ID работы: 11750445

A Magical Journey

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
2053
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 2 998 страниц, 438 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2053 Нравится 2676 Отзывы 718 В сборник Скачать

Глава 207 Хранилище Архитектора, Кошка против Жабы

Настройки текста
      Когда он переступил через слой бирюзового цвета, ботинки Куинна ступили на грубую поверхность с зернистой текстурой, которая прилипла к подошвам его ботинок. Юноша быстро оглядел комнату перед собой, прежде чем повернуться назад — кружащийся слой разных оттенков слоев все еще был там — он выдохнул, не зная, что задерживает дыхание, и повернулся лицом вперед.       Несмотря на то, что комната купалась в мягком бирюзовом свете, она явно была окрашена в темно—серый цвет, придавая ей безжизненную атмосферу — в отличие от "публичного" Хогвартса, где каждая стена имела свою историю, эта комната, казалось, была создана без мысли о пышности или помпезности - чистая монотонность комнаты заставляла глаза Уэста напрягаться и расслабляться одновременно. Его шаги эхом отдавались в пустой комнате, когда он спускался по неглубокому круглому колодцу лестницы и смотрел на окружающий круг колонн, которые поддерживали идеально круглый одинаково тусклый потолок комнаты.       - Итак, что это? - Голос Куинна эхом отдавался вместе с его шагами, когда обходил короткий, идеально цилиндрический пьедестал, стоявший прямо посередине комнаты. Как и все в комнате, похожий на колонну пьедестал был именно таким, как и следовало из названия, - цилиндром.       - Это действительно создал тот же человек, что спроектировал Хогвартс? - Несмотря на эксцентричные части замка, Хогвартс был прекрасным сооружением своего времени.       По сей день традиция катать первокурсников на лодках по озеру существует из—за архитектурной красоты замка, которая завораживала детей и оставляла их надолго - это, конечно, произошло с Куинном, который, несмотря на то, что видел множество различных строений, которые менялись в зависимости от культур по всему миру в его кругосветном путешествии но он был почти загипнотизирован, когда увидел залитый лунным светом замок с тысячелетней историей и все более очаровательное отражение в чистой поверхности озера.       Он присел на корточки, полностью опустившись на колени, и ощупал основание цилиндрической колонны — в частности, то место, где пьедестал поднимался от пола. Пьедестал не был частью пола, но и не стоял на полу — нет, колонна пьедестала находилась внутри пола, что означало, что под поверхностью пола была часть пьедестала.       "Хм." - мысль пришла ему в голову. Он выпрямил колени с помощью магии тела, пронизывающей его мышцы, — он оттолкнулся от пола и прыгнул на цилиндр.       "А теперь посмотрим, как подтвердится моя догадка". - С магией тела, все еще циркулирующей по его мышцам, Уэст совершил мощный прыжок, соединил ноги и сильно оттолкнулся от пьедестала.       Легкая дрожь прошла по пьедесталу, когда сила, создаваемая весом когтевранца, обрушившимся на пьедестал, вдавила его в землю всего на несколько миллиметров. В то же мгновение Уэст повернулся лицом к громкому звуку удара камня о камень — часть стены в форме арки отодвинулась на пару дюймов. Но уже в следующую секунду Куинн переставил ноги, чтобы сохранить равновесие, когда пьедестал в одно мгновение поднялся на свою первоначальную высоту, а арка снова слилась со стеной, вызвав большую волну дрожи, заставив претендента с трудом удерживать равновесие на узкой колонне.       - Механизм, основанный на весе, - Куинн взглянул вниз на колонну, - колонне нужна сила, чтобы толкнуть ее вниз, что затем толкнет эту часть стены, - он посмотрел на ранее затронутое место в стене, - в форме арки, которая, я предполагаю, является путь к следующей секции этого хранилища.       - Ну, это достаточно легко решить. - Уэст спрыгнул на пол и подошел к той части стены, которая сдвинулась. - Зачем следовать правилам, когда можно действовать по другому.       Он закатал рукава, прежде чем плотно прижать ладонь к стене там, где должна была быть арка, и использовал магию.       " Трансмутация"       Не было необходимости вдавливать пьедестал в землю, когда он мог просто убрать камень в стене и посмотреть, что скрывается за аркой.       