ID работы: 11750445

A Magical Journey

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
2053
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 2 998 страниц, 438 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2053 Нравится 2676 Отзывы 718 В сборник Скачать

Глава 178 Спасение Прекрасной Дамы

Настройки текста
      Куинн закрыл оба глаза, и теперь все, что он мог видеть, - это сцена, передаваемая искусственным глазом. В каноне Флер в какой-то степени прошла через то же самое, и за это время она вышла без каких-либо серьезных неудач.       Хотя на этот раз ситуация изменилась — три чемпиона добрались до своих заложников без особых хлопот или проблем, но это не означало, что Флер тоже выйдет невредимой. Он обдумывал свой следующий шаг, и громкие обсуждения с трибун заставили его подумать, что ему нужно думать быстрее.       Он открыл свой левый "несвязанный" глаз, чтобы оценить реакцию судей, и увидел, что Дамблдор, Бэгмен, Каркаров и Крауч все смотрели на его иллюзию над головой, но, кроме низкого уровня беспокойства, все мужчины выглядели в остальном невозмутимыми — только Олимпия Максим выглядела искренне обеспокоенной за состояние своей чемпионки.       Неуслышанные слова Флер все еще звучали громко в его ушах.       Затем на трибунах раздались внезапные вздохи, когда все увидели, что заклинание головного пузыря Флер уменьшилось в опасной близости от ее лица — отступив от уровня шеи чуть ниже подбородка.       "Ладно, мне нужно что—то сделать, иначе она утонет", — подумал он, сам чувствуя легкую панику, - "и это произойдет на глазах у всех остальных - да, да, да, я должен сделать это прямо сейчас".       Сразу же вода под его ногами, которая удерживала его на плаву, отступила, и он погрузился в озеро, не издав ни всплеска, оставив после себя лишь намек на круговую волну с того места, где он стоял.       На судейской трибуне Каркаров пристально посмотрел на Дамблдора: - Куда он делся, Дамблдор?       Альбус взглянул на Игоря и пожал плечами с намеком на улыбку: - Понятия не имею. Мистер Уэст... по большей части... любит все делать сам, в своем собственном темпе, по своему усмотрению.       - Ты лжешь. Сначала два чемпиона от Хогвартса, а теперь это!       - Он еще ничего не сделал, Игорь, - Дамблдор указал на все еще работающую иллюзию, - давайте посмотрим, что произойдёт; я уверен, что это будет интересно, и разве не для этого мы тут сидим?       Дамблдор весело рассмеялся, в то время как Каркаров сильнее нахмурился.       Сидевшая рядом с ними Олимпия не сводила глаз с иллюзии; она постукивала пальцами по подлокотнику своего кресла, а в основании ее живота образовалась яма. Она была полностью уверена, что Флер справится, но это было, лишь при наличии палочки — прямо сейчас у нее ее не было, что само по себе было худшим кошмаром для ведьмы.       - Я вижу его... вижу мистера Уэста, - сказал Барти Крауч-старший, суровый, как всегда. Он не появился на Святочном балу или на работе в министерстве из—за плохого самочувствия, но теперь он вернулся - здоровый, как бык.       Все видели Куинна в иллюзии, плывущего к Флер со спины, в то время как искусственный глаз был расположен спереди.       Трейси, сидевшая на трибунах, толкнула Асторию локтем и прошептала: - Это точно так же, как в тот раз, когда мы видели его в окно гостиной.       Астория кивнула, когда она и все остальные увидели, что руки и ноги Уэста покрылись перепонками, а на шее и груди у него появились жаберные щитки.       - Куда он дел свою одежду? - Трейси повернулась к говорящему и посмотрела на Эдди, который сидел рядом с ней, наблюдая за иллюзией с задумчивым видом. В иллюзии Куинн была одет только в плавки.       Дамблдор изучал иллюзию, особенно Уэста, и оценил жабры, перепончатые руки и ноги. "Это не жабросли, как у мистера Поттера.... значит, это трансфигурация, хм. Но почему у него на груди жабры — погоди-ка, они напрямую связаны? О Борода Мерлина, если это так, то это впечатляющая работа". Даже увидев просто изображение, сфабрикованное из иллюзии Куинна, директор мог точно сказать, какую магию использовал когтевранец.       . . .       Куинн отбросил каждого гриндилоу, поймавшего Флер в ловушку струями ошеломляющего заклинания, направленного через его поддельную палочку. Ни один маленький хихикающий водяной демон не смог убежать или даже не имел шанса спастись.       "Она без сознания", - он увидел, что ее заклинание все еще не лопнуло, "но ей не хватает воздуха". - он ткнул своей поддельной палочкой в ее пузырь и наложил гораздо более сильное заклинание головного пузыря, снова возобновив достаточный запас кислорода для девушки.       Уэст подхватил ее за талию и посмотрел вверх; он мог бы отправить ее обратно на берег прямо отсюда, но это привлекло лишнее внимание, а вместе с ним и подозрения. Его прошлогодний подвиг, который привел его к разделению озера, привлек много внимания. Студенты и профессора в течение нескольких недель посещали водоём чтобы выяснить, что произошло.       Сам Дамблдор в то время и при планировании второго задания тщательно исследовал эту аномалию. Оба раза он осматривал озеро в течение месяца и разговаривал с русалками. Все, что он получил от своих усилий, это то, что гигантский кальмар (Кракен) был очень активен, перемещался, вызывая подводные волны, но кроме этого, даже они не знали причину странного инцидента.       Куинн знал об этом, потому что случайно увидел, как Дамблдор разговаривал с русалкой. В тот же день он пошел и убедился, что вход в Водное хранилище был скрыт от посторонних глаз, так что, если Дамблдор когда-нибудь подойдет близко ко входу, он не увидит его.       Стоять на воде это одно, но если бы он отправил Флер прямо на берег, это могло превратить его в главного подозреваемого.       Куинн подплыл, таща Вейлу за собой; по пути ему пришлось поразить еще пару гриндилоу.       Снаружи, на поверхности, все видели, как Куинн и Флер выскочили из воды. Они наблюдали, как юноша поставил Флер плашмя на поверхность воды, как будто она была твердой, а сам использовал поверхность озера, чтобы подняться наверх, прежде чем подхватить девушку на руки и направиться к трибунам.       Поппи выбежала на платформу, с которой прыгали чемпионы, когда он приблизился к трибунам. - Куинн, как она, статус?       - С ней все в порядке, просто потеряла сознание. Ее заклинание головного пузыря уменьшилось и не могло обеспечить ей достаточно воздуха, — ответил Уэст. - С ней все будет в порядке.       - Хорошо, передай ее, - ей нужно было проверить самой, просто чтобы быть уверенной.       Когтевранец схватил свою поддельную палочку и собирался взмахнуть ею в движении для заклинания левитации тела, но почувствовал, как руки девушки сжались вокруг его шеи.       - ...Куинн, - услышал он тихий и слабый шепот. Он посмотрел вниз и увидел, что Флер смотрит на него из-под полуприкрытых век.       - Да? Я здесь.       - ....Габриэль.       - С ней все в порядке, - сказал он, поскольку, в отличие от нее знал, что заложникам ничего не угрожает.       - Где... она?       - ...Она в порядке и в безопасности.       Ее глаза снова начали закрываться, но прежде чем они полностью закрылись, она заговорила в последний раз: - Приведи ее ко мне, пожалуйста.       Он вздохнул, когда его ложь не прошла проверку на обман: - ...Да, я разбужу ее.       - Хм....       Он отправил ее к Поппи, чтобы она прошла обследование и восстановила здоровье. Теперь пришло время вернуть Габриэль. Он повернулся, и прежде чем судьи успели что-либо сказать, снова погрузился в озеро, не дав им шанса остановить его.       Куинн знал, что Дамблдор вызовет русалов, который затем вернется, чтобы вернуть Габриэль. . . . но это заняло бы слишком много времени — Флер могла быть на ногах, и если она увидит, что ее сестра все еще отсутствует, то запаникует; поэтому он хотел забрать Габриэль до того, как Флер проснется.       Уэст отключил связь с искусственным глазом и вместе с ним стер иллюзию. Он, наконец, открыл правый глаз, и сразу же вода вокруг начала двигаться, и он рванул к деревне русалок, чтобы забрать девочку. Он отключил магию воды как раз перед тем, как оказался в пределах видимости, и нормально поплыл к статуе, к которой была привязана Габриэль.       Он ступил на дно озера и, наконец, увидел спящую блондинку. Он шел нормально, как будто и не был под водой, и когда на его пути встал русал, Куинн махнул рукой, жестом приказывая отойти в сторону. Но русал не двинулся и строго смотрел на него.       Может быть, это было потому, что Куинн спешил или потому, что вокруг него было так много воды, и он чувствовал себя потрясающе, как будто сила наполняла его, что он снова взмахнул рукой, и русала смыло подводной волной, оставив свободным путь, по которому он быстро прошел, чтобы добраться до Габриэль.       