ID работы: 11750511

Вкус металла

Джен
R
В процессе
64
автор
Размер:
планируется Макси, написано 394 страницы, 49 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 68 Отзывы 38 В сборник Скачать

Глава 39

Настройки текста
Разлепив глаза, я посмотрела на потолок. Пару тревожных часов сна сквозь кошмары никак мне не помогли. За окном задребезжал рассвет, я через силу направила палочку на грудь, проговаривая заклинание. Спустившись со второго этажа кровати, я побрела в ванную. Тишину в Норе разряжало сопение и храпы спящих. Ополоснувшись в душе и почистив зубы, я вздохнула. Тихо. Как перед бурей. Но маленький огонёк надежды, что она пройдёт мимо меня и моих близких горел, заставляя меня двигаться дальше. Зайдя в спальню Джинни, в которой я ночевала эту ночь, я залезла на кровать с очередной книжкой по энергетической магии. Отстранившись от мыслей о Поглотителях, я стала подчёркивать интересные тезисы и подмечать важные детали. Рутинная учёба успокаивала и лишь когда подо мной зашевелилась Гермиона, вставая, я закрыла книгу. ―Ты уже не спишь? ― спросила Грейнджер, но это был больше риторический вопрос. ― Ты вообще спала? ―Всего пару часов, ― честно ответила я, туркая храпевшую Джинни. Младшая Уизли кинула в меня подушку, пытаясь накрыться одеялом с головой, когда в дверях появились близнецы. ―Мерлин, вы только встали? Мы уже скоро выходим, поторапливайтесь. Я рассеяно кивнула, вытаскивая одежду из своего чемодана. Вельветовый коричневый комбинезон, бежевая блузка с длинными широкими рукавами, белые гетры, кожаные ботинки на шнуровке и тёмно-коричневые перчатки без пальцев. На шею родовые бусы, мешочек из ишачьей кожи и медальон из авантюрина, на руку часы. Достав из своей сумки три колбочки с разными зельями, я выпила их залпом. Накинув чехол гитары на плечо, я побрела к ближайшему зеркалу. Пару заклятий для скрытия синяков и редких покраснений и вот ― писаная красавица! Спустившись на кухню, я села возле заспанного Гарри, который зевал во весь рот. Абсолютно все за столом клевали носом, пытаясь не уснуть сидя, потирая глаза. Миссис Уизли сунула мне под нос овсянку, пока Мистер Уизли разговаривал о чём-то с Сириусом. ―Я одолжил палатку у своего коллеги, ему уже туризм не к чему ― в его то возрасте, ― говорил мистер Уизли, явно имея ввиду Перкинса. ―Мне пришлось весь дом вверх дном перерыть, чтобы отыскать палатку, по которой не скажешь, что она магическая. Пришлось взять отцовскую, но я немного изменил интерьер, чтобы не было как в дорогущем замке какого-то графа. Кикимер совсем не захотел мне помогать ― больше мешал! Видимо, надеялся, что вместо меня Каллиста придёт, она явно пришлась ему по душе. ―Он, кстати, мои указания выполнил? ― спросила я между делом. ―А куда бы он делся? ― беззлобно хмыкнул Сириус. ― Чуть ли не вылезал каждый угол, но бубнить под нос себе не перестал, хоть Силенцио не снимай. Я ухмыльнулась, возвращаясь к овсянке, пока мистер Уизли на пару с Сириусом стали инструктировать остальных по поводу порталом и антимагловских чар на стадионе. Всё это я и так знала ― чтение Гарри Поттера, а особенно моей любимой четвёртой части всё же принесли свои плоды. А мам говорила, что я время зря трачу! ―Джордж! ― крикнула миссис Уизли так, что я чуть не подавилась. ― Что у тебя в кармане? ―Ничего, ― проговорил он, невинно похлопав глазами. ―Не смей мне лгать! Миссис Уизли выхватила волшебную палочку, направляя её на карман Джорджа и приказала: ―Акцио! Из его кармана роем вылетели яркие конфеты ― ириски «Гиперъязычок». Близнецы попытались перехватить их в воздухе, но