Часть 4
16 марта 2022 г., 21:08
Ночь выдалась холодная, и юноша, сидящий у костра, подвинулся ближе к огню, чтобы согреться. Он читал книгу в потертой, засаленной обложке черного цвета. Бледные пальцы, переворачивали пожелтевшие со временем страницы, сдерживая их от порывов ветра.
Эта книга была редкостным фолиантом, чудом переживший пожар в великой библиотеке вольного города Гандрамаш. Запретные знания, за которые отдали бы жизни многие чародеи. За одно только упоминание этой книги могли отправить на костер бдительные инквизиторы Альянса светлых западных стран. И сейчас эту реликвию листал худой, бледный парень, с пронзительными глазами цвета темного янтаря. При том делал это довольно небрежно, словно школяр, что устал выполнять свое домашнее задание.
— Так вот как ты собираешь хворост для костра! — Девичий голос застал юношу врасплох. Он не услышал ее приближения и едва ли не выронил книгу от неожиданности.
— Ты меня чуть до сердечного приступа не довела, Сью! — Облегченно выдохнул парень, закрывая книгу. — Я уже подумал, что Боб заговорил.
— Ну если бы мужской скелет заговорил женским голосом, это было бы действительно неожиданно. — Засмеялась Сьюзан, положив возле костра свою дорожную сумку. — Так что на счет хвороста, Генри? Ты сделал запасы как я тебе говорила, сегодня утром?
— Я сделал даже лучше. — ухмыльнулся парень и указал в сторону небольшой рощи карагача вдалеке. При зеленоватом свете луны, можно было рассмотреть несколько фигур, что одиноко бродили промеж сухих кустарников и редких низкорослых деревьев.
— Ты можешь управлять ими на таком расстоянии?! — удивилась девушка, всплеснув руками.
— Нет… вернее не совсем. — немного смутился Генри. — Помнишь, я рассказывал тебе про алгоритмы многозадачности, которая используются в заклинаниях контроля? Человеку, разум которого контролируют, ставят задачи, требующие чисто механическую память. Шейхи вольных городов юга используют подобные заклинания на своих рабах для работы на плантациях. У раба отключают какое-либо восприятие, кроме отдельных образов связанных с выполнением конкретной задачи. Заклинание забвение блокирует возможность рационального мышления, оставляя рабочей лишь мышечную и рефлекторную деятельность. У раба пропадает вся память, кроме определенных действий, которое объект будет повторять по кругу. Он будет выполнять заложенные в него функции пока заклинатель не даст отмену или пока объект не помрет.
— И ты решил использовать эту механику на мертвецах? — задумчиво спросила девушка, закручивая пальцем локон светлых волос.
— Не совсем, но принцип похож. Мертвеца можно заставить выполнять определенные действия, не требующие принятия решения…
— Ты большой молодец, Генри. — Девушка рывком обняла его и прижала к себе. — Из нас всех ты самый талантливый…
Парень прижался носом к ее плечу и на его лицо упали ее пахнущие жасмином волосы. Он закрыл глаза и вдохнул приятный запах полной грудью.
— Уверена, что учитель Уолтер тоже так считает…
Имя, которое назвала девушка вызвало у парня дрожь по спине, а к его горлу подкатил комок, мешая дышать.
— Да… наверно так и есть… — с трудом ответил Генри. Его взгляд упал на ее дорожную сумку. — Ты была в Сангале?
Девушка не ответила сразу, словно смутившись этого вопроса. Она отвела глаза, не выдержав его пронзительного взгляда. — Да, Генри… Вместе с последователями нерожденной.
Над костром повисла неуютная тишина, так что было слышно, как трещат в огне сухие ветки кустарников. В темноте, за спиной парня послышался шорох, но он даже не обернулся. Шарканье ног стало громче, и через мгновение из тени старинных руин вышел скелет в ободранных лохмотьях, со связкой мелких сухих веток в костлявых руках.
— Хворост нужно будет перебрать… — угрюмо сказал юноша. — Мертвецы не различают ветки и толстые стебли адовой травы. А ты сама знаешь, что будет если она попадет в костер.
— Поняла, я переберу ветки, все нормально. — в голосе Сьюзан скользила вина, и сердце Генри сжалось от боли. Он отлично знал, что девушка ни в чем не виновата. Она такая же заложница, как и он сам.
— Зульяр, был с нами в городе. Когда мы возвращались он сказал, чтобы ты нашел его возле ворот храма… — тихо сказала девушка. Она, не мигая смотрела в огонь, словно увидела там что-то важное. Генри бы не удивился, если бы так и было на самом деле, ведь в этом и был истинный дар Сьюзан.