Когтевранец посмотрел на пятерых русалов, стоявших неподалеку, и они не осмелились приблизиться к нему. Он отвязал маленькую Вейлу и сбежал с ней, на этот раз только быстрее, благодаря магии воды. Русалам оставалось только стоять и смотреть, как Куинн уходит с заложником, которого они должны были защищать.       Когда он, наконец, появился, все кричали, приветствовали и аплодировали, как будто он был чемпионом. Уэст уставился на них с отчасти удивленным выражением лица. Затем его удивление сменилось легкой морщинкой на лбу, потому что он увидел бодрствующую Флер, завернутую в полотенце, уставившуюся на него — нет, уставившуюся на Габриэль, которая очнулась от своего зачарованного сна (выход из воды был спусковым крючком).       Он подошел к помосту и взмахнул своей фальшивой палочкой, отчего вода под ним поднялась, подталкивая его вверх — он держал ее довольно шаткой на всякий случай.       - О, Габриэль. - Французский слетел с губ Флер, когда она приняла Габриэль от Уэста и обняла свою растерянную сестру.       - Иди сюда, - приказала мадам Помфри. Она забрала Габриэль у Флер и под бдительным присмотром Вейлы дала согревающее зелье девочке.       Третьекурсница Пуффендуя тихо окликнула Куинна и застенчиво протянула ему полотенце. Юноша улыбнулся и принял его — на самом деле ему не нужно было полотенце, но он притворился, что вытирает лицо, когда магия стряхнула воду с его тела. Он вернул полотенце с благодарностью, заставив девочку покраснеть.       Он опустил взгляд, и да он все еще был в плавательных шортах, а затем посмотрел на озеро, где он сгоряча снял с себя одежду. Он пожал плечами и наколдовал простую рубашку вокруг своего тела.       - Отличная работа, мистер Уэст! - воскликнул Дамблдор. - Вы привели мисс Делакур как раз вовремя, хотя идти за мисс Габриэль было немного поспешно, но я вас понимаю.       - Спасибо, директор, - улыбнулся Куинн, - я был ближе всех; для меня было просто естественно помочь.       Он также заметил, что Каркаров наблюдает за ним. Он был единственным судьей, который не встал из-за стола, единственным не выказавшим признаков радости и облегчения от того, что Флер и Габриэль благополучно вернулись. Уэст улыбнулся и кивнул Каркарову, коротко склонив голову.       Он оглянулся на Дамблдора только для того, чтобы обнаружить, что старик директор исчез. Альбус сидел на корточках у кромки воды, погруженный в разговор с тем, кто, казалось, был главным русалочьим представителем, особенно дикой и свирепой на вид женщиной. Он издавал такие же визгливые звуки, которые издавали русалки, когда они были над водой; очевидно, Дамблдор мог говорить на их языке. Наконец, он выпрямился, повернулся к своим коллегам-судьям и сказал: - Думаю, нужно провести совещание, прежде чем мы выставим оценки.       Судьи сбились в кучу. Поппи отправилась спасать Айви и Гарри из лап Лили; она привела его к Дафне и остальным, дала им одеяло и немного Перцового Зелья. Куинн был слишком быстр в своем спасении.       Пока Помфри разбиралась с чемпионами и заложниками, Уэст присел на корточки на краю платформы и пристально смотрел на озеро, направляя свою поддельную палочку. Через дюжину секунд его одежда вылетела наружу.       - Хе-хе, - улыбнулся он и мгновенно высушил её. Куинн встал и повернулся, чтобы увидеть Флер, стоящую прямо за ним. - Вау! . . . . Привет, как ты себя чувствуешь? - спросил он.       Вейла обвила руками его шею и крепко поцеловала прямо в губы. Уэст был так удивлен, что на секунду замер, прежде чем вспомнил, что... целоваться было действительно приятно. Поэтому он начал получать удовольствие, и подсознательно его руки легли ей на талию.       Все. . . . все, кто мог видеть Флер и Куинна, уставились на них — а это было много людей, включая всех на платформе (судей, чемпионов, заложников, Поппи и Лили.)       Гарри, Седрик и Крам уставились на эту пару с приоткрытыми ртами (Седрик получил тычок, который закрыл ему рот). У судей были разные выражения лиц, а Дамблдор улыбался: - Ах молодость... - Поппи и Лили выглядели немного шокированными, увидев, что откровенные поцелуи происходят у них на глазах.       Наконец, Айви и Дафна, насквозь промокшие, обернутые полотенцами, уставились на происходящее. Почти сразу же неприязнь Дафны к Флер усилилась на несколько порядков; она хотела встать и расцепить их, но знала, что не может этого сделать. Айви уставилась на них, и ее разум начал проигрывать ее собственное взаимодействие с Куинном после того, как он спас Гарри — его визит в их дом, ее визиты в офис А.