это не увенчалось успехом. Вышла не самая приятная сцена ― Манящими чарами миссис Уизли забрала все наработки близнецов и сожгла их у всех на глазах. Меня чуть ли не коробило от всего этого ― деньги то я выделяла на их изобретения. В итоге, близнецы, даже не попрощавшись, вышли из дома, натягивая рюкзаки на плечи. Все остальные, смущенные этой сценой попрощались со всё ещё сердитой миссис Уизли и отправились на прохладную улицу. Я поравнялась с Сириусом и Гарри. Поттер уже заваливал крёстного своими вопросами. ―А как могут выглядит эти порталы? ―Вообще, как угодно. Но министерские скорее всего сделали их каким-то невзрачным мусором, чтобы никакой магл не умудрился взглянуть на него. Вообще для того, чтобы выявить портал достаточно стукнуть по нему палочкой и от предмета пойдёт такой свет, не знаю, как объяснить это ― проговорил Сириус, вдыхая свежий утренний воздух. ― В Хогвартсе торговали нелегальными порталами на каждом шагу, я тоже свою лепту привнёс. Но на вашем месте я бы их не покупал ― очень мало старшекурсников могу сделать безопасный портал, чтобы вас по дороге не расщепило и не закинуло в другое место. Если вам он понадобится, лучше напишите мне, я сам его сделаю. Но только при крайней необходимости! ―Честно, я даже не удивлена, что ты таким занимался, ― сказала я, ухмыляясь. ―Даа, я не был примерным студентом, но преподаватели всё равно во мне души не чаяли. Скорее всего это природный магнетизм. Он взмахнул своими длинными волосами, мы с Гарри прыснули в кулаки, пытаясь сдержать смех. Что-что, а у Сириуса самомнения не занимать. Вскоре сил на разговоры не стало ― впереди подъем в гору. Ноги проваливались в неприметных крольчих норах, в легких стало катастрофически не хватать воздуха. Мышцы стало сводить, я от усталости чуть ли не падала, когда наконец мы поднялись на Стотхлед Хилл. ―Ух, ― мистер Уизли с трудом переводил дыхание, поправляя очки на носу, ― У нас в запасе ещё десять минут. Осталось только найти портал. Не успевшие отдохнуть, мы разбрелись по равнине, выискивая во влажной траве небольшой предмет. Тыкая кончиком палочки в каждый второй мусор, я и не заметила, как отдалилась от своей группы на приличное расстояние. Шагая в полусогнутом состоянии, я заметила старый заплесневелый башмак. Тыкнув палочкой, я уже и не надеялась, но от предмета на пару секунд стали разливаться приятный белый свет. ―Нашла! Идите все сюда! Ко мне двинулись Уизли вместе с Сириусом, Гарри и Гермионой, которая всё ещё не могла отойти от подъема на гору. С другой стороны горы замаячили ещё две фигуры, направляющиеся к нам. Спору нет — это Диггори. Старший Диггори был краснолицым и высоким, с каштановой бородой и небольшими морщинами в уголках глаз. Тот сразу стал пожимать руку мистеру Уизли, улыбаясь ему во весь рот. ―Знакомьтесь, это Амос Диггори, сотрудник отдела по регуляции и контролю магических существ. Все дружно кивнули ему, Сириус протянул руку Диггори. Тот сначала опешил, но пожал ему руку. Общественость ещё не свыклась, что Блэк ― не убийца, но понемногу привыкает к этому. А Сириус явно это сделал из вежливости, ведь в следующую секунду он уже скучно оглядывал взрослых, стоя возле меня. ―Артур, мистер Блэк, это мой сын Седрик. Ваши дети уже знакомы с ним, я так думаю. Седрик был статным высоким юношей с приятной внешностью и спокойным нравом. Я уже его видела в прошлом году, но особого внимания не обращала, не до него было. Но сейчас глядя на младшего Диггори, передо мной проносились кадры фильма, где зелёный луч попадает в грудь Паттисона и тот умирает на глазах