— Почему ты не сказала мне сразу? — холодно спросил юноша и тут же пожалел, увидев, как заблестели от слез глаза его собеседницы.
— Просто, хотела немного побыть с тобой… — Она рывком прижалась к нему и уже не в силах сдерживаться расплакалась. — Прости, Генри. Они опять сделали это… Собрали для нее еду… Там даже дети, Генри… Совсем маленькие…
Она плакала, а он не знал, что сказать и как утешить. Лишь тихо всхлипывая, юноша прижимал ее к себе и гладил по пахнущим жасмином волосах. Вокруг было тихо и пусто, так как лагерь прихожан был далеко, аж на самой площади. И лишь скелет с вязанкой хвороста, послушно стоял возле костра в ожидании новых приказов.
В лагере было шумно и многолюдно, словно в городе во время ярмарки. Возле костров готовили пищу, шумно переговаривались и смеялись. От стоянки доносились крики мулов и ржание лошадей. В воздухе слышался запах еды, благовоний и нечистот.
Часовой, крупный мужчина в маске, едва увидев Генри, сразу уступил ему дорогу. Никто не хотел попасть в немилость к великому Пра-анархею, из-за непочтительного обращения с его учеником.
Юноша шел через узкий проход между шатрами. Из шатров доносился сонм различных звуков: тихий шепот молитвы, плач ребенка, предсмертный стон. Он ни на мгновение не сбавил свой шаг, пока не оказался перед мраморной лестницей, усеянной людьми в жутких костяных масках. Недалеко от крайнего шатра стояла дорогая карета с двойкой породистых лошадей. Кучер с помощью кожаного бурдюка наполнял ведра с водой, для того чтобы напоить животных, не забывая при этом настороженно поглядывать в сторону вооруженных паломников.
На подходе к ступеням Генри рассмотрел вереницу рабов, пленных и просто похищенных людей, которых привезли в дар нерожденной богине. При виде этого у парня скрутило желудок и он едва сдержал рвотный позыв.
— Ты не спешил…- голос Зульяр не изменился с тех пор, как он впервые услышал его четыре года назад, когда мать привела его в это место. Смуглый высокий мужчина в красном саване, что все так же носил за спиной заточенный меч из темного метала, стоял на самой вершине мраморной лестницы и охранял вход в черный храм. — Учитель хочет тебя видеть.
— И тебе привет, Зульяр. — Генри ухмыльнулся своей ухмылкой, похожей на волчий оскал. Он отлично знал, что она дико бесит первого ученика. — Зачитался книгу и немного замешкался. Надеюсь, что ты не замерз пока ждал меня?
— Не знаю, что в тебе нашел наш наставник, но за твое ехидство и дерзость тебе давно следует оторвать язык, мальчишка. — надменно ответил Зульяр.
Где-то внизу, на площади послышался крик и Генри резко обернулся. При свете костров он увидел мужчину орка, которому удалось разорвать свои кандалы, и он пытался справиться с надзирателями. Не смотря на ярость и неистовство орка, люди в масках быстро расправились с мятежником и его зеленоватое тело, источая потоки черной крови, рухнуло на сухую безжизненную землю.
— С такими как ты нужно только так расправляться. — в голосе первого ученика чувствовалась насмешка, но лицо оставалось бесстрастным, словно сделано из затвердевшего воска. — А теперь не мешкай и иди за мной. Он не будет ждать вечно.
Они прошли мимо уродливых статуй, что возвышались над входом в храм и неспешно двинулись по темному коридору с множеством дверей. Большинство дверей были заперты и до слуха Генри доносились лишь обрывки слов и звуков. Но некоторые были приоткрыты, и заглянув в них юноша видел людей, что приезжали со всех сторон мира за исполнением своих желаний. В одной комнате он видел, как калека, что не мог ходить, поднимается на ноги. В другой комнате древний старец передавался похоти с целым гаремом наложниц. В третей комнате женщина качала на руках младенца.
— Наставник не доволен, что ты общаешься с людьми из Сангала. — сказал Зульяр, нарушив молчание, что сопровождало их в пути по черному храму. — Ты предупреждаешь их про нерожденную богиню и советуешь им бежать.
— Если у наставника есть претензии, то он сам мне скажет, а не отправит своего ручного пса читать мне нравоучения.
— Ты ходишь по лезвию клинка, мальчишка. И когда ты оступишься, поверь мне, я сделаю все чтобы ты получил кару сполна.
