ID работы: 11753231

Невозможно не влюбиться

Гет
NC-17
В процессе
133
Размер:
планируется Макси, написано 386 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
133 Нравится 470 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
Примечания:
POV Аннабет       Едва я зашла в комнату ожидания, как сразу попала под обстрел нескольких пар глаз. Папа и дядя смотрели с восхищением, мама — с едва заметным одобрением, в глазах нотариуса читалась теплота. Наконец, я перевела взгляд на Перси, и у меня случилось дежавю. Он смотрел на меня точно так же, как в день своего приезда — ошеломленным взглядом.       — На дороге ужасные пробки, — словно издалека услышала я голос Салли.       Перси дёрнулся и подошёл ко мне. Я окинула его взглядом и обратила внимание на то, что его галстук полностью совпадает по цвету с моим платьем.       Интересно, это случайно так получилось или Салли подсказала ему?       Не успел он и слова мне сказать, как открылась противоположная дверь, и зашла администратор:       — Мистер Джексон и мисс Чейз, прошу вас, — она указала рукой на выход, — сейчас вы пройдёте по мосту любви и окажетесь в зале, где проведут регистрацию вашего брака. В зале вам необходимо будет остановиться…       Администратор объяснила, как и что мы должны будем сделать и отошла к нашим родителям и друзья, чтобы увести их в зал. Мы с Перси остались вдвоём.       — Не нервничай, Бет, — сказал Перси, — представь, что это игра, и мы главные участники.       — Постараюсь, — тихо ответила я.       — Прекрасно выглядишь, кстати, — он улыбнулся.       — Ты тоже ничего, — несколько кокетливо ответила я.       Перси усмехнулся на мои слова.       В действительности, выглядел он более чем симпатично. Серо-голубой костюм, белая рубашка, светло-серый галстук — все идеально сидело на его спортивной фигуре.       Наверное, многие девушки захотели бы быть сейчас на моем месте, рядом с этим привлекательным мужчиной.       Эта мысль была настолько внезапной, что я невольно задержала дыхание.       Через минуту за нами пришла администратор. Перси подставил мне локоть, и я слегка дрожащей рукой ухватилась за него.       Мы вышли за дверь и действительно оказались на мосту. Взглянув вниз, я увидела вестибюль первого этажа. Над нами же был высокий стеклянный потолок. Вокруг было очень много воздуха и света. Как будущий архитектор я по достоинству оценила задумку. Перила моста были украшены тянущими свои стебли растениями, а у входа в зал регистрации стояла арка, оплетенная белыми розами. Я медленно шла рядом с Перси, чувствуя, как колотится моё сердце.       Наконец, мы прошли через арку и очутились в небольшом зале, где за столом стояла улыбающаяся женщина — сотрудница Мэрии.       Странно, но в тот момент я подумала лишь о том, что нужно переступить край ковра, лежащего посередине зала. Нет, ну будет очень забавно оступиться и упасть на собственной свадьбе.       Я тихо хихикнула.       — Что? — Перси посмотрел на меня.       — Потом, — одними губами ответила я.       Мы остановились в центре ковра.       Я посмотрела направо и поймала улыбку Талии.       — Дамы и господа! — услышала я приятный голос сотрудницы Мэрии. — Сегодня для вас знаменательный день, ведь в этих стенах сочетаются браком Персей и Аннабет.       Все сказанное дальше было словно в тумане. Она говорила что-то о поддержке и уважении в семье, о любви и верности, о создании ячейки общества и продолжении рода.       Я пришла в себя, когда услышала свое имя:       — Мисс Аннабет Чейз, берете ли вы в мужья Персея Джексона, дабы жить с ним в согласии, делить с ним горести и радости?       — Да, беру, — ответила я и не узнала своего голоса.       — Мистер Персей Джексон, берете ли вы в жены Аннабет Чейз, дабы стать для неё опорой, пока смерть не разлучит вас.       — Да, беру.       Женщина улыбнулась.       — Тогда прошу вас обменяться кольцами.       Она поднесла нам подушечку, на которой лежали наши кольца.       — Я их даже не забыл, — шепнул Перси, и я снова хихикнула.       Он взял кольцо в правую руку, а мою дрожащую руку — в левую, и медленно надел кольцо на безымянный палец. Прежде чем отпустить мою руку, Перси чуть сжал пальцы, словно успокаивая меня.       Головой я понимала, что он тоже нервничает, но я не видела этого. Я чувствовала лишь его поддержку, и, черт возьми, это дорогого стоит. Я неожиданно поняла, что передо мной мужчина, в самом лучшем значении этого слова.       Чувствуя, как уходит напряжение, я взяла кольцо и осторожно надела его на палец Перси.       Регистратор отошла от нас к столу, но вскоре вернулась с регистрационной книгой, в которой поставили подписи сначала мы, а потом и Талия с Джейсоном.       Закончив дела с документами, регистратор вернулась к столу и произнесла:       — Объявляю вас мужем и женой и предлагаю вам скрепить союз поцелуем.       Пять минут назад я бы затряслась от этих слов, но сейчас, ощущая поддержку Перси, я просто расслабилась. Как все же приятно иногда не думать своей головой, а полностью положиться на другого человека.       Перси медленно повернулся ко мне, освобождая свой локоть и кладя руку мне на талию. Я же ухватилась за его плечо. Подняв на него взгляд, я увидела, как дёрнулся уголок его губ в ободряющей полуулыбке.       Он осторожно прикоснулся к моему подбородку, положив несколько пальцев на щеку, и стал наклоняться. Я закрыла глаза, не выдержав его взгляда, и в следующее мгновение почувствовала прикосновение к своим губам. Его губы были нежными, горячими и очень… приятными…       Всего пару осторожных движений, но отчего же сбилось дыхание, а по телу побежали мурашки?       Когда Перси отстранился, я открыла глаза и наткнулась на его взгляд, полный того же смятения, что испытывала сейчас я.       Несколько секунд мы смотрели друг на друга, после чего нас прервала регистратор:       — А теперь родные и друзья могут поздравить молодожёнов.       К нам подошли родители.       — Живите дружно, — произнёс мой папа.       — Поддерживаю, это самое главное, — добавил дядя.       — Помогайте друг другу, — произнесла Салли.       Я перевела взгляд на маму в ожидании её слов. Она смотрела на Перси.       — Смотри, Персей, не напортачь.       Перси усмехнулся.       — Других слов от вас, тётя Минерва, я и не ожидал.       Видимо, со стороны поздравления были не натуральны, поэтому наши друзья поспешили исправить ситуацию.       Талия крепко обняла меня и громко произнесла:       — Желаю вам крепкой любви и неугасающей страсти.       — Я бы мог добавить, но боюсь реакции ваших родителей, — произнёс Ди Анджело       — Уж, лучше молчи, Нико. Ты своим подарком на мальчишнике уже все сказал, — смеясь, добавил Джейсон.       — О, это интересно, — сказала Талия, — любопытно, если соединить мой подарок и твой, что получится?       — А, может, вы уйметесь уже? — громко спросил Перси.       Я же украдкой взглянула на родителей. Мама была практически багровой, дядю откровенно позабавило «выступление» наших друзей, а у моего папы и Салли дергались уголки губ.       К нам подскочила администратор и попросила продолжить поздравления за пределами зала, поскольку на подходе уже следующая пара брачующихся.       Мы вышли, и к нам подошёл нотариус:       — Что ж, я напоминаю вам о необходимости соблюдения остальных условий завещания и, — мистер Андерсон будто заколебался, после чего быстро, но тихо заговорил, — ваш дедушка очень хотел, чтобы вы были парой, и сейчас я понимаю его, вы потрясающе смотритесь вместе. Я искренне желаю вам счастья.       Не дожидаясь нашего ответа, мистер Андерсон попрощался со всеми и быстро ушёл.       Мы тоже не стали задерживаться. Родители отправились по домам, а друзья поехали к нам с Перси, чтобы отметить наше новоселье.