Рэдклиффа. И крики, ужасные крики отца, когда тело пуффендуйца оказывается перед входом в злосчастный лабиринт. По спине прошёлся холодок, пока все здоровались с будущим мертвецом. —Это все твои, Артур? ―Нет, только рыжие. Это Гермиона, подруга Рона. ―А это моя дочь, Каллиста, ― гордо проговорил Сириус, приобняв нас с Поттером, ― и мой крестник, Гарри… Глаза Амоса полезли на лоб, но он сдержался от громких высказыванья, то ли от угрожающего взгляда Сириуса, то ли из вежливости. ―Кажется, уже пора, ― проговорил мистер Уизли, глядя на часы. ― Не знаешь, Амос, кто-нибудь ещё подойдёт? ―Не знаю… Лавгуды уже неделю там, Фосетт билеты не достал. А больше тут никто не живёт. ―Тогда давай сюда башмак, Каллиста. Приготовьтесь. ―Надо коснутся портала, можно всего одним пальцем, ― пояснил Сириус Гарри и Гермионе, пока остальные ставали кругом вокруг башмака. Конечно, не будь громоздких рюкзаков, было бы намного проще сгруппироваться. Но всё же, не без усилий, каждый смог дотронутся до старого башмака. До чего же странная картина! Одиннадцать людей, трое из которых взрослые, вцепились в старый башмак, молча стоят посреди вершины холма. Магл бы подумал, что мы что-то незаконное приняли, так и детям это всучили. ―Три… ― шепнул мистер Уизли, посматривая на свои наручные часы, ― Два… Один… Под живот будто врезался крюк, поднимая вверх, ноги оторвались от земли. Всех стало куда-то уносить, водоворот разных красок и вой ветра в ушах не прекращались, а палец намертво прилип к башмаку. Ноги вдруг ударились об землю, я чуть ли не упала, но меня вовремя схватил за плечо Сириус, пока младшие Уизли с Гермионой свалились в одну большую кучу. ―Пять часов семь минут от Стотхед Хилл. Мы оказались на туманной пустоши, усеянной небольшими сухими цветами. Перед нами стояли два уставших и раздраженных волшебника, одетых их рук плохо. Один в твидовом пиджаке и высоких галошах с большими золотыми часами, а второй в пончо и шотландском килте со стопкой пергаментов в руках и пером. ―Доброе утро, Бэзил, ― поздоровался мистер Уизли, протягивая мужчине в килте старый, уже ненужный, башмак. ―Доброе, Артур. Не на дежурстве? Некоторым везёт… А мы здесь проторчали всю ночь… Скорее уйдите с дороги, в пять пятнадцать прибывает большая партия из Чёрного леса… Погоди, найду твоё место в лагере… ― мужчина стал перебирать пергамент, выискивая их место, ― Первое поле, отсюда в четверти миле. Ваш привратник ― мистер Робертс. Ого, какие люди! Отлично выглядишь, Блэк! ―Здаров, Бэзил, ― Сириус пожал руку мужчине, искренне улыбаясь ему ― Ну и нарядец у тебя. Проветрится решил? ―Ну тебя, Блэк, нормально я выгляжу, это же килт. Арчи вообще в женскую ночнушку вырядился, уже неделю штаны отказывается надевать. Видите ли, любит свежий ветерок вокруг интимных частей тела. Я отвернулась, пытаясь сдержать смех, пока Бэзил давал указания Сириусу, то же поле, что и у Уизли. Попрощавшись с Диггори и Бэзилом, мы отправились по пустоши в указанное нам направлении. ―Откуда ты знаешь этого мужчину в килте? ― спросил Гарри, сорвав вопрос с моего языка. ―Та мы с Бэзилом примерно в одно время устроились, он работает в Отделе магического транспорта. Часто консультировался с его начальником по указу Грюма, тот ещё хмырь. Ну и слова за слово, сообщались, пока он с центра Сети летучего пороха не переквалифицировался в Портальное управление. А там уже меня уволили за прогулы… ―Не думал восстановится в должности? ― спросила я, Сириус пожал плечами. ―Поживём-увидим. Пока денег хватает, если станет уж очень скучно, то может и свяжусь с Кингсли, он