Но оказалось, что Архитектор многое предусмотрел. В следующее мгновение магия Куинна была встречена другой силой — магическим взрывом, и он был отброшен назад, упав на спину.       Уэст застонал от тупой боли, распространившейся по спине и ягодицам. - Наверно, именно поэтому люди не нарушают правила, — сказал он, морщась от боли - каменная стена была "отключена" от трансмутации и трансфигурации, как и стекло в его кабинете, но здесь создатель, которого Куинн принял за Архитектора, предоставил некоторую "мотивацию".- чтобы не пытаться снова нарушать правила.       - Ладно, чёрт с тобой. Я буду следовать правилам, - сказал Куинн, возвращаясь к центральному пьедесталу. Он склонил голову, закрыв глаза, и поднял руки над головой; магия потекла мощным потоком.       Когда он, наконец, поднял глаза, над головой висел массивный блок из заколдованной стали, который постепенно вращался. Он посмотрел вниз на каменный пьедестал и хрустнул шеей:       - А теперь удар молота.       Он отступил назад по пологой лестнице и выглянул из-за каменных колонн.       - 3. . . 2. . . 1. . . . поехали!       Нависший над головой стальной куб внезапно опустился, и его огромные размеры в одно мгновение похоронили тонкий пьедестал. Вся комната содрогнулась, посылая волны во все уголки комнаты, включая его самого.       Когда пыль осела и комната больше не дрожала, Куинн побежал к арке.       - Ах, черт возьми, серьёзно? - То, на что он наткнулся, было плоской стеной без каких-либо признаков открытого арочного прохода в непосредственной близости.       Уэст вздохнул, и массивный заколдованный стальной куб исчез в небытие, а на виду остался неповрежденный цилиндрический пьедестал, как будто он и не обнимал тяжелый стальной блок.       - Итак, это провал, - сказал он, но в каждой неудаче была возможность учиться. С тех пор, как он вошел в хранилище, юноша отметил несколько наблюдений.       - Пьедестал соединен с аркой и управляется механизмом, основанным на весе, - он подошел к пьедесталу и встал, прислонившись к нему спиной. - Сила, создаваемая моим самым высоким прыжком и учитывающая мой вес, может сдвинуть арку на пару дюймов, что означает, что стальной куб должно быть, этого удалось добиться... но механизму требуется постоянное усилие, чтобы арка оставалась открытой. Стальной куб, должно быть, отодвинул арку назад, по крайней мере, на ту длину, на которую это сделал я один; Я не могу быть уверен, насколько это больше, - он был слишком занят, пытаясь не упасть, - но, учитывая, что я не мог видеть, это означает, что веса стали было недостаточно, чтобы удержать арку открытой.       Он застонал. Если сила, создаваемая массивным стальным кубом, не могла открыть арку, то Куинн не видел варианта, который мог бы превзойти это. Использование заклинания взрыва или заклинания изгнания с потолка не было вариантом, так как это потребовало бы от него продолжать использовать магию, чтобы держать арку открытой.       - Даже если я смогу раздвинуть арку, чтобы открыть любой скрытый путь, достаточный для того, чтобы я мог проскользнуть внутрь, это бесполезно, если не могу держать ее открытой, находясь там, - сказал он со вздохом. У него не было планов замуровывать себя в стене после того, как арка закроется.       Он достиг узкого места в процессе работы.       Куинн потратил еще некоторое время на обдумывание следующего шага, но затем вспомнил, что было уже далеко за полночь, когда он разгадал загадку Архитектора. Итак, он решил пойти поспать.       Он обвел взглядом унылую серую комнату, положив руку на талию. Разгадывать головоломки, изо всех сил пытаться найти ответы и стоять в одиночестве в неизвестной, возможно, опасной части Хогвартса... его губы скривились... это казалось правильным...       - Да, это будет еще один веселый год, - и он не мог чувствовать себя лучше от этого.       Позже той ночью, когда Уэст лежал в своей постели, он посмотрел на бирюзовое кольцо, обернутое вокруг его безымянного пальца; оно очень слабо светилось, напоминая ему о задаче, поставленной перед ним.       - Архитектор, ха, — это был первый раз, когда он получил представление о создателе хранилища, - в библиотеке должно быть что-то о нем - и думаю, мне нужно взглянуть на физические механизмы на случай, если есть аспект веса. Интересно, если... - И сон овладел им, когда он замолчал, бормоча все, что он хотел сделать завтра.

