Глава 13 - Все, чего ты хочешь
10 февраля 2022 г., 01:08
– Итак, – небрежно говорит Филза, когда Уилбур заваливается домой, – где ты был?
– Смотрел один из турниров Техно? – неуверенно говорит Уилбур.
Филза приподнимает бровь. Уилбур вспоминает, что судя по расписанию, Техно должен был вернуться со своего последнего турнира как раз вчера вечером.
– Попробуй еще раз, – терпеливо предлагает Филза.
– … я был у подруги?
Филза издает тихую трель с сонной улыбкой на лице. – Должно быть, поезд опять задержали. Хорошо, что тебе было где переночевать.
– Ха, да, извини за это…
– Вот почему я нашел на твоем шарфе осколки заряженного магией призмарина, – перебивает Филза, его улыбка не сдвигается ни на пиксель. – Из-за задержанного поезда.
Уилбур замирает.
– И в прачечной довольно много одежды, – отмечает Фил. – С пятнами алкоголя.
– Ну, э-э, знаешь…
– Я знаю, – говорит Филза. – Я знал все это время.
Крылья Уилбура нервно трещат под панцирем. – Если ты знал, почему ничего не сказал?
– Я подумал, что у тебя была причина молчать об этом. И решил быть терпеливым. – Фил наклоняет голову. – Но ты просто продолжал врать.
– И что? В любом случае, это не твое гребаное дело.
– Вчера ты ушел после обеда, пропал на всю ночь и вернулся только под вечер. – Фил щиплет себя за лоб. – Тебя не было больше суток и ни я, ни Техно не знали во что ты влез…
Перья на лице Уилбур ощетиниваются. – Со мной все нормально! Тебе было наплевать прошлые сто раз, когда я уходил, что такого особенного в этой ночи?
– Больше суток! – Повторяет Филза. – Ты даже не предупредил, что уходишь! Я понятия не имел, где ты…
– Слушай, я знаю, что тебе сложно с этим смириться, но я же не ребенок! – Уилбур указывает на себя сверху вниз. – Я умею ходить! Я выхожу из дома без присмотра и иду делать свои дела! Обескураживающие новости, да?
Филза издает усталую трель. – Уилл, пожалуйста, я не хочу ссориться из-за этого, я просто беспокоюсь…
– ИЗ-ЗА ЧЕГО? – Кричит Уилбур через всю комнату. – О ЧЕМ, ТЕБЕ НУЖНО БЕСПОКОИТЬСЯ?
– О ТЕБЕ! – Огрызается Филза в ответ. – Я БЕСПОКОЮСЬ О ТЕБЕ, О ТОМ, ЧТО ТЫ ТРАТИШЬ СВОЮ ЖИЗНЬ НА ПЕРЕДОЗИРОВКУ НАРКОТИКАМИ, УПОТРЕБЛЕНИЕ АЛКОГОЛЯ И ЧЕРТ ЗНАЕТ ЧТО ЕЩЕ!
О, посмотрите-ка. Его долбанные гигантские крылья начали дрожать. Филза чертовски зол сейчас, просто замечательно.
– Мне не пять лет, старик! – Уилбур грубо бросает свое пальто на вешалку. – Я со своими друзьями, и мы присматриваем друг за другом.
- Ах, да, друзья, о которых ты даже не считаешь нужным упоминать при мне. Эти друзья?
Сердитый синий окрашивает лицо Уилбура. – Неужели так трудно поверить в то, что у меня действительно есть друзья?
Резкий щелчок. – Я не это сказал…
– Тогда о чем ты говоришь, Фил? – Уилбур пинает ножку стола. – И что, черт возьми, я должен из этого извлечь?
Филза проводит рукой по лицу с долгим дребезжащим звуком.
– О, Фил, – Уилбур резко улыбается. – Мы слишком разогнались? Начинаешь немного нервничать? У тебя гребаный сердечный приступ?
Филза молча смотрит в ответ, шелест его крыльев похож на приближающую грозу.
– Я имею в виду, ради всего святого, Фил. Посмотри на себя. – Уилбур в отчаянии указывает на отца. – Ты продолжаешь твердить мне, что я должен уметь защищать себя, но при этом мы даже не можем поссориться без того, что все превращалось в… – Он машет руками. – …это
– Ты, – Филза с трудом выговаривает слова, – ничуть… не…лучше.
– Ты этого не знаешь, – быстро огрызнется Уилбур. – Не смей, блять, так говорить, у меня на целых две жизни больше, не сравнивай меня с собой.