вроде сейчас там главный после отставки Грозного Глаза. ―А кто это такой? ― спросил Гарри. ―Кингсли был мои коллегой по цеху, неплохой мужик. А вот Грозный Глаз Грюм это мой бывший начальник и мракоборец в отставке. Мракоборцы — это элитные бойцы против тёмных магов и различных преступников. Как бы объяснить… На подобии магловских пулицейские… ―Правильно полицейских, пап. Хотя, мне лично мракоборцы больше напоминают спецназ. ―Хорошо, так тоже сойдёт. Так вот, Грозный Глаз ― это легендарный человек. Половина камер Азкабана не пустуют только благодаря ему. Но он тот ещё параноик ― во всех видит врагов. Постоянно кричит о бдительности, хотя это понятно ― Грюм много чего видел. Хотя, вы скоро с ним должны познакомится. Мне Дамблдор по секрету сказал, что он у вас ЗОТИ будет преподавать. ―Круто! ― воскликнул Гарри, на что я покачала головой. ―Всё равно Люпин лучше, ― сказала я. ― Грюм уж кто-кто, но точно не преподаватель. ―А ты откуда знаешь? ― спросил Сириус. ―Так это же он на пару с мистером Уизли меня из Вогнечара забрали! Чего только его глаз стоит… Он ещё сказал, что с моими мозгами мне в Мракоборческий центр дорога и что я попаду либо на Когтевран, либо на Гриффиндор. ―А ты бы хотела стать мракоборцем? ― спросил Сириус, внимательно глядя на меня. ―Может быть, ― проговорила я, пожимая плечами, ― Всё равно спешить мне некуда. Сириус улыбнулся, мы вышли к небольшому каменному коттеджу, за которым виднелись разноцветные палатки, которые не заканчивались. В дверях стоял мужчина ― явно тот самый мистер Робертс. Так-сяк расплатившись, мы пошли к своим местам, которые оказались напротив места Уизли. Идя между ровных рядов палаток, я всё больше удивлялась, насколько маглы слепы. Конечно, были и простые ничем не примечательные палатки, на некоторых встречались флюгера или печные трубы. Но некоторые палатки прям так и разили волшебством. Огромные тканевые сооружения из шёлка, с все различными башенками, прудики с фонтанами и даже метла на привязи, парившая над землёй. ―Вот и наше место! ― воскликнул Сириус, кидая свой рюкзак на небольшой участок с табличкой «Блэк». ― Кто-то из вас умеет палатки ставить? Гарри замотал головой, я уверенно кивнула. С шести лет я ездила каждое лето в лагерь в Карпатах. Уж что- что, а с палатками я обращаюсь на «ты». Под моим чутким руководством, мы быстро управились с палаткой, вскоре помогли и Уизли. Выглядела она аристократично, ничего не скажешь. Чёрный шёлк с золотыми нитями и вышитым гербом Блэков ― сверху череп, под ним рука в доспехах, держащая палочку, а ниже три ворона. Под низом были небольшие дырки, которые соединялись в «Чистота крови навек». На верхушке был обломан флюгер, от него осталась лишь небольшая палка. ―Ну-с, прошу, ― проговорил Сириус, впуская нас с Гарри в палатку. Высокие потолки с вышитыми фресками времён Возрождения, идеально начищенный чёрный кафель, в котором я видела своё отражения. Слева располагалась кухня вместе со столовой. Столешницы тумб были сделаны из белого мрамора, в холодильнике со стеклянной дверцей виднелись всевозможные продукты, на обеденном столе была тёмная скатерть и свежие цветы ― чёрные розы. Справа была изумрудная гостиная с кожаными диванами и креслами, на стенах которой виднелись белые пятна ― явно кто-то снял картины оттуда. Да и большой шкаф рядом пустовал. Наверх вели две изогнутые мраморные лестницы. Три двери ведущие в спальни, одна в ванную комнату, и ещё одна в кабинет, соединённый с небольшой библиотекой, полки которой тоже пустовали. ―Кикимер явно на славу постарался, ― проговорил Сириус, с