***

      Факультеты Пуффендуй и Слизерин сидели в идеально оборудованном классе трансфигурации, ожидая начала урока. Но в отличие от обычных мыслей и эмоций, которые проносились в голове каждого, сегодня все они были заняты тем, что смотрели в угол комнаты.       Амбридж со своим блокнотом сидела в углу, с блеском в глазах глядя на свои наручные часы.       Профессор Макгонагалл вошла в класс твердым шагом и так, как будто не заметила присутствия Амбридж       — Тишина, — сказала она, и все сразу утихли. — Мистер Нотт, будьте добры подойти и сдать домашнюю работу. Мисс Джонс, пожалуйста, возьмите этот ящик с мышами... без глупостей, милая, они вас не съедят... и раздайте по одной каждому...       — Кхе, кхе...       Тем же дурацким покашливанием профессор Амбридж прервала в первый вечер Дамблдора.        МакГонагалл проигнорировала ее.       Теодор Нотт вернул Драко эссе; Малфой взял его, не глядя, и увидел, как и ожидал, что его оценка была "В".       - Итак, все, слушайте внимательно — Трейси Дэвис, если вы снова сделаете это с мышью, я отправлю вас на задержание — большинство из вас уже успешно трансфигурировали своих улиток, и даже те, у кого осталось определенное количество панциря, поняли суть заклинания. Сегодня мы будем...       - Кхе, кхе, - вновь кашлянула Амбридж.       — Да? — Профессор Макгонагалл обернулась; брови ее сошлись в прямую жесткую черту.       — Я хотела узнать, профессор, получили ли вы мою записку с датой и часом инспекции вашего...       — Очевидно, получила — в противном случае спросила бы вас, что вы делаете на моем уроке, — сказала профессор Макгонагалл и решительно повернулась спиной к профессору Амбридж. Ученики обменялись злорадными взглядами. — Повторяю: сегодня мы будем упражняться в гораздо более трудном исчезновении — мыши. Заклятие исчезновения...       — Кхе, кхе...       — Интересно, — Макгонагалл с холодной яростью повернулась к профессору Амбридж, — как вы собираетесь ознакомиться с моим методом преподавания, если намерены ежеминутно меня прерывать? Видите ли, я обычно не позволяю разговаривать в классе, когда говорю сама.       У профессора Амбридж сделался такой вид, как будто ей залепили пощечину. Она промолчала, но раскрыла блокнот и принялась с остервенением писать.       Даже не взглянув в ее сторону, Макгонагалл снова обратилась к классу:       — Как я уже сказала, Заклятие исчезновения тем сложнее, чем сложнее строение животного, которое мы хотим подвергнуть исчезновению. Улитка, беспозвоночное, не представляет трудной задачи. Мышь — млекопитающее, и работать с ней гораздо труднее. Поэтому магическое действие такого рода нельзя осуществить, мечтая об ужине. Итак, заклинание мы знаем, а теперь посмотрим, что у нас получится...       - МакГонагалл злится, - тихо сказала Трейси Дафне.       - Она в бешенстве, - ответила Дафна. Выражение лица МакГонагалл, возможно, и было каменным, но многие чувствовали, что она ни капельки не рада тому, что в ее классе появился розовый оттенок.       Профессор Амбридж не ходила за профессором Макгонагалл по классу, как за профессором Трелони, — наверное, поняла, что Макгонагалл этого не потерпит. Зато гораздо больше писала, сидя в углу.       - Жабы особенно легко исчезают, - сказала МакГонагалл своим обычным командным голосом. - Они такие невпечатляющие и тупые существа, что даже плохо выполненное заклинание исчезновения может сработать на жалкой жабе. ...Так что — если вы когда-нибудь увидите одну из них, вы можете попробовать его, чтобы проверить свое мастерство и повысить свою уверенность.       Трейси не смогла сдержать смех, и у нее вырвался короткий смешок. Но взгляды двух профессоров заставили ее мгновенно затихнуть. Дафна, сидевшая рядом с подругой, покачала головой, но на ее лице промелькнуло веселье. Многие студенты из обоих факультетов склонили головы, чтобы скрыть ухмылки на своих лицах.       Когда МакГонагалл, наконец, велела им всем убираться восвояси, Амбридж поднялась с мрачным выражением на лице.       - Что ж, это начало, - сказала МакГонагалл, наблюдая, как ученики, выходя, бросают тушки шевелящихся мышей в коробку у ее стола.       — Как долго вы преподаете в Хогвартсе? — спросила профессор Амбридж.       — В декабре будет тридцать девять лет, — отрывисто сказала Макгонагалл, защелкнув сумку.       Амбридж записала.       — Очень хорошо, — сказала она, — результаты инспекции вы узнаете через десять дней.       — Жду с нетерпением, — холодно ответила Макгонагалл и направилась к двери. — Не задерживайтесь, молодые люди. - и многие из них клялись, что на лице шотландской ведьмы была слабая улыбка.       Среди уходящих студентов Драко Малфой шел немного позади двух своих головорезов, которые разговаривали между собой о еде, но он смотрел вниз на свои руки, на черную карточку с золотыми буквами. Он не мог не задаться вопросом о том, что сказал ему создатель этой визитки в прошлом году.       И слова, которые он услышал всего несколько недель назад.       - Не будь букой, Малфой...       "Может быть... просто может быть, и стоит зайти. ...в конце концов, он благородный чистокровный", - подумал наследник Малфоев, сжимая свободный кулак, прежде чем обернуться и увидеть, как Амбридж выходит из класса с несчастным выражением лица, крича ученикам, чтобы они расчистили ей дорогу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.