Мрачный смех. – И эти жизни ничем не отличаются от моих.
– Ты хочешь это проверить? – Шипит Уилл. – О, я же опоздал на урок спарринга, ты хочешь проверить это прямо сейчас, а?
Глупо. Это очень глупый поступок. Потому что злой Фил – очень непредсказуемое существо.
– Хорошо. – Его взгляд остается спокойным, когда он встает. – Если ты этого хочешь, прекрасно.
О.
Хмм.
Уилбур, возможно сделал большую ошибку прямо сейчас. (В любом случае, уже слишком поздно что-то менять.)
Филза не улыбается, не разговаривает, не кланяется, вообще ничего не делает, когда они направляются в маленькую зону для спарринга. Он просто сбрасывает свое хаори, скрещивает на груди покрытые цветами руки и ждет.
Сердце Уилбур предательски замирает, когда он берет тренировочный меч.
В движениях Фила больше нет размеренности, никаких перерывов на комментарии по поводу ошибок техники Уилбура. Он молча взмахивает тростью и наносит удар, потом снова, и снова, и снова.
Уилбуру не победить в этом. В любом случае у него нет и шанса.
Поэтому Уилбур перестает бороться. Он перестает блокировать. Он позволяет следующему удару постигнуть его плеча, и из-за неожиданно сильного толчка валится на землю.
– Ты должен был заблокировать это, – слышит он голос Фила. – Ты… ты мог заблокировать это. – Его приближающиеся шаги. – Уилл? Уилл, ты…
Уилбур вскидывает длинную ногу, ударяя в бедро Филзы – прямо туда, где, как он знает, остался уродливый шрам после нападения маленького зомби. Старый бог отшатывается с глухим криком, и этого тика Уилбуру достаточно, чтобы толкнуть отца острием деревянного меча.
Ангел падает, и Уилбур наступает на его запястье, вынуждая выронить трость из мозолистых рук.
– Я победил. – Уилбур резко втыкает меч в землю прямо возле чужой головы. – Пошел ты. Я выиграл.
Филза лежит на земле, грудь тяжело вздымается.
– Я ударил слишком сильно, - бормочет Уилбур, мгновенно теряя весь свой боевой запал. – Давай я помогу тебе встать.
Не надо, блять, опекать меня, дребезжит в голове Уилбура Ангельский голос.
Гнев Уилла вспыхивает с новой силой. – Не надо издеваться надо мной, старая ворона! Почему ты просто не оставишь меня в покое с этими чертовыми тренировками…
Кулак Филзы резко ударяется о землю. – Потому что я не хочу смотреть, как ты выходишь из дома, а потом найти тебя на станции душ!
Уилбур закатывает глаза. – Да, да, все умирают, я понимаю…
– И кто будет тем, кто должен будет пробить твой билет, когда ты умрешь? – Шипит Филза, вставая на ноги. Его дикие глаза широко раскрыты от отчаяния. – КТО ЭТО БУДЕТ?
– Да какая вообще разница? – Огрызается Уилбур. – Что отличает меня от всех остальных душ, с которыми тебе приходится возиться каждый гребаный день?
– Ты мой сын…
– ТЫ НЕ МОЙ ОТЕЦ! – Визжит Уилбур. – Я просто случайный мертвый ребенок, которого ты решил сделать хардкорным без всякой причины, потому что убедил себя в том, что это удержит меня рядом с тобой!
И Филза просто… замирает на мгновение.
И он смеется.
Он опирается на один из садовых камней, закрывает лицо руками и смеется.
– Хорошо, приятель. – В голосе Ангела слышится дрожащий, высокий щебет. – Если… если все обстоит именно так. Если ты не мой сын, то я прошу прощения что тогда решил оставить тебя в живых. – Он неуверенно улыбается, его глаза нездорово блестят. – В любом случае, что я знаю? Я просто старая глупая ворона, которая ничего не знает о жизни. Держу пари, я со дня на день сойду с ума.
(Он опускает голову и смотрит на свои руки, его смех больше похож на рыдания.)
Уилбур запинается. – Фил, я…
Филза просто смеется в ответ, но на этот раз намного тише. – Нет, нет, все в порядке. Делай, что хочешь, птенец. – Глаза Фила резко сощуриваются от непролитых слез, когда он смотрит на небо. – Не задерживайся из-за моей чертовой истерики.
– Фил, прости, я просто…
Все в порядке. Когда он опускает голову, его глаза такие же красные, как и рога. Мне нужно идти на работу. Оставь меня в покое. Это будет легко для тебя.