ID работы: 11750445

A Magical Journey

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
2053
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 2 998 страниц, 438 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2053 Нравится 2676 Отзывы 718 В сборник Скачать

Глава 153 Прогулка Уэстов по Хогвартсу

Настройки текста
      Брат и сестра Уэст шли по коридорам Хогвартса. Куинн показал Лие все свои любимые места.       - Из того, что я слышала от других, они обычно проводят время в конференц-зале, - прокомментировала Лия, - а не бродят по коридорам. Не то чтобы я жалуюсь; это хороший тур. Я всегда хотела посмотреть, где учились дедушка, мисс Рози, дядя Эллиот и ты.       - Ты уже знаешь, как прошли встречи?       - 70% людей, с которыми ты встречался, из наших дочерних компаний, - ответила Лия. - Я спросила их, как все прошло. И должна сказать, что сделки, которые ты им предложил, могли бы быть более выгодными. Они принимали все, что ты в них бросал. Интересно, как бы прошли сделки, если бы они не знали твоего имени.       - Не преувеличивай, - усмехнулся Куинн, - Гэри заключил выгодную сделку. И с ним было не просто. На секунду мне показалось, что он собирается отклонить мое предложение. Представь, как неловко было бы нам обоим, узнав, что я создал Лунного гонщика.       - Он был единственным, кто правильно следовал инструкциям, - ответила она. - Но да, если бы он отказал, это было бы довольно неловко.       - Ну, не могу сказать, что я этим не воспользовался, - улыбнулся Куинн. - Изначально я собирался использовать только 50% средств от нашего бизнеса, но планы не оправдались из-за абсолютно нулевого финансирования, поэтому мне пришлось увеличить бюджет ещё на 20%.       - Жаль что я не смогла присутствовать при этом.       - Ты пытаешься заставить меня облажаться?       - Конечно нет, просто хотела немного повеселиться, - усмехнулась Лия.       - Да, мне это совсем не кажется забавным, - ответил юноша с невозмутимым видом.       Родственники направлялись к офису А.И.Д. и только что свернули… когда они наткнулись на знакомую пару слизеринок. Лия сразу узнала их и поприветствовала, прежде чем Куинн или девочки успели что-нибудь сказать.       - А я вас помню. Трейси Дэвис и Дафна Гринграсс, верно?       Игривая брюнетка и обычно невозмутимая блондинка замерли на месте, ошеломленные, увидев перед собой неожиданное лицо. Им обеим потребовалась секунда, чтобы узнать Лию, но с Куинном, стоящим рядом с ней, обе девушки вскоре поняли, кто была эта молодая женщина.       - Ты... Сестра Куинна, Лия, если я правильно помню, - начала Трейси, - Да! Теперь я припоминаю, мы встретились на Кингс-Кросс.       - Ты помнишь меня, правда, как мило? - улыбнулась Лия.       - Что ты здесь делаешь? - спросила Дафна, глядя на Куинна.       - Братишка пригласил меня, - ответила Лия, - у меня к нему есть кое-какие дела. В настоящее время он нарушает правила, устраивая мне экскурсию по замку. Что ж, он всегда был непослушным ребенком. - В конце она вздохнула, как будто потеряла надежду.       - И что такого?! Не слышал, чтобы ты раньше жаловалась, - упрекнул Уэст.       - Это ведь не у меня будут неприятности: ты тот, кто привел меня сюда; я просто следую за тобой, - ответила Лия, ухмыляясь младшему брату, непреклонно желая смутить его перед его друзьями.       - Да, да, неважно.       Лия посмотрела на слизеринок. Она хотела кое о чем спросить.       - Хорошо, что я наткнулся на вас двоих. Вы кажется, знаете его, — она взъерошила волосы брата, который отмахнулся от ее руки. — Дома он мало рассказывает нам о школе. Как он себя здесь ведёт? Я надеюсь, что он не сидит взаперти в этом кабинете весь день.       - Есть одна вещь, которую знает большинство здесь, в Хогвартсе, - сказала Дафна. - Если ты хочешь найти Куинна Уэста, то он будет либо в своем офисе, либо в Большом зале. Если его нет ни в одном из этих мест, то ты можешь вообще забыть о том, чтобы его найти. - Она бросила на когтевранца наблюдательный взгляд и продолжила: - Никто не знает, куда он уходит, даже близнецы Уизли — а они очень хорошо знают замок.       - Да, да! Слышал это от Маркуса! Что это за общешкольные ставки, чтобы узнать, смогут ли близнецы Уизли найти, куда я ухожу! - раздраженно сказал Куинн. - Ты знаешь, как это раздражает, когда за тобой следят целый месяц! И к концу месяца эти хитрецы становились все более бесстыдными; они прямо пытались таскаться за мной по пятам. Даже не пытались спрятаться.       Слушая мини-тираду Уэста со скрещенными на груди руками, Лия и Трейси захихикали и даже заставили Дафну выдавить улыбку.       - Ой! Я могу рассказать кое-что интересное, - сказала Трейси, один раз хлопнув в ладоши.       - И что же это? - взволнованно спросила Лия.       - Ходят слухи, или я должна сказать, определенные пересуды, что чемпионка Франции прониклась симпатией к Куинну, - призналась Трейси. Она застенчиво хихикнула, прикрывшись рукой.       Дафна кивнула. На ум пришло воспоминание о том, как когтевранец смеялся с Флер за столом Когтеврана.       - Чемпионка Шармбатона? - спросила Лия, в ее голосе послышался гул. - Из того, что я слышала, разве она не Вейла? - Она взглянула на брата: - Говоришь, что он ей нравится... хм. Ты что-то сделал?       - ...Что? Ничего я не делал, - возразил Куинн, защищаясь от... - Подожди! Я не должен оправдываться. Мисс Делакур и я просто хорошо поладили и быстро подружились.       - ...Мисс Делакур, - повторила Трейси, - хм... кажется, новости были немного преувеличены.       Дафна согласилась, заметив, что он все еще произносит фамилию француженки. Казалось, что Вейла еще не поймала Куинна в свои сети.       - Хм? Что ты имеешь в виду? - растерянно спросил Уэст.       - Ничего страшного, - ответила Лия, снова взъерошив волосы брата, - не забивай этим свою хорошенькую головку.       Он снова шлепнул ее по руке. - Завязывай.       В конце концов, брат и сестра Уэст отправились в путь оставив дуэт слизеринок позади. Когда они уходили, Лия повернула голову, чтобы посмотреть на спину Дафны. Она снова повернулась, и на ее лице расцвела улыбка. Куинн, идущий рядом с ней, посмотрел на сестру, которая начала напевать веселую мелодию.       - Что с тобой? - спросил он.       - Хмм? О, ничего, - ответила она.       Родственники добрались до парадной лестницы. Движущаяся лестница удивила Лию, когда она вытянула шею, чтобы посмотреть на ступеньки за ступеньками, соединяющие семь надземных этажей Хогвартса.       - Ты следуешь по этому маршруту каждый день? - спросила Лия. - Движения случайны?       - Каждый студент и преподаватель Хогвартса каждый день поднимается по этой лестнице, - ответил Куинн. - Движение по лестнице может показаться случайным, но это далеко не так. Лестницы зачарованы, чтобы отслеживать характер движений студентов в течение дня. Поскольку учащиеся следуют расписанию, к концу первой недели схема меняется таким образом, что учащиеся найдут лестницу в нужном месте в нужное время.       - Давай, пойдем, - сказал Уэст, ступая на лестничный пролет и таща сестру за собой. - П-подожди, подожди, - воскликнула Лия, хватаясь за брата и перила как раз вовремя, чтобы лестница начала двигаться.       - На каком этаже находится твой офис? - спросила Лия. Поскольку это был ее первый раз, она не была в восторге от того, что находится на постоянно движущейся парадной лестнице.       - На пятом, - ответил он.       - Ух!       После двух этажей жалоб Лии она быстро привыкла к лестнице и вскоре вела себя так, как будто была частью Хогвартса в течение многих лет. Она с любопытством оглядела лестницу. Затем она заметила знакомое лицо.       - Куинн, а это не Эдди? - спросила она, указывая на лестницу, которая поднималась на этаж.       Юноша повернул голову и увидел, что Кармайкл тащит за собой когтевранца. - ... Да.       - Мы должны пойти поздороваться, - сказала Лия и сразу же начала подниматься по лестнице.       - Подожди, мы можем встретиться с ним позже! - возразил Уэст, пытаясь остановить сестру, но, к сожалению, Лия уже бежала наверх, и их лестница двигалась к той же остановке, на которой вышел Эдди.       Он прищелкнул языком, когда Лия сошла с лестницы. Он знал, что произойдет, и это можно было увидеть совершенно противоположным тому, что было без контекста. Перепрыгивая ступеньки, поднимаясь по лестнице, Куинн побежал за своей сестрой, чтобы убедиться, что она не поняла ситуацию неправильно.       Лия завернула за угол и увидела Эдди, стоящего лицом к лицу с другим студентом. Она собиралась окликнуть его, но слова застряли у нее в горле, когда ее оттащили назад.       - Что ты делаешь?! - спросила она, хмуро глядя на брата.       Уэст приложил палец к губам и шикнул на нее: - Молчи. Это жёсткие разборки.       Лия почувствовала себя сбитой с толку этим расплывчатым предложением и уже собиралась попросить объяснений, когда услышала глухой удар. Она повернулась, чтобы выглянуть из-за угла, и увидела, как Эдди схватил другого ученика за воротник и закрутил его, в то время как ученик был прижат к стене, выглядя неловко.       Она удивленно моргнула от неожиданного поворота событий и взглянула на брата, но он смотрел на эту сцену так, как будто это было чем-то обыденным.       Напрягая слух, она уловила их разговор, когда Кармайкл заговорил:       - ...сделаешь это еще раз, и пожалеешь об этом, - сказал ирландец. - Мы с тобой живем в одном общежитии, так что, если я поймаю тебя ещё раз, то приду за тобой пока ты спишь...       Она увидела, как студент, которому угрожали, испуганно сглотнул.       - ...так что это последнее предупреждение, и если я снова услышу эти слова из твоих уст, пожалеешь... Куинн обладает богатой фантазией, так что поверь мне, когда я говорю, что в следующий раз именно он придёт за тобой. Понял придурок.       Эдди потянул парня вперед, прежде чем снова прижать его к стене. Он схватил свою метлу, которую принес с собой, и перешагнул через большой подоконник, выпрыгнул с метлой под собой и улетел с места происшествия.       - Что за? - произнесла Лия, но Уэст оттащил ее, и вскоре они снова оказались на движущейся лестнице. Сестра сосредоточилась на брате и спросила: - Что это было? Почему Эдди сказал, что в следующий раз ты придёшь за тем парнем? Что он делал?       - Ты помнишь Полумну? - вздохнул Куинн.       Лия кивнула.       - Ну, Лавгуд - уникальная. Эксцентричная и причудливая - вот самые близкие прилагательные, которые я могу придумать, чтобы описать ее. Она очаровательна, когда узнаешь ее поближе, но первое впечатление может быть неловким; большую часть времени она выглядит странной, - он вздохнул, прежде чем его глаз раздраженно дернулся, - Просто потому, что она ничего не говорит, некоторые идиоты пытаются повеселиться, издеваясь над ней. Эдди, Маркус и я неоднократно просили людей не оскорблять ее, после этого мы перешли к предупреждениям, когда ситуация не улучшилась. Если они плохо обращаются с ней, мы даём ответку.       Лия уставилась на брата. Он редко выказывал настоящее неудовольствие в присутствии других, предпочитая улыбаться и смеяться.       - ...Ну теперь мне точно нужно встретиться с девочкой еще раз. Похоже, она стала для тебя кем-то вроде младшей сестры, - сказала она и продолжила с чеширской усмешкой: - Я бы хотела как можно скорее познакомиться со своей новой младшей сестрой.       - Она не...! - но он остановился. Его отношения с Лавгуд действительно превратились в братско-сестринские отношения.       - Ну можно сказать и так, - вздохнул он, прежде чем взглянуть на Лию, - ты можешь встретиться с Полумной прямо сейчас. Она в офисе.       - О боже, какое счастье, - улыбнулась она.       - Не смей нянчиться с ней.       - Не буду.       - Правда?

***

      Наконец, они добрались до А.И.Д, и, увидев дверь, Лия прочитала табличку вслух: - 773H? Что это значит?       - Это не секрет, но я не могу вам сказать, - улыбнулся он, - любой, кто хочет получить ответ, должен будет найти его самостоятельно.       Девушка уставилась на табличку и запомнила буквенно-цифровое обозначение, желая решить загадку позже.       Куинн повернул дверную ручку и открыл дверь в свой кабинет, войдя внутрь, оставив дверь открытой для Лии. - Добро пожаловать в место, где проблемы решаются, а на вопросы отвечают.       Лия вошла внутрь, и интерьер офиса поприветствовал ее. Даже с первого взгляда она могла сказать, что это было спроектировано и построено её братом. Все в офисе излучало мастерство. Взглянув наверх, она увидела М.И.С, прикрепленный к потолку. Она поняла, что находится в альма матер изобретений Куинна.       - Ты скопировал дедушкин стол, - прокомментировала она, проводя пальцем по дереву, - то же дерево, цвет и даже дизайн похож.       - Мне всегда нравился его стол, - улыбнулся он. - Когда у меня появилось достаточно средств, я купил ту же древесину и материалы, чтобы создать свой собственный, хотя я добавил к нему свой собственный штрих и изюминку.       - Ты сказал, что девочка внутри, но я не вижу ее здесь, - заметила Лия.       Уэст указал на красную дверь в стеклянной стене. - Полумна! Выйди пожалуйста, у нас гость.       - Что там внутри?       - Моя мастерская.       Красная дверь медленно открылась, и маленькая блондинка вышла босиком. С ее странно вьющимися волосами сегодня Лавгуд посмотрела на Куинна наполовину мечтательным, наполовину сонным взглядом.       - Гость? - спросила она.       Уэст выпятил подбородок в сторону. Полумна перевела взгляд на Лию и наклонила голову. Она не видела эту молодую женщину в Хогвартсе, и это смутило ее, но затем, медленно, ее осенило.       - Сестра, - сказала она, шагнув к Лие, - ты сестра Куинна, Лия.       - Да, - ответила брюнетка, прежде чем спросить: - Что у тебя с волосами?       - Из-за Куинна, - ответила девочка.       Когда Лиа посмотрела на брата, он поднял руки: - Опять же, я ничего не делал. - Он повернулся к подруге и спросил: - Что я сделал?       - Зелье для роста волос без использования Печимина не сработало, и оно попало мне в лицо, - она играла со своими волосами. - Я пробовала его еще три раза, но это все равно не сработало, и с каждым разом мои волосы становились все больше похожими на это.       Он кивнул и подошел к ней. Достав свою поддельную палочку, Уэст сотворил магию, чтобы поправить прическу, вернув ей нормальный вид.       - Что ты использовала вместо Печимина? - спросил он.       - Livèche de Chagrin, - ответила Лавгуд.       - Это не сработает. - Вмешалась Лия. - Livèche de Chagrin слишком изменчива. Это не сработает с человеческими волосами. Попробуй вместо этого использовать Bechiraway; он гораздо более щадящий и имеет то преимущество, что является отличным средством для смешивания.       Куинн улыбнулся и слегка похлопал в ладоши. Его сестра была права. Если бы Полумна спросила его, он бы дал то же самое решение и причину.       Девочка на мгновение замерла, прежде чем молча вернуться в мастерскую, чтобы сварить еще одну порцию зелья.       - Что случилось? - спросила Лия.       Куинн прочистил горло и потер затылок. - Не знаю, моя ли это вина, но с тех пор, как я начал учить ее, всякий раз, когда она получает ответ на вопросы, которые я ей задаю, она бросает все и начинает работать над ними. Иногда она уходит посреди обеда только для того, чтобы опробовать заклинание.       Лиа посмотрела на брата и указала на что-то. - Почему ты улыбаешься?       - О, ничего страшного, - засмеялся он, - ее поведение в эти моменты заставляет меня по-настоящему гордиться... Остроумие сверх всякой меры, величайшее сокровище человека. Хотя Полумна действительно попала в беду, пытаясь сбежать с урока зелий, потому что думала, что у нее есть ответ.       - Нам, наверное, следует уйти, - продолжил он, - я не хочу беспокоить ее, пока она сосредоточена.       - Уже? Но мы только что пришли, - захныкала Лия.       - Как насчет того, чтобы встретиться с мадам Максим? Я уверен, что она была бы удивлена, встретив тебя.       - Оу! Это хорошая идея! Пошли!

***

      Полувеликанша Олимпия Максим сидела на одной из лужаек Хогвартса. Позади нее была припаркована карета. Она взяла очень большую чайную чашку с садового столика рядом с ней и сделала глоток, читая французскую газету через очки в тонкой оправе, сидящие на переносице.       Сегодня у нее был редкий свободный день. По мере того, как первая задача становилась все ближе, она была завалена работой, так что провести день без плотного графика было здорово. Она решила ничего не делать, а просто отдохнуть на улице и узнать, что происходит на ее родине.       Она позволяла своим ученикам бродить по замку без ее сопровождения. Все ее ученики, в обязательном порядке, воспользовались шансом и убежали исследовать школу. Пожив на территории Хогвартса, Максим решила, что школа достаточно безопасна для ее учеников.       - Министерство добавляет ненужные шаги к их процессу найма, - вздохнула она, - Неужели они не видят, что если они будут продолжать это делать, им будет трудно нанять хороших кандидатов.       - Разве это не здорово? Таким образом, я смогу привлечь больше людей в своё дело.       Максим подняла глаза от своей газеты, чтобы посмотреть на человека, который прокомментировал её слова, и глаза француженки комично расширились.       - Лия?! - воскликнула великанша, вставая со стула.       - Доброе утро, профессор, - улыбнулась ее бывшая ученица. - Похоже, вы наслаждаетесь своей субботой.       - Что ты здесь делаешь, дитя моё?       - У меня были кое-какие дела с моим братом, - ответила Лия, и Максим посмотрела на мальчика, стоящего в двух шагах позади своей сестры.       - Дела?       - Да, я здесь из-за турнира по квиддичу.       - Ах, да, - кивнула Максим, вспоминая свой разговор с Дамблдором, - я не ожидала, что ты приедешь сюда. Разве это не обычный школьный турнир?       - О, нет, - усмехнулась Лия, - братишка перестарался. Турнир обещает стать чем-то грандиозным.       Как раз в тот момент, они услышали чей-то голос.       - Мадам Максим?       Лия и Олимпия повернули головы и увидели великолепную блондинку, которая стояла и смотрела на них.       - О! - улыбнулась Максим и поманила девушку к себе. - Флер, иди сюда, ты знаешь Лию Уэст. Лия, это наша чемпионка, Флер Делакур.       Лия Уэст и Флер Делакур встретились взглядами, и Куинн, стоявший поодаль, слегка чихнул.       - Я что, подхватил насморк?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.