***
. - Ты собрал свою одежду? - Да, я упаковал свою одежду, и разве вы не попросила Полли перепроверить? Что толку спрашивать меня? Мисс Рози прищурила глаза: - Неважно, проверял кто-то или нет, в конце концов, вы несете ответственность за проверку своей работы. - Да, мэм, - сказал Куинн. - Хм... ваше золото в безопасности? Юноша поднял свой портфель: - Все на месте. - А как насчет денег на дорогу? - У меня в карманах их предостаточно. Она удовлетворенно кивнула. Ее Куинн уже вырос, так что этого было достаточно. Эллиот вошел в коридор. - Кажется, ты готов, - сказал он и поднял маленькую булавку на лацкане. - У меня готов портключ. Куинн кивнул, прежде чем повернуться к мисс Рози и обнять ее. - Я вернусь через пару дней. Держите оборону ради меня. - Мисс Рози фыркнула, обнимая юношу в ответ. Он повернулся к Эллиоту: - Пошли. Они вышли из особняка и направились к воротам поместья. - Это навевает воспоминания, - сказал Куинн. - Всякий раз, когда я уезжаю из страны, ты всегда провожаешь меня. Эллиот усмехнулся: - Похоже, так оно и есть. Я надеюсь, что так и останется. - По-моему, это хорошая традиция. - Итак, есть что-нибудь особенное что вы хотели бы сделать в Швейцарии? Куинн покачал головой: - Нет, я вернусь, как только закончу свою работу. Я нахожусь в середине проекта, и уход в отпуск с незавершенным проектом мне не подходит. - Проект? - Да, я работаю над КУЕЛП этого года. Я почти закончил, но есть несколько перегибов, которые я исправляю, и несколько рун, которые нужно исправить — это на решающем этапе, поэтому я вернусь, чтобы завершить его. - О боже, могу я узнать, что это будет на этот раз? - Нет, - улыбнулся юноша и погрозил пальцем. - Это сюрприз. Вы узнаете, когда я покажу его в день открытия. - Маленький намек? - Хм... То, что я собираюсь представить, уже существует; я просто привношу в это свою изюминку. Я медленно работал над этим в течение нескольких лет; только в прошлом году проект набрал обороты. Они подошли к кованым воротам, Куинн махнул рукой, и железные ворота со стоном открылись. - Вот оно, - сказал Эллиот и подошел ближе к Куинну, чтобы приколоть булавку к лацкану его костюма. - Вас примет один из наших сотрудников, отвечающий за наши хранилища и денежные средства в Швейцарии. - Он, должно быть, высокопоставленный человек в компании, - сказал Куинн, думая о финансовом директоре. - Она, - сказал Эллиот, - человек, с которым вы встретитесь, - это женщина. - Оу. Приношу свои извинения за то, что предположил неправильно. Как её зовут? - Хелена Беренберг, - ответил Эллиот. .***
. Цвета радуги исчезли, и мир вернулся к нормальной жизни, когда Портключ опустил Куинна в его предполагаемое местоположение. Он огляделся вокруг и увидел себя в комнате с серыми кирпичными стенами, не видевшими за всю свою жизнь ни единого слоя краски. Его глаза удивились, увидев, как МЛС освещает закрытую комнату, что сделало его счастливым — его изобретение действительно стало международным. Звук откашливания привлек его внимание, и он обернулся, чтобы увидеть женщину с темно-каштановыми волосами, одетую в шикарное вышитое волшебное платье с брошью на груди. На вид ей было около сорока пяти, что означало, что ей по меньшей мере восемьдесят лет, но это было лучшее предположение, которое мог сделать Куинн. Рядом с ней стояли двое мужчин, выглядевших немного моложе ее и, как и она, одетых в шикарные одежды. - Здравствуйте, - Уэст подошел к ним и спросил женщину посередине: - Вы Хелена Беренберг? Женщина кивнула: - Я действительно Хелена Беренберг, а вы Куинн Уэст. - Это я, - сказал Куинн, хватая протянутую руку Хелены и целуя ее. - Добро пожаловать в Швейцарию, - сказала она, прежде чем указать на двух своих коллег. - Это мои заместители - Госслер и Сейлер. Куинн кивнул обоим мужчинам и пожал им руки. - Где мы находимся? - спросил Куинн, оглядывая комнату. - Почему Портключ высадил меня здесь? Хелена улыбнулась: - На самом деле это одна из подвальных комнат, которые наша штаб-квартира назначила местом прибытия Портключов. Что касается причины его появления тут, то она заключается в том, чтобы сделать явную разницу более впечатляющей. - Что вы имеете в виду? - спросил он, наклонив голову. - Будет лучше, если вы это сами увидите, - сказала Хелена, указывая на выход из комнаты с лестницей, ведущей наверх. Итак, они поднялись наверх и, пройдя по коридору, вошли в главное здание, и Куинн понял, о чем говорила Хелена. Уэст видел