отвращением оглядывая интерьер. ― Он сначала сделал всё из рук плохо, но как только узнал, что здесь со мной будет жить Каллиста Блэк, то сразу вычистил каждый миллиметр палатки. Ну и я выкинул тут некоторые предметы вместе с серебром и тому подобное… Я хмыкнула. Видимо моя пародия на Леди Блэк увенчалась успехом, раз домовик теперь и указания Сириуса исполняет. Вскоре пришли и Уизли, которые пришли в восторг от наших хором. Осмотрев их палатки ― у мальчиков была трёхкомнатная квартирка с устойчивым запахом котов, у девочек тоже самое, только пахла она нормально. ―Папа меня с Гермионой за водой отправил ― видите ли на костре готовить будем как маглы, ― пробурчал Рон, показывая чайник в руке и пару вёдер неподалёку. ― Хотя в палатках и так есть кухня! Вы с нами? Гарри побежал за чайником, взяв себе матовый чёрный с позолоченными ножками. Мне достался такой же по форме, только хрустальный. Сириус уверил нас, что его можно ставить над огнём, но смотря на хрупкий чайник я не очень верила его словам. Колонка располагалась на другом конце поля. Медленно идя между палатками, мы рассматривали их обитателей. Волшебники всевозможных наций вставали, чтобы приготовить себе завтрак. Дети кричали, играя то со слизняками, то с детскими мётлами. Более взрослые колдуны пытались зажечь огонь ― кто палочкой, оглядываясь нет ли министерских рядом, а кто по старинке ― с помощью спичек. Все маги разговаривали, обсуждая те или иные темы. Наши одногодки со всего мира, смеясь, шли в разные стороны. Их взгляды иногда задерживались на нас и те сразу замолкали и шептались друг-другу, кидая взгляды на нас с Гарри. Поттера это особо не волновало ― он уже привык к такому, но меня это не мало бесило. ―Блэк! К нам направлялась компания иностранных с виду волшебников. Несколько девушек, смущенно отводили глаза, заливаясь румянцем, пока долговязый парень с русыми волосами шёл прямо к нам, махая мне рукой. Его лицо казалось мне смутно знакомым, будто я его уже видела… ―Поляков? ―Ха, она помнит меня! ― воскликнул он, улыбаясь. ― Я бы тебя вызвал на реванш, да что-то чую, что мне достанется в несколько раз больше. Отлично выглядишь, ты похорошела за время. Всё лето мне мои друзья писали про тебя ― статья про освобождение твоего отца просто мозг взорвала! Кто бы мог подумать? ― он прокашлялся в кулак, представляя мне своих подруг, ― Знакомься, это моя сестра Юля и её подруги, Мария и Софи. Они залились ещё большем румянцем, я пожала всем девушкам руки, улыбаясь. ―Мм.. Можно твой автограф ― заикаясь проговорила одна, протягивая мне кусочек пергамента ― Пожалуйста. Я застыла, пытаясь переварить просьбу. Девушка с короткими чёрными волосами стала больше похожей на помидор, опустила взгляд вниз, протягивая мне пергамент. В мозге стало пусто, я отсутствующим взглядом смотрела на них, пока в бок не прилетел тычок от Рона. ―Мой автограф? ― переспросила я, они закивали, ― Ну… у меня нет пока автографа, но я могу вам нарисовать что-то. Перо есть? Нарисовав корявого котика с цветочком, я написала «С любовью для Юли, Марии и Софи от Каллисты Блэк». Девочки засветились, не веря взяв пергамент в руки. Та, которая попросила мой автограф подошла ко мне и оставила почти невесомый поцелуй на щеке, залившись ещё большим румянцем. Поляков похлопал меня по спине, прощаясь, и они убежали, обсуждая как разделить один кусочек пергамента на всех девочек. Я почувствовала, как место на щеке горит, щёки становятся пунцовыми. ―Что это сейчас было? ― спросил Рон, глядя туда же, куда и я. ―Это называется фанатки, Рон, ― нравоучительно