ID работы: 11750445

A Magical Journey

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
2053
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 2 998 страниц, 438 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2053 Нравится 2676 Отзывы 718 В сборник Скачать

Глава 186 Третье Задание

Настройки текста
      Если верхняя проекция, отражавшая изображение искусственного глаза из Проекта: Дрон, была впечатляющим зрелищем в раннем голубом вечернем небе, то его вид в темном ночном небе был не менее ошеломляющим. Яркие огни так хорошо контрастировали с чернильно-черным фоном, что все шеи были вытянуты к небу.       - Дорогие зрители, третье задание особенное; в отличие от первых двух, оно имеет аспект агрессии между чемпионами — это означает, что у них есть возможность вырубить друг друга, - сказал Куинн всем своим зрителям. - Теперь, возможно, вы думаете, что во время второго задания у них была такая же возможность; чемпионы могли бы напасть друг на друга — но не сделали этого, потому что они работали в условиях нехватки времени и давления потери своих близких ... попытка испортить конкуренцию на самом деле не приходит никому в голову.       - Но здесь нет пресловутого дамоклова меча, висящего над их головами; чемпионы могут действовать так свободно, как хотят, - ухмыльнулся он, - то есть, если они смогут найти свой путь внутри лабиринта . . . . потому что позвольте мне сказать вам, лабиринты могут быть настоящей занозой в заднице.       И Куинн был прав; четверо чемпионов были полностью потеряны.       Зрители увидели Гарри Поттера на развилке лабиринта, пытающегося решить, какое направление выбрать. Он помахал зажженным кончиком палочки в обоих направлениях и после того, что выглядело как серьезное размышление, решил пойти налево.       Глаз над головой повернулся в другом направлении и увеличил изображение, чтобы показать Флер Делакур, идущую по прямой дорожке, покрытой высокими живыми изгородями, отбрасывающими черные тени поперек пути; она постоянно смотрела себе за спину, как будто беспокоилась о хвосте.       Иллюзия переместилась и сфокусировалась на Седрике, который бежал по дорожке, полной странного серебристого тумана, парящего над ним. Он стрелял заклинаниями направо и налево. Но туман остался нетронутым, ничуть не смутившись.       - Насчет этого серебряного тумана, - засмеялся Куинн, - он совершенно безвреден — вообще ничего не делает, абсолютно ничего. Но в такой напряженной ситуации, как нынешняя, он творит чудеса — ах, очарование человеческого разума.       Уэст перевел дрон на следующего чемпиона, где они увидели Крама, медленно идущего по тропинке с золотистым туманом над головой. Казалось, он делал каждый шаг, трижды подумав.       - Золотой туман, с другой стороны, — это совершенно другое дело, - объявил Куинн. - Прямо сейчас, с каждым шагом Виктора Крама, его восприятие направления меняется - он может чувствовать, что небо под ним, или мир сместился в его сторону, - сказал Уэст, он и сам однажды подвергся воздействию золотого тумана ради забавы — оказалось, довольно не весело.       - У чемпионов, похоже, сейчас все в порядке, но, честно говоря, я с нетерпением жду противостояния.

***

      Двое мужчин сидели в своих креслах, глядя вверх на иллюзию в небе.       - Твоё предположение оказалось верным, - сказал один из мужчин.       - Это было довольно очевидно, тебе не кажется? - ответил второй.       Первый мужчина на мгновение взглянул на второго, прежде чем заговорить: - Ты готов к этому? Ты осознаёшь, что если провалишь свою задачу, все дело обречено.       - Тебе не нужно беспокоиться обо мне, — сказал второй, - я готов к этому - среди нашей маленькой группы я самый способный.       - И почему это? — усмехнулся первый, - я здесь уже несколько месяцев, я лучше тебя - и не знаю, почему он выбрал тебя для этого.       Второй мужчина подпер подбородок тыльной стороной ладони и заговорил со скучающим выражением на лице: - Я знаю Хогвартс больше, чем ты можешь себе представить, но ты уже знаешь это, не так ли? Я - причина, по которой ты все еще здесь. Если бы меня здесь не было, тебя бы уже нашли дети Поттеров.       Первый мужчина неприятно хмыкнул. - Итак, почему ты все еще сидишь здесь? Разве ты не должен делать то, что должен делать?       - Я уже закончил. У меня был весь вечер, чтобы сделать это.       - Тогда почему ты все еще здесь?       - Не волнуйся, я ухожу. Просто нужно было дать ему немного времени.       Второй мужчина встал и поправил свою мантию, прежде чем изобразить слабую улыбку и повернулся к человеку, сидящему через несколько мест от него: - Министр, к сожалению, мне придется уйти — я плохо себя чувствую.       Корнелиус Фадж отвел глаза от неба: - О, Крауч, твоя болезнь снова дает о себе знать? Вы были таким уже несколько месяцев. Вы ходили в больницу?       "Барти Крауч-старший" улыбнулся и покачал головой: - Определённо мне стоит это сделать, министр. Я откладывал это из-за турнира.       - Сходите обязательно, - сказал Фадж.       Барти-старший проходил мимо судейской коллегии, когда его остановил голос: - Бартемиус, если ты плохо себя чувствуешь, как насчет того, чтобы позволить Поппи взглянуть на тебя.       Барти повернулся к Дамблдору и покачал головой: - Спасибо за предложение, Дамблдор, но я бы предпочел пойти домой и отдохнуть, прежде чем отправиться в Святой Мунго завтра утром.       - Оу, если это то, что ты предпочитаешь, - ответил директор, - я просто надеялся, что ты останешься до конца.       Барти посмотрел на иллюзию. - Я бы тоже этого хотел, но чувствую себя плохо. И думаю, что для меня было бы лучше просто уйти.       - Понятно, тогда я надеюсь, что ты скоро почувствуешь себя лучше.       - Благодарю.       Барти спустился с судейской скамьи и, проходя через общую зону отдыха, поймал взгляд Джеймса и Лили Поттер и сразу же отвернулся.       Он не мог удержать нейтральное выражение лица или налитые кровью глаза. Он боялся, что если продолжит смотреть на них, то отрубит им головы чарами, потому что он был Питером Петтигрю, и единственным смыслом его жизни было убийство Поттеров.       "Успокойся, Питер, успокойся. Твое время скоро придет."