— Вы везете сюда этих людей как скот…
— Я никого не везу, мальчишка. Не болтай, о чем не знаешь! — Зульяр перебил Генри, рассмеявшись парню в лицо. — Жертв для богини ведут сюда сами сограждане Сангала. Они сказали нашим паломникам, что ты ходил к ратуше, а после к страже и предупреждал о нашем культе.
— Я не верю в это… — едва сдерживая слезы отчаянья, произнес юноша.
— Потому что ты глупец. Своих поданных сюда привозит сам вице-герцог, правитель этих земель. — устало ответил мужчина, рыком открыв двери в широкий зал с барельефом в виде человеческих лиц. Генри опустил глаза и не поднимал их пока они снова не оказались в темном коридоре. Парень боялся увидеть на стене лицо своей матери. Оно и так преследовало его в кошмарах.
— Мои прекрасные ученики, как я рад вас видеть. — мужчина в саванне изумрудного цвета, оторвался от чтения громадной книги, что стояла на каменном постаменте посреди звездного зала, и дружелюбно протянул руки в сторону вошедших. Зульяр упал на колени, подобострастно поцеловав протянутую руку. Генри поздоровался сухим кивком.
— Мой учитель, мы прибыли, как ты и приказал… — прошептал первый ученик, краем глаза покосившись на стоящего, как ни в чем небывало, юношу.
— Да, я доволен тобой, Зульяр. — Уолтер прервал ученика и дружески похлопал его по плечу. — Теперь ты можешь возвращаться к своим обязанностям на страже у входа в храм.
— Слушаюсь, наставник. — мужчина поднялся с колен и покорно двинулся к выходу. Генри бросил ему в спину взгляд, полный ненависти, что не укрылось от Уолтера. Губы на бледном лице, что выглядывали из-под костяной маски, скривились в безумной улыбке.
— Вижу ты дочитал книгу, что я дал тебе прошлый раз. — Наставник указал костлявым пальцем на фолиант, что юноша держал под мышкой.
— Да, учитель. Как вы и сказали я внимательно изучил ее, и почерпнул много полезного. — Генри протянул книгу наставнику, но тот не взял ее.
— Положи ее вон та том столе, — Уолтер махнул рукой в сторону длинного стола, заваленного различными письменными принадлежностями. — там же возьмешь новый учебник. На этот раз это книга по биомагию, за авторством одного из могущественных западных магов. Такая осталась лишь в одном экземпляре, в секретной библиотеке Академии Глинвета. Тебе нужно ее внимательно прочитать, если будут вопросы подходи ко мне в любое время. Ты меня понял, Генри?
Юноша молча кивнул в ответ и через мгновение звездный зал залился жутким смехом человека в маске.
— Тебя просто распирает от злости, Генри. Сколько бы ты ее не подавлял в себе. — отдышавшись промолвил Уолтер. От этих слов юноша побледнел еще сильнее и сам стал похож на мертвеца.
— Я прошу прощение если сказал или совершил что-то непочтительное…- Начал было говорить парень, но был прерван жестом руки мужчины в маске.
— Ты ничего не сделал плохого, Генри… Но планируешь, это сделать. Ты ждешь время, когда станешь сильнее, чтобы нанести мне удар. Отомстить за мать и за всех невинно убиенных мной. Ведь, так Генри? Я правильно угадал?
Парень ничего не ответил и лишь молча кивнул в ответ. Уолтер снова зашелся своим безумным смехом, что эхом разнесся по пустым залам и коридорам древнего храма.
— Это просто прекрасно, Генри. — сказал он спустя какое-то время. — Ты молодец, приступай к занятиям, я тебя более не задерживаю.
Юноша, сжав зубы, едва передвигая ноги, отправился к столу, на который указал его учитель. Мужчина в маске вернулся к чтению своей книги, потеряв всякий интерес к Генри, словно того здесь и не было. На столе парень нашел нужный ему учебник — красный фолиант в обложке из телячьей кожи и символом единорога. Уже у выхода он вдруг замешкался и затем решительным шагом вернулся к Уолтеру.
— Почему? — Несмотря на все его усилия, еще не до конца сформировавшийся голос Генри дрожал, выдавая волнение своего хозяина.
— Что почему, Генри? — Не отрываясь от громадной книги, спросил Уолтер.
— Почему вы обучаете меня?! — почти прокричал свой вопрос юноша, хоть и находился в нескольких ярдах от своего учителя. — Находите редкие учебники, учите запретным знакам и формулам, зная, что я мечтаю вас убить!