И.Д., обучение у него, его отказ ей, как это чувствовалось, и, наконец, танец, который она разделила с ним на Святочном балу... Айви решила, что ей не нравится то, что происходит у нее на глазах.       После долгого и глубокого поцелуя они разошлись, слегка запыхавшись. Руки Флер теперь покоились на груди юноши, когда он смотрел на нее сверху вниз, его руки все еще были на ее талии.       - Не буду врать, но это, возможно, лучшее, что случилось со мной на этой неделе — может быть, даже в этом месяце, - и он нашел главную, самую внутреннюю камеру четвертого хранилища в этом месяце.       Флер кивнула в знак полного согласия: - Для меня тоже       - Правда?       - Да.       - Значит я определенно намного лучше, чем "нормально", не так ли?       Флер мелодично хихикнула и кивнула: - Да, ты лучше, чем "нормально", - она подняла глаза и облизнула губы, - намного лучше.       Уэст просиял, чувствуя себя сейчас по-настоящему счастливым, и посмотрел на девушку в своих объятиях. Он знал, что сказал о том, что не хотел, чтобы его первые отношения были простой интрижкой, но прямо сейчас Флер выглядела слишком привлекательно — он действительно хотел поцеловать ее снова.       - Хм. - Этот фальшивый кашель вырвал Куинна из его мыслей. Он оглянулся и увидел, что Людо Бэгмена смотрящего на них. Они убрали руки друг от друга, поняв, что у них много зрителей.       - Мистер Бэгмен, - сказал юноша, - пожалуйста, завершите второе задание.       Людо кивнул, зная, что это не просьба, даже если там было "пожалуйста".       - Дамы и господа, мы приняли наше решение. Главная Русалка в точности рассказала нам, что произошло на дне озера, и мы также видели все отсюда, поэтому мы решили присудить каждому из чемпионов следующим образом...       - Флер Делакур, несмотря на то, что она продемонстрировала превосходное использование Заклинания "Головного Пузыря", была атакована гриндилоу, когда приближалась к своей цели, и не смогла спасти своего заложника. Мы присуждаем ей двадцать пять баллов.       Аплодисменты последовали с трибун.       - Я не достойна, - гортанно сказала Флер, качая своей великолепной причёской.       - Седрик Диггори, который также использовал заклинание "Головного Пузыря", был третьим, кто вернулся со своим заложником, хотя вернулся на одну минуту раньше установленного времени в час. - Громкие возгласы последовали от пуффендуйцев в толпе; Куинн увидел, как Чжоу одарила Седрика сияющим взглядом. - Поэтому мы присуждаем ему сорок один балл.       - Виктор Крам использовал незавершенную форму Трансфигурации, которая, тем не менее, была эффективной, и был вторым, кто вернулся со своим заложником. Мы присуждаем ему сорок четыре балла.       Каркаров хлопал особенно сильно, выглядя очень высокомерно.       - Гарри Поттер использовал зелье из жаброслей с великолепным результатом, - продолжил Бэгмен. - Он вернулся первым и значительно уложился в отведенный час. Он был самым быстрым и работал с наибольшей эффективностью; таким образом, мы присуждаем ему в общей сложности сорок восемь баллов.       Гарри выглядел очень гордым собой, а Лили очень сильно хлопала.       Уэст бросил взгляд на Бэгмена, прежде чем шагнуть вперед, чтобы сделать последнее объявление от себя: - Третье и последнее задание состоится в сумерках двадцать четвертого июня. Чемпионы будут уведомлены о том, что произойдет, ровно за месяц до этого. Спасибо вам всем за вашу поддержку чемпионов.       "Все кончено", - вздохнув, подумал Куинн, когда мадам Помфри начала загонять чемпионов и заложников обратно в замок, чтобы переодеться в сухую одежду.. .. но затем он почувствовал, как руки обхватили его за талию, и он посмотрел вниз, чтобы увидеть крошечную блондинку, смотрящую на него своими большими голубыми глазами.       - Габриэль, верно? - спросил он, улыбаясь ей.       Девочка кивнула и произнесла голосом, который Куинн счел очень милым: - Спасибо.       - Не за что.       Маленькая девочка продолжала смотреть на него в течение нескольких секунд, прежде чем убежать. Она сказала "спасибо", но боялась, что у него появится отвратительно-непристойное лицо, если она останется дольше. Если бы Уэст знал ее мысли, он бы посмеялся.       Когтевранец посмотрел на гладь озера и улыбнулся. Это был хороший день. Он даже не заметил, что несколько пар глаз наблюдали за ним с разных сторон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.