***

      В лабиринте чемпионы пробирались сквозь темные изгороди — все пытались двигаться на север, где, как они знали, их ждал кубок Трех волшебников.       Седрик Диггори появился в точке лабиринта, где, включая путь, по которому он вошел, перед ним лежало восемь путей, все они вели в разных направлениях. Его первым побуждением было направиться прямо на север и пойти по тропинке, указывающей на север, но его ноги остановились — Седрик понял, что курс, обращенный на север, никак не мог вести на север.       "Куда мне идти?" - подумал он; единственный способ выяснить это - выбрать маршрут и идти по нему, пока не дойдет до тупика. "Давайте начнем с этого", — решил он на тропинке, но как только он шагнул, Седрик услышал щелчок - его глаза расширились, он тут же пригнулся и покатился по земле, когда заклинание пролетело над его головой, прожигая дыру в изгороди лабиринта; урон был мгновенно восстановлен.       Он оглянулся и увидел обидчика. - Флер, как грубо с твоей стороны, - улыбнулся Седрик, вставая и направляя на нее палочку.       - Тебе следовало принять мое приветствие, - сказала Флер.       - И позволить тебе забрать всё веселье?       Двое уставились друг на друга на долю секунды, прежде чем их палочки вырвали заклинания прямо друг на друга, на мгновение встретившись посередине — снова и трижды, каждый раз, когда их заклинания встречались — уничтожая друг друга.       - Похоже, мы равны, - сказал Седрик.       - Не могу согласиться, - улыбнулась Флер, - я ведь еще даже не начала.       Как раз в тот момент, когда они собирались возобновить схватку, они услышали шорох листьев. Они посмотрели на звук и увидели шквал мелких камней, летящих в их сторону. Два чемпиона подняли защитные чары для защиты; камни отскакивали от прозрачных барьеров, не причиняя им вреда.       - Выходи, Поттер, - крикнул Седрик, указывая на один из проходов, - Я знаю, что ты там, выходи, или я открою огонь, - его палочка начала светиться ярко-красным.       Гарри Поттер вышел с улыбкой на лице, держа перед собой палочку: - Камни выдали меня, не так ли?       - Да, - ответил Диггори. - Ты слишком часто использовал их во время дуэльного клуба.       - Как насчет того, чтобы мы, два мальчика из Хогвартса, объединились и победили врага? - предложил Гарри, тыча палочкой в сторону Флер. - Уверен, мы сможем что-нибудь придумать, но сейчас было бы разумнее увеличить шансы Хогвартса на победу.       Флер стала особенно бдительной, отступив на несколько шагов и уставившись на Седрика; ее шансы были невелики, если Седрик и Гарри объединятся.       Пуффендуец на секунду задумался, прежде чем поднять глаза: - Знаешь, Куинн, вероятно, — определенно — наблюдает за нами прямо сейчас, а вместе с ним и вся школа. Было бы не по-рыцарски с нашей стороны объединиться против дамы.       Гарри пожал плечами в ответ: - И если бы Куинн стоял здесь, он бы поиздевался и посмеялся над тобой.       - Что он так и сделает, - засмеялся Седрик, а затем направил свою палочку на Флер. - Извини, Флер, но в этом нет ничего личного.       - Тем не менее, я обижена, - ответила Флер, осторожно глядя на две палочки, направленные на нее. - Вам, мальчики, действительно не хватает манер, - вздохнула она, - но леди должна заботиться о себе, так что не вините меня.... ничего личного.       Она взмахнула палочкой круговым движением, и вокруг нее появились семь пылающих сине-красных огненных шаров. Она повернула голову, чтобы откинуть волосы назад, и заговорила: - Вейлы могут быть мстительными, когда им угрожают.       Шесть из семи огненных шаров быстро вращаются, прежде чем разделиться на две группы по три и устремиться к Гарри и Седрику. Двое мальчиков немедленно подняли свои щиты — первые огненные шары довели их щит до предела, вторые начали разрушать его структурную целостность, а третий взорвался, отбросив их обратно на землю.       Она глубоко вздохнула — огненные шары были для нее тяжелой магией. У каждой Вейлы была склонность к огню, как и у Флер — в то время как полный потенциал был ограничен, когда она не была в своей птичьей форме, Вейла все еще могла получить доступ к огневой мощи, которая пришла с ее наследием, и, как оказалось, в то время как она плохо контролировала свое Очарование, она была исключительный доступ к аспекту огня.       