— Если это желание дает тебе мотивацию учиться, развиваться и становиться сильнее, то почему я должен негативно к нему относиться? Ненависть, такое же сильное чувство, как и любовь, Генри. И я не против, чтобы оно вело тебя в этом мире. — Уолтер равнодушно пожал плечами. — Более того, ты сильно заблуждаешься, представляя меня злодеем. Я понимаю твою обиду за смерть матери, но это было не мое решение, а воля нерожденной богини.
— Не смейте говорить про маму… — прошептал Генри, едва сдерживая припадок ярости. — Но что с другими людьми?! Тех, что идут на корм вашему безумному божеству… Они тоже были ужасными негодяями?! Чем дети заслужили такую участь?!
— Я не могу ответить на твой вопрос, Генри. — покачал головой Уолтер. — Ты ведь видел карету возле входа в храм? Это местный владыка, приехал просить милость богини. Я не буду утверждать будто проверял, этих людей, что, но привел сюда как дар нерожденной. Это и военнопленные орки, купленные на юге рабы и просто бездомные бродяги, пропащие души. Их судьбу определит лишь воля богини.
— Но ради чего он делает это?! — голос Генри сорвался на крик, но это, казалось, совсем не смутило Уолтера.
— Ты действительно хочешь знать это? — Казалось тьма в прорезях глаз в маске мужчины внимательно рассматривала дерзкого парня. — Тебя действительно интересует причина такого аморального поступка? Думаешь, какая-то причина может оправдать такие действия?
— Нет, но я хочу знать почему вице-герцог Сангала предал своих людей. — уже более сдержано сказал Генри. Юноше удалось взять себя в руки подавить бушующий в груди гнев.
— Несколько лет назад, он потерял сына и единственного наследника. Он попросил богиню вернуть своего ребенка и привез ей дары…
— Но это невозможно… — Генри ошарашенно вытер вспотевший от волнения лоб. — Нельзя воскресить мертвого человека. Я столько читал про это в книгах и все исследователи, как один указывают, что вернуть умершего нет возможности. Даже сохранение разума и сознания, что было при жизни, у нежити требует исключительного мастерства некроманта. И такое возможно лишь если смерть только наступила, процедуру и ритуал надо проводить сразу, не позднее часа, а здесь прошло несколько лет…
— Я все это знаю, Генри. — довольная улыбка вернулась на открытую от маски часть лица. — Вице-герцог просил вернуть ему живого наследника, а не осознающую себя нежить…
— Но как?! Неужели она сможет такое сделать?! — дрожащим голосом спросил парень.
— Если бы не могла, Генри, то не существовало бы черного храма и очереди жаждущих чуда у входа в него. — Уолтер тяжело вздохнул, а его цвет стал темно-синим. — Время для этого разговора еще не настало, мой ученик, но обещаю, что когда ты будешь достаточно сильным, я дам тебе возможность меня сокрушить…
В свете зеленого полумесяца, что падал сквозь освобожденные от досок окна, вырисовывался женский силуэт. Темные волосы спадали на прозрачные плечи и, казалось, были сотканы из ночного тумана. Бледное, бескровное лицо, исказила гримаса отчаянья и боли. А красные глаза светились в сумраке, как горящие угли.
– Подъем, господин! Она уже здесь! — Череп уже не шептал, раньше, а отчаянно вопил на телепатическом уровне. Но, тот к кому он обращался, и не думал просыпаться. Генри, крепко спал, и по всей видимости видел какой-то занятный сон, а из его открытого рта, поднимался легкий едва заметный пар.
– Хозяин, она движется в нашу сторону! И по всей видимости не для того, чтобы поздравить вас с открытием нового дела! – Пустые глазницы, вспыхивали рубиновым светом, и со стороны могло показаться что череп испугано моргал.
— Месть… Тод Хабир… убийца… — от ее голоса веяло могильным холодом. Призрак, паря в нескольких фунтах от пола, плавно приближался к спящему на соломенном тюфяке мужчине. Бледные, прозрачные руки со следами крови на ладонях, были протянуты в его сторону, так словно мертвая хотела вонзиться своими ногтями в его лицо.
– Хозяин, ну проснитесь же наконец! – В телепатическом крике звучало такое отчаянье, что призрак женщины повернул голову в сторону черепа. — Милорд, она заметила меня! Помогите!
— И что она сделает, Йорл? Убьет тебя еще раз? — Сонно спросил Генри, потягиваясь как ленивый кот на солнце. — А тут так свежо стало. Надо будет после хорошенько проветрить помещение.