много зданий с потрясающей внутренней эстетикой, но штаб-квартира Уэстов в Швейцарии, несомненно, была одним из самых очаровательных зданий, которые он видел. Высокий потолок, поддерживаемый колоннами, которые вели к сводчатым потолкам с золотыми узорами, украшающими каждый уголок потолка и даже стены, которые были украшены статуями и скульптурами, роскошные большие люстры, наполненные МЛС, освещали красивый вестибюль. Под его ногами был мраморный пол с красивым рисунком, а весь вестибюль был богато обставлен. Но его взгляд привлекло нечто из воды в центре комнаты — если это вообще можно было так назвать. Это была большая мерцающая сфера воды, прозрачная, как бриллиант, плавающая над прудом, встроенным в пол, и внутри этой водной сферы плавали светящиеся рыбы. Когтевранец скосил глаза на водную сферу; он заметил в ней что-то странное. Он подошел к ней поближе и увидел, что рыбы на самом деле были не рыбами, а просто светящейся цветной водой, зачарованной, чтобы принимать форму рыб. Он наблюдал, как красная рыба и синяя рыба приближаются друг к другу — они встретились друг с другом и превратились в одну большую фиолетовую рыбу. Рыбы в радужном спектре сливались и разделялись, превращаясь в разноцветных рыб. - Вау, - сказал он, прежде чем повернуться к Хелене, - а вы все точно финансисты? Его слова вызвали взрыв смеха у Хелены, Госслера и Сейлера. Базель, Швейцария, был местом, где большая часть богатства семьи Уэст было разбросано по всему миру — это был большой тайник, который стал еще больше, когда Джордж перевел капитал Великобритании в Швейцарию, что привело к его существенному увеличению, что привело к строительству этой штаб-квартиры, которая обрабатывала и управляла значительным количество финансов. Это был памятник, построенный исключительно для демонстрации богатства Уэстов. Взгляд Хелены поймал кого-то, и она позвала этого человека: - Алексия, пожалуйста, подойди сюда. Куинн обернулся и увидела высокую молодую блондинку с карими глазами, одетую в плиссированную блузку-жакет поверх белой рубашки поверх длинной юбки, а завершала наряд накидка на плечо. Хелена положила руку на плечо Алексии, представляя ее: - Это Алексия Пиаже, и она будет рядом, чтобы удовлетворить все ваши потребности во время вашего пребывания здесь. Алексия коротко поклонилась и приятно улыбнулась: - Пожалуйста, не стесняйтесь говорить мне все, что вы хотите, и я все устрою для вас. Уэст кивнул, но продолжал смотреть на Алексию. - Мы где-то встречались, - спросил он, - потому что я уверен, что где-то вас видел, но не могу вспомнить где. - Нет, мы не встречались, - сказала Алексия, но на ее лице была улыбка, - но есть шанс, что вы могли меня видеть. Я дам тебе подсказку — Шармбатон. Мысли Куинна понеслись вскачь, и он сразу же вспомнил делегацию Шармбатона, которая приехала в Хогвартс на Турнир Трех волшебников, но нет, Алексии Пиаже там не было. Но потом он вспомнил, что Алексия сказала, что они не встречались, и это щелкнуло для него, когда воспоминание всплыло в его сознании. - Теперь я припоминаю, - сказал он, - я видел вас в одном из альбомов Лии, да-да, вы учились в Шармбатоне с моей сестрой, не так ли? - Да, мы с вашей сестрой дружили, - сказала Алексия. - Она много говорила о вас. Наша группа друзей чувствует, что мы знаем вас с детских лет. Куинн застонал: - Что она сказала? - Старшая сестра чрезмерно баловала его, когда он был маленьким, и, хотя это было мило и все такое, он мог догадаться, что она сказала своим друзьям. - Ну, начнем с того, что было много историй. Куинн застонал сильнее. Как и то, что ему не нравились фотографии из его прошлого, ему тоже не нравилось обсуждать свое детство. Оглядываясь назад на это сейчас, он понимал, что он вел себя как ребенок и теперь ему было стыдно. - На ее тумбочке было много милых фотографий, которые менялись каждый раз, когда она возвращалась из дома, - сказала Алексия, и даже Хелене и двум другим было весело. - Эта чертова моя сестра, - сказал Уэст, чувствуя глубокое смущение. Он посмотрел на Алексию: - Я надеюсь, что вы хорошая подруга Лии и не будете возражать против разглашения ее школьных историй. Мне понадобится много компромата, если я хочу заставить ее чувствовать себя так, как я чувствую себя сейчас. Улыбка Алексии стала шире: - Нам понадобится гораздо больше времени, если вы захотите выслушать их все. - Мисс Пейджет, я с нетерпением жду нашего совместного времяпрепровождения.