Когда девушка выдохнула, количество огненных шаров снова увеличилось до семи. - Извините, ребята, но, похоже, вы вылетаете из турнира, - сказала она.       Седрик и Гарри застонали, вставая, но их глаза расширились, когда они увидели четыре быстро вращающихся огненных шара (по два на каждого из них).       Флер собиралась запустить огненные шары, но за секунду до того, как она смогла это сделать, блондинка почувствовала толчок, прошедший по ее телу, как бушующая волна — огненные шары погасли, затем ее глаза закатились, прежде чем она рухнула на землю — позади нее стоял Виктор Крам, глядя на Флер сверху вниз.       Издалека донесся громкий звуковой сигнал. Седрик и Гарри, которые воспользовались возможностью встать вместе с Крамом, посмотрели в ту сторону; они знали значение звука — он сигнализировал об вылете чемпиона из турнира. Они смотрели в землю — это означало, что Флер Делакур теперь выбыла из гонки.       - И здесь я беспокоился о том, чтобы объединиться, - прокомментировал Седрик. Он взглянул на Гарри: - Мы все еще команда, верно? - Поттер кивнул, но его глаза не отрывались от Крама, который наблюдал за ними немигающим взглядом, и Гарри не мог сказать, что ему это нравилось.       Тусклые глаза Виктора на какое-то время обратились к Гарри, прежде чем он вернулся к Седрику, поднял палочку и запустил сочным Редукто прямо в чемпиона Пуффендуя. Глаза Седрика чуть не вылезли из орбит от интенсивности заклинания, и он применил еще одно заклинание щита для защиты, а со своей стороны Гарри, как его временный союзник, преобразил землю перед Седриком, подняв ее кусок, чтобы добавить еще один слой препятствий.       - Ага, приятель. Не так быстро, - сказал Гарри, - ты же не собираешься... Он не смог продолжить, так как Крам метнул в него молнию, от которой Гарри едва успел увернуться.       - Эй, это могло нанести большой ущерб! - закричал Гарри.       - Хорошо, давай вырубим этого парня, - сказал Седрик, хрустя шеей. Редуктор был мощным, достаточно мощным, чтобы разорвать его на куски.       Дрон наблюдал за ними сверху.       . . .       Рядом со зрительской зоной Куинн вздохнул, наблюдая за тремя чемпионами через искусственный глаз.       "Крам точно находится под властью Империуса", - подумал Куинн, взглянув на Грюма/Барти-младшего.       Его открытый глаз дернулся, когда искусственный глаз поднялся, Крам нокаутировал Седрика ударом по голове — это было очень жестоко. Он издал громкий звуковой сигнал, чтобы объявить об устранении Седрика как части его обязанностей.       - Что ж, осталось только два чемпиона, - объявил Куинн, - Гарри Поттер и Виктор Крам. Давайте посмотрим, кто выйдет на первое место. Судя по всему, у Виктора Крама есть все шансы на победу — это был мощный удар".       "Теперь давайте изменим результат этого турнира", — подумал Куинн, глядя на иллюзию — искусственный глаз и иллюзия были двумя разными сущностями — он мог проецировать все, что хотел, - и это было то, что он собирался сделать.       Иллюзия плавно превратилась из живой видеозаписи в сфабрикованную версию, отредактированную перед проецированием.       "А теперь приступим к делу".       И с этими словами он щелкнул пальцами.       . . .       Вернувшись к Краму и Гарри, два чемпиона сражались, стреляя друг в друга заклинаниями.       Гарри взмахнул палочкой, как шар для боулинга, и когда он повернул ее по дуге, земля под его палочкой собралась в металлический шар с шипами - это было заклинание трансфигурации, которому его научил его отец, Джеймс Поттер; мастер боевой трансфигурации.       Крам хмыкнул и встретил металлический шар лоб в лоб заряженным темным заклинанием. Две атаки встретились, и металлический шар расплавился, превратившись в шар расплавленного металла, прежде чем превратиться в пепел.       Гарри зарычал, и вокруг него появились серебряные шипы. Он собирался убрать Крама и покончить со всем этим. Но прежде чем он успел это сделать, он увидел, что Крам странно двигается.       