работа станет экспоненциально более сложной. Дракон превратится из мамы-защитницы в свирепого монстра.       - Теперь я скажу вам, как бы я ответил на этот вопрос, - сказал он. - Мой план действий состоит в том, чтобы войти, быстро двигаться и выйти как можно быстрее. Чем меньше времени ты проводишь перед драконом, тем меньше у тебя шансов обжечься.       Его схватки с Кракеном закончились не так быстро, как он предполагал сейчас, потому что Кальмар не пытался убить его, но драконы были другими; они определенно попытались бы убить, если бы он прошел перед одним из них.       - Сократить действия, чтобы уменьшить опасность, ха, - прокомментировала Айви.       - Точно, - улыбнулся Уэст, получив ссылку из их хроник путешествий во времени.       - Но как мне украсть яйцо, не приближаясь к дракону? - спросил Гарри.       - Есть несколько вариантов, и в ближайшие дни мы рассмотрим их все, - ответил Куинн и пристально посмотрел на ученика, - и Гарри? Я собираюсь рассказать о некоторых методах, так что тебе лучше практиковаться изо всех сил до следующего урока, когда я научу тебя следующему подходу. Но если я не увижу прогресса, то ты об этом пожалеешь. Это может быть самый незначительный прогресс, но мне нужен этот прогресс.       Гарри кивнул в ответ, готовый сделать все, что от него потребуется.       - Отлично, - сказал Уэст в знак признательности, - Теперь давай действительно начнем. Мы собираемся изучить один из методов, который подойдет для первой задачи. Этот метод - достаточно простое заклинание, которое должен знать каждый уважающий себя волшебник; заклинание призыва.       Шестеренки в голове Гарри завертелись, и с сияющими глазами он ответил: - Я собираюсь призвать свою метлу, а затем оседлать ее. Дракон последует за мной, и после отвлекающего маневра я заберу яйцо и покину стадион.       - Конечно, ты можешь это сделать, если хочешь, - ответил Куинн. Он знал, что это был метод, используемый оригинальным Гарри Поттером: - но я говорил об использовании заклинания призыва, чтобы притянуть яйцо. Мало того, что ты будешь на расстоянии, скорость призыва — после того, как ты попрактикуешься в этом — будет достаточно быстрой, чтобы ты мог получить яйцо до того, как дракон придет за тобой или выдохнет огонь.       Гермиона подняла руку и спросила: - Остальные чемпионы на шестом или седьмом курсе. Разве судьи не знают, как заколдовать яйцо против заклинания призыва?       - Проницательное наблюдение, мисс Грейнджер, - улыбнулся он, довольный девочкой, - Существуют чары, которые отключают заклинания призыва. Многие волшебные товары высшего и среднего класса, продаваемые с начала 20-го века, предварительно заколдованы противоугонными чарами, чтобы их не вызывал никто, кроме их законных владельцев. Таким образом, вы правы; скорее всего, яйцо будет зачаровано против заклинания призыва.       - Тогда какой смысл изучать заклинание? - спросил Гарри.       - Ну, ты можешь реализовать свой план с метлой, - ответил Куинн, - или можешь обернуть что-то вроде ткани вокруг яйца и призвать ткань, потянув яйцо за собой. Заклинание против призыва можно обойти с помощью простой стратегии.       - Как мне обернуть яйцо тканью с драконом, охраняющим его? - спросил Гарри.       - Давай посмотрим... видишь вон ту скалу? - Уэст указал на камень размером почти с драконье яйцо, которое было немного больше страусиного: - Предположим что это драконье яйцо.       Когда когтевранец достал свою поддельную палочку, Айви заговорила: - Ты собираешься трансфигурировать предмет одежды? Там будет тяжело с драконом...       Фраза оборвалась, когда Куинн направил свою поддельную палочку на камень, и со скоростью лазерного луча вспыхнул синий свет заклинания, мгновенно осветив гальку рядом со скалой. За долю секунды камешки слились воедино и превратились в ткань, которая прыгнула на камень, обернувшись вокруг него. Взмах его фальшивой палочки вверх, и камень полетел вместе с тканью, приближаясь к руке юноши со скоростью ракеты.       Весь процесс занял менее четырех секунд.       - ...рядом с яйцом... - закончила девочка, с крайним изумлением наблюдая за камнем. Эту реакцию повторили двое других.       - Не имеет значения, охраняет ли его дракон, - небрежно ответил Куинн, бросая камень на землю, разбрасывая де-трансфигурированные камешки. - Если Гарри будет достаточно быстр, у дракона не будет времени среагировать. Я не прошу тебя становиться настолько быстрым. Но если сможешь отвлечь дракона, достаточно быстрая версия этого сработает во время первого задания.       Он сунул руку в карман брюк и лениво махнул другой рукой в сторону троицы. - Теперь попробуй практиковать то же самое до конца часа.       Уэст отошел назад и сел, прислонившись к камню, наблюдая, как трое достают свои палочки.       - О, я чуть не забыл, - заговорил он, прежде чем они начали, - заклинание призыва звучит как "Акцио". Слушайте внимательно, это А-кц-и-о.       Гарри кивнул, но девочки посмотрели на Куинна, поняв, что он не произнес заклинание вслух когда исполнял его.       "Невербальная магия", - подумали подруги одновременно. С другой стороны, Куинн этого не заметил, поскольку никогда в жизни не использовал слова.       Час прошел за тем, что Уэст наполовину работал с учениками, наполовину сосредоточившись на своей окклюменции.       В конце концов, он не хотел тратить время в пустую.

***

      Со всеми обязанностями, которые взял на себя Куинн, время ужина в Большом зале было единственным временем, когда он был действительно свободен. С шести утра, когда он просыпался, до часа ночи, когда ложился спать, каждое движение было потрачено на работу, практику магии и учебу.       Даже сейчас, отправляя в рот кусок хлеба, он думал о том, что ему нужно сделать перед сном.       "Завтра будет долгий день; мне нужно подготовиться к этому", - подумал он, съедая ложку ланкаширского хотпота.       Эдди, сидевший рядом с другом, почувствовал, как его похлопали по плечу, и повернул голову, чтобы посмотреть.       - Могу я сесть здесь?       - Ха, черт возьми, нет, — ответил Эдди, отвечая своим инстинктам, но когда он узнал спросившего, его глаза расширились, а губы слегка приоткрылись.       Кармайкл медленно кивнул с мечтательной улыбкой на лице. Он с радостью встал со своего места, позволив другому сесть. Спросивший улыбнулся, и Эдди почувствовал, как его мир прояснился, как будто до этого он жил в темноте, и это был первый раз, когда оказался под солнцем.       - Теперь ты можешь идти, - сказал спросивший голосом, который показался Кармайклу прекрасной мелодией.       Эдди слегка нахмурился, ему не понравилась просьба, и когда спросивший заметил это, тоже нахмурился, не ожидая сопротивления. Но потом он улыбнулся и снова попросил с улыбкой: - Пожалуйста?       - ...Хорошо, если ты просишь, - кивнул Эдди, все еще недовольный. Тем не менее, он выполнил просьбу.       Когда Кармайкл ушел, особа положила подбородок на тыльную сторону своей прекрасной руки, которая лежала на столе, и посмотрела на Куинна, который не замечал, что Эдди покинул его. Она подняла другую руку и похлопала его по плечу изящным пальчиком.       Уэст, почувствовав легкое прикосновение, очнулся от своих мыслей и обернулся. И тут же столкнулся лицом к лицу с любопытной Флер Делакур. Он моргнул, и хотя очарование не действовало на него, когтевранец заметил, как оно скользнуло по нему.       - Мисс Делакур? Могу я спросить, куда делся мальчик, который сидел здесь? - спросил Куинн, вытирая лицо салфеткой.       Флер засмеялась, показав ему свою жемчужную улыбку: - Он ушел.       - Вы имеете в виду, что отослали его прочь.       - Что-то в этом роде, - призналась она, - хотя, как ни удивительно, потребовалось много моего очарования, чтобы повлиять на него. Все твои друзья такие?       - Конечно, нет; Эдди просто по природе своей упрямый, - затем он сделал небольшую паузу. - На самом деле, если бы вы встретились с ним при других и определенных обстоятельствах, он бы вас удивил.       - А как насчет тебя? Почему ты можешь сопротивляться моему обаянию? Что за история стоит за этим, - спросила вейла, положив свою руку всего в дюйме от ладони Уэста.       Куинн, видя, что она делает, решил подшутить над ней. Он повернулся к девушке лицом и очаровательно улыбнулся: - Хм, может быть, это потому, что мое собственное обаяние настолько сильно, что ваше просто не действует.       Флер хихикнула, и мир, казалось, становился более ярким и живым с каждым ее движением. Те, кто сидел вокруг этих двоих, теперь смотрели на вейлу немигающими глазами.       - Может быть, ты и прав. Твоё обаяние сложно не заметить, Куинн, - Она слегка наклонилась к юноше.       - Благодарю за комплимент, мисс Делакур, - улыбнулся Уэст, не отстраняясь и флиртуя в ответ. - Ваша красота не имеет границ. Вы просто сногсшибательны, если хотите знать мое мнение.       - Оу, пытаешься мне польстить, Куинн?       - Разве чистую правду можно назвать лестью?       Напротив них Маркус переводил взгляд с друга на француженку.       - Хм...       По всему Большому залу несколько человек за столами разных факультетов также смотрели на Куинна, пока он болтал с хихикающей Флер.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.