— Месть…убийца… Хабир. — призрачная женщина вновь и вновь повторяла одни и те же слова, словно боясь их забыть. — Убийца…месть…
— Да, милая. Ми уже это поняли. — Генри поднял правую руку и щелкнул пальцами. На полу, в месте ровно под парившем в воздухе призраком, загорелся нарисованный мелом знак. Мертвая женщина, застыла в воздухе, не в силах пошевельнутся и в следующий миг ее руки, ноги и даже талию окутали прозрачные, словно созданные из лунного света цепи.
— Готово, а ты тут развел паники, Йорл. — устало зевнул мужчина. — А ведь когда-то ты был лучшем телохранителем севера. Тебя было не смутить подобными вещами.
– Прошу прощение, господин, но с тех пор я немного под износился. — Вздохнул череп. — На мгновение испугался, что она сейчас вас прикончит и я останусь навсегда заперт в этой черепушке совсем один…
— Понимаю, тебя, Йорл, одиночество страшная штука. — задумчиво кивнул Генри и повернулся к пленному призраку. — Ну а сейчас посмотрим, что у нас тут за гостья…
— Убийца… Хабир…- ответил призрак, безрезультативно пытаясь выбраться из скрутивших ее цепей. Очертания ее лица стали намного четче и теперь Генри мог рассмотреть, что при жизни это была совсем молодая девушка с довольно красивой внешностью. На ее шее было видно глубокий порез с запекшейся кровью.
— Девушка, возраста не более двадцати лет. Темные волосы, правильные черты лица, голубые глаза. Была убита ударом в шею, чем-то острым. Скорее всего кинжалом. — Генри поднялся со своего лежбища и неспеша прошелся вокруг застывшего призрака. — Как я и предполагал ранее, она была здесь довольно жестоко убита, в связи с чем имело место освобождение большого количества энтропической энергии. Уверен, что где-то здесь находятся ее останки.
– Вам теперь весь пол придётся срывать, чтобы найти ее тело? — спросил череп.
— Надеюсь, что нет. Удовольствие не из дешевых, а я уже и так хорошо поистратился на все это дело. — покачал головой Генри и оценивающей посмотрел на прозрачную женщину. — Ну, что милая, покажешь мне где тебя закопали?
– Господин, вы же не планируете ее…— череп не успел закончить фразу, как мужчина щелкнул пальцами. В этот миг прозрачные цепи растворили и призрак женщины, все также повторяя свою мантру отлетел к углу комнаты и растворился в воздухе.
— Да, Йорл, я планирую ее отпустить, чтобы найти призрачный источник, — невозмутимо ответил Генри, — это самый простой способ, описанный еще тысячи лет назад магами-специалистами по призракологии. И скорее всего она лежит, где-то здесь.
Мужчина открыл свой дорожный мешок и извлек из него небольшой топорик. — Благо я решил взять с собой некоторые инструменты для работы.
– Я бы с радостью вам помог, хозяин. Но как видите, немного ограничен в движении. — Прошептал череп, пока Генри ломал пол в углу комнаты.
— Ничего, Йорл. Я тебе благодарен, и за моральную поддержку. В наше время, это большая редкость. — Генри вытащил дубовую доску и отложил ее в сторону. Под ней оказалась пустая ниша вплоть до самого каменного фундамента. — Вот и наш тайник.
Его рука практически сразу наткнулась на старую, обмотанную паутиной ткань. Довольно присвистнув, Генри извлек из ниши мешок с грудой костей.
— После смерти тело порубали на куски и сожгли. Недогоревшие кости спрятали здесь и благополучно забыли, надеясь, что жертва канула в вечность. — мужчина задумчиво почесал подбородок — Учитывая состояние костей, а также время появления призрака, могу предположить, что убийство произошло, чуть меньше года назад, в сезон первой посевной. А что это у нас здесь?
Среди костей лежал дешевый медный медальон, сделанный в виде солнца. Генри осторожно извлек его и внимательно осмотрел, а затем отбросил на стол.
– Это и есть источник? – осторожно спросил череп.
— В точку, Йорл. Это он. Все это время призрак был не в костях, а внутри этой вещи. — кивнул Генри, рассматривая украшение. — На нем выгравировано имя: «Золотая Гретта».
– Очень рад, господин, что у вас получилось справиться с этим чудовищем. — череп на мгновение замолчал, словно задумался, а затем спросил. — Вы же не собираетесь искать ее убийцу, милорд?
— Конечно, нет. И чего ты так подумал?
– Ну и слава богам. А то я уже испугался, что вы начнете расследование и получите себе проблемы на голову.
— Я не буду искать ее убийцу, Йорл. — на лице Генри появилась, хорошо знакомая черепу ухмылка, так напоминающая волчий оскал. — Ведь она сама назвала его имя. И я лишь сделаю так, чтобы этот ублюдок получил по заслугам.