Со стороны Виктора он смотрел на свою одежду, которая начала трансформироваться — его руки были вынуждены двигаться за спиной, когда рукава слились вместе. Он едва мог удержать ноги на месте, когда его штанины были широко раздвинуты.       Гарри не знал, что происходит, но он увидел шанс и выстрелил парализатором прямо в лицо болгарину, немедленно отправив его в нокаут.       - Ха, - сказал он и уставился в небо как раз вовремя, чтобы услышать громкий звуковой сигнал, разнесшийся по небу, - вот это дело.       Гарри уставился на трех бессознательных чемпионов, прежде чем вбежать в один из проходов.       - Срань господня! Я выиграл этот бой!       В течение десяти минут он ничего не встречал, но продолжал натыкаться на тупики. Дважды он поворачивал не в ту сторону. Наконец, он нашел новый маршрут и побежал по нему трусцой, размахивая палочкой, отчего его тень мерцала и искажалась на стенах живой изгороди. Затем он завернул за другой угол и оказался лицом к лицу со Соплохвостом. Десяти футов длиной, он больше всего походил на гигантского скорпиона. Его длинное жало было свернуто на спине. Его толстая броня сверкнула в свете палочки Гарри, которую он направил на нее. - Остолбеней! Черт возьми! Почему именно сейчас?! Я вот-вот выиграю.       Заклинание попало в броню монстра и отскочило; Гарри пригнулся как раз вовремя но почувствовал запах горящих волос; они опалили ему макушку.       Соплохвост выпустил из своего хвоста струю огня.       - Остолбеней! - закричал Гарри. Заклинание снова ударило в броню и отрикошетило; Поттер отшатнулся на несколько шагов и упал. - ОСТОЛБЕНЕЙ!       Соплохвост был в нескольких дюймах от него, когда замер — ему удалось ударить его по мясистой, лишенной панциря нижней стороне. Тяжело дыша, Гарри оттолкнулся от него и изо всех сил побежал в противоположном направлении — Проклятие не было постоянным; тварь могла снова использовать свои ноги в любой момент.       Он свернул налево и попал в тупик, повернул направо и попал в другой; заставив себя остановиться, с колотящимся сердцем, он снова выполнил Заклинание Компаса, вернулся назад и выбрал путь, который приведет его на северо-запад.       Время от времени он попадал в новые тупики, но растущая темнота заставляла его чувствовать уверенность, что он приближается к сердцу лабиринта. Он должен был быть рядом сейчас, он должен был быть....       . . .       Искусственный глаз Куинна последовал за Гарри, и он вернулся к проецированию прямой трансляции.       - Посмотрите на это! Гарри Поттер на последнем издыхании! Так волнующе! Люди, смотрите внимательно! Это конец турнира Трех волшебников, - его голос был полон волнения, но выражение лица было совсем не таким.       Он знал, куда идёт Гарри. Он взглянул на Дамблдора; директор наблюдал за происходящим с улыбкой под своей длинной бородой.       "Да, продолжайте смотреть".       В каноне никто не знал, что происходит в лабиринте, поэтому судьи понятия не имели о прогрессе, но Куинн предоставил им живую трансляцию. Все увидят, как Гарри воспользуется портключом, но когда он не прибудет в исходную точку, возникнут сомнения, и Куинн был уверен, что Дамблдор среагирует.       "Тебе лучше напрячься, Альбус", - подумал Куинн.       Ему откровенно не нравился выбор, который он сделал, чтобы позволить Гарри встретиться с Бэбимортом, что, безусловно, приведёт к возрождению Волдеморта...       "Но это должно быть сделано, - подумал он, - это единственный надежный способ убедиться, что есть шанс".       - Ах, он почти у цели, — объявил Куинн. - Еще немного, и Гарри Поттер...       Все на трибунах смотрели на проекцию. Все ученики Хогвартса уже аплодировали, но затем внезапно проекция растворилась в воздухе. Последовала немедленная реакция недовольства, и они услышали, что комментатор также замолчал.       Все до единого посмотрели на ведущего, а он стоял неподвижно, уставившись в небо.       - Мистер Уэст, — позвал Дамблдор, - что...       Его слова были прерваны, когда Куинн наклонился вперед и рухнул на землю.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.