проговорила Гермиона, беря меня за руку. ― Каллиста, с тобой всё хорошо? ―Да… да, я в норме, ― пробурчала я, пытаясь успокоится, ― Пойдёмте к колонке. Троица и словом не обмолвилась об этом случае. Гарри расспрашивал об иностранных школах, Гермиона ему рассказывала, пока Рон вставлял свои пять копеек. Или пять пенни? Хотя, какая разница. Щёки всё ещё горели адским пламенем, заставляя сердце биться в несколько раз быстрее. Выдохнув и вдохнув, я вклинилась в разговор, рассказывая о Дурмстранге и наших совместных практиках. В голове всё ещё роились мысли о моих неожиданных поклонницах, но я решила оставить это на потом. Пройдя через изумрудные палатки болельщиков Ирландии, вырвавшись из захвата миссис Финниган, мы прошагали через палатки с лицом Крама дошли до колонки. Там мы повстречали небезызвестного Арчи и еле сдержав рвущийся смех наполнили чайники и ведёрка водой. Обратно шли мы намного медленнее, ведь то тут, то там встречали знакомых. Оливер Вуд познакомил нас с родителями и объявил, что его взяли во второй состав «Пэдлмор Юнайтед», пуффендуец, с которым золотая троица работает за одной грядкой с важностью пожал им руки, ловец Когтеврана, Чжоу Чанг тоже оказалась на нашем поле. Там уже с ней обнимался Седрик, к несчастью Поттера. ―Вас за смертью посылать, ― пробурчал Джордж, когда мы наконец дошли до наших палаток, ― Уже есть всем хочется, а воды то нет! Я уже собиралась направляться к палатке Блэков, но Сириус оказался возле палатки Уизли, махая над огнём картонкой. ―Подумал, что лучше нам всем вместе сесть, всё равно будете бегать туда-сюда, ― пояснил он нам с Гарри. Истинный мотив явно был не такой, я это знала. Сириус просто хочет быть подальше от своего прошлого в виде палатки с гербом Блэков. Сев вокруг костра вскоре там поставили небольшой казан, в котором готовились сосиски с яйцами, пока все остальные попивали горячий чай. Мистер Уизли то и дело махал свои коллегам, объясняя кто они мне, Гермионе и Гарри. Сириус тоже иногда здоровался с магами и переговаривался несколькими словами, пока травил байки всем остальным. Я достала гитару из чехла и перебирала струны и иногда запевала магические хиты, на радость, Джинни. Вскоре подошли Билл, Чарли и Перси, только транссгресирующие в определённой зоне в лесу. Через время к нам подошёл круглолицый мужчина в жёлто-чёрной спортивной мантии. Светлые волосы, искорки в глазах, веселое выражение лица с еле заметными веснушками и морщинами. Бэгмен располагал к себе, уж очень харизматичный мужчинка. Да вот моё знание о его долгах перед гоблинами и махинациях с деньгами уничтожало Людо в моих глазах. ―Ну и денёк! Лучше погоды и не подобрать! ― разглагольствовал Бэгмен, сидя рядом с нами на траве и попивая чай. ― Не зря мы так старались над эти Чемпионатом, ой не зря! ―Да, мистер Бэгмен, вы проделали колоссальную работу, раз на мероприятие волшебников даже гоблины пожаловали, ― проговорила я, между прочим, перебирая струны в незамысловатой мелодии. ― Да вот скорее всего они приехали сюда чтобы с какого-то глупца долги вытряхивать… ―С чего вы это решили, мисс Блэк? ― спросил Людо вмиг побледнев. ―Ну, слово «злато» — это явно золото, а «дверык» это вроде задолженности, при чём совсем не маленькие ― объяснила я, усмехаясь. ― Не повезёт ему, если на Чемпионате этому дурачку придётся отбиваться от гоблинов, а они до ужаса упёртые. ―Ты знаешь гоблинский? ― спросил Перси, поправляя очки. ―Ну, пару слов знаю. Мои предки писали книги для гоблинов и в старых дневниках сохранились некоторые документы и записи. ―Какое время! Мне нужно уже