***

      Устроившись недалеко от бассейна, мы с Талией нарезали овощи и раскладывали закуски, пока парни готовили барбекю. Точнее, готовил его Перси. Джейсон стоял рядом, а Нико крутился около нас и уговаривал Талию искупаться.       — Талс, иди уже, — пихнула я подругу в бок, я сама закончу.       Грейс усмехнулась и, стянув с себя шорты и футболку, с разбегу прыгнула в бассейн.       Несмотря на то, что время близилось к вечеру, солнце палило так, будто было в зените. Дорезав овощи, я решила тоже раздеться, оставшись в шортах и купальнике бирюзового цвета.       — Чейз, а где купальник, который я привезла тебе из Майами? — внезапно спросила Талия, подплыв к бортику.       Я усмехнулась.       — А, так это купальник? — притворно спросила я. — А мне показалось, что это повязка для глаз.       Парни хохотнули.       — Между прочим, Чейз, у тебя сегодня первая брачная ночь, могла бы и порадовать новоиспеченного супруга своими формами.       Я ожидала нечто подобного от Грейс, но, видимо, Перси оказался в шоке. Он поперхнулся пивом и закашлялся.       Я хохотнула и, повернувшись к Талии, произнесла:       — Как там говорится, секс не повод для знакомства. Перевернём фразу и получим — брак не повод для секса.       Перси рассмеялся и показал мне поднятый вверх большой палец.       — Фу, какие вы скучные, — отталкиваясь от бортика бассейна, произнесла Талия.       — Они просто слишком правильные, сестрёнка. Фиктивный брак, бла, бла, бла, — заговорил Джейсон.       Перси отсалютовал другу бокалом, но, как оказалось, тот ещё не закончил:