бежать, всё же не отдыхать мне во время рабочей смены, ― проговорил Людо, поднимаясь с места, ― Спасибо за чай, Артур, был рад повидаться! Бэгмен быстро смылся с нашего участка, в панике оборачиваясь по сторонам. Я постаралась скрыть свою победную ухмылку. Он даже забыл ставки предложить, когда ноги уносил! Сириус усмехнулся, но ничего мне не сказал. Явно понял, что я сморозила небывалую чушь. Не успел Людо смыться с нашего участка, как на горизонте образовался никто иной как сам Барти Крауч собственной персоной. На нём был классический костюм с галстуком, который намного лучше подходил ему чем мантия. ―Артур, ты не видел Людо? Болгары требуют, чтобы мы добавили ещё двенадцать мест в верхней ложе, а он сквозь землю будто провалился… ―Да только что он убежал куда-то по делам… ―Мистер Крауч ― покладисто проговорил Перси в полу-поклоне, ― Не желаете ли чашечку чая? ―Нет, спасибо, Уизерби. Фред с Джорджем недалеко от меня фыркнули в чашки, я скрыла смех за кашлем. Бордовый Перси осел обратно, не проронив ни слова. ―Али Башир настроен весьма воинственно, Артур. Хочет переговорить с тобой о запрете на ввоз ковров-самолётов. Мистер Уизли глубоко вздохнул. Он собирался что-то сказать, но Крауч выставил руку в знак молчания. ―Моё дело предупредить, Артур, ― перебил Крауч, ― В любом случае, мне пора. И сухо кивнув он трансгрессировал. ―Хмырь, ― пробурчал Сириус, я кивнула. ―Да как вы можете! Мистер Крауч прекрасный человек и начальник. У него и так куча проблем из-за этой писаки Скитер, которая ни за что наслала на него такую тучу!... ―Такой крутой начальник, что твоего имени не может запомнить, Уизерби, ― подтрунил над ним Фред, тот побагровел. ―Если хочешь узнать о человека побольше не смотри, как он обращается с равными, а как обращается подчинёнными, ― проговорил Сириус без злобы, смотря на раздраконенного Перси. ―Тем более Крауч сам наломал дров, теперь расплачивается за это, ― сказала я, Перси смерил меня взглядом, ― Скитер проделала прекрасную работу, показав лицо этого усатого таракана в свет. Билл подавился чаем от смеху. Ноздри Перси стали опасно раздуваться, пока все остальные внимательно следили за нашей дискуссией. ―Почему ты так говоришь о Скитер? ― спросил Чарли, ― Она же столько помоев на тебе в прошлом году вылила! ―Такова Рита ― это её призвание писать о всех гадости, ― спокойно ответила я. ― Держи друзей близко, а врагов ещё ближе. ―Это ты рассказала ей о мистере Крауче, так? ― глаза Перси стали больше, из ушей чуть ли пар не шёл, ― За что ты так его ненавидишь? ―Я его не ненавижу, а не уважаю, ― стальным голос проговорила я, смеряю Уизли взглядом, — Это человек, занимая высокую должности, не потрудился провести элементарное расследование и даже не проверил волшебные палочки. Из-за него я чуть не лишилась второго, и единственного, родителя, пока Крауч шёл по головам ради своих целей. Он чхать хотел на все жизни, сажая в Азкабан каждого, и даже не стыдился убивать при задержании. Я вообще удивлена, как его не выперли из этого треклятого министерства, он же одни убытки им приносит. ―Ты вообще уважаешь хоть одного министерского работника?! ―Это прогнившая система, где каждый чиновник хочет лишь одного ― денег и власти. А на таких приоритетах нормальное общество не построишь. Крауч ― хмырь, который посадил собственного сына в камеру Азкабана, Фадж ― бесхребетное существо, который при малейшей опасности сунет голову в зад на подобии страуса, лишь бы спасти своё кожаное кресло Министра Магии. Амбридж, заместитель Фаджа, расистка, которая проталкивает законы против «грязных полукровок» как кентавры, оборотни, вампиры и другие, из-за своей боязни перед ними. Мой список может продолжатся долго, но запомни, Перси, под началом Крауча твоим потолком будет предлагать ему чай в полупоклоне на подобии домового эльфа и писать о толщине котлов, о которых на следующих днях все забудут. Ты правда хочешь себе такой карьеры? Перси замолчал, уставившись в свою кружку чая. Все решили не зацикливаться на нашем споре и поговорить о предстоящем матче. Но мои слова явно повлияли на него. Надеюсь, я успела достучатся до Перси, пока он окончательно не переметнулся на сторону гнилой власти, отказавшись от всей своей семьи. Солнце стало клонится к закату. Я зашла в нашу палатку, оставив гитару и проговорив заклинание, направив палочку на грудь. Найдя коричневую косуху в своей сумке, я вышла к остальным, собирающихся на матч. Пока мы шли по лесу возле нашего поля, торговцы стали трансгрессировать на каждом углу со своими разномастными тележками. Из всего этого добра, я приобрела оминокль и два маленьких флажка ирландской и болгарской команды. С одной стороны, я точно знаю, что победить Ирландия, но желание поддержать ещё одного призрака прошлого Каллисты пересилило меня. Из леса пошёл гулкий звук гонга, в воздухе появились алые и изумрудные фонарики, показывая путь к стадиону. Тысячи людей направились по тропе, шумя и галдя, смеясь и споря. Атмосфера лихорадочного возбуждения передалась всем без исключений, так что мы шли шутя и разговаривая во весь голос. Вскоре стали виднеться огромные стены золотого стадиона, чия тень окутывала небольшую кромку леса. ―Здаров, Блэк, Артур. У вас первоклассные места! ― проговорила пухленькая волшебница из министерства, проверяющая билеты, ― Верхняя ложа! Прямо по лестнице и наверх. Оказавшись на самом верху, мы пришли на небольшую ложу с двумя рядами пурпурных кресел. Уизли вместе с Гермионой сели впереди, а мы с Сириусом и Гарри оказались прям за небольшой эльфийкой. ―Добби? ― недоверчиво спросил Гарри. ―Сэр, вы назвать меня Добби? ― пропищала она, смотря на него сквозь пальцы, которые закрывали её глаза. ―Прошу прощения, я просто принял вас за одного своего знакомого… ―Но я тоже знать Добби, сэр, ― пискнула она, её и без того большие глаза округлились. ― Меня зовут Винки, сэр, а вы, сэр… вы, должно быть, сам Гарри Поттер! ―Да, это я. Я с усмешкой вместе с Сириусом наблюдала за их разговором. Возле Винки находилось пустое место, на первый взгляд. А на самом деле под мантией невидимкой находится никто иной, как сам Барти Крауч младший. На мгновение у меня появилась идея «случайно» стянуть с него мантию прямо сейчас. Ведь можно сразу избежать стольких проблем! Но я сразу отмела эту идею. Если не Крауч, то под лицом Грюма может оказаться кто-то другой, например, Поглотитель. А тогда мне точно не сдобровать. Для меня младший Крауч будет предсказуем, что будет только на руку. На нашу ложу поднялся министр Фадж на пару с Людо. Последний пытался выжать из себя улыбку, но видимо мои воображаемые гоблины всё же не были столь воображаемы и нашли его. Фадж же в отцовской манере попробовал поздороваться с Гарри, но увидев его окружении меня и грозного Сириуса, оберегающего нас от любых напастей, он передумал. За ними появились и Малфои в полном сборе. Люциуса и Драко я знала, а вот Нарциссу я видела впервые. Это была статная женщина с блондинистыми волосами и правильными чертами лица. Истинная Блэк. Кивнув нам, они сели с другой стороны ложи, когда наконец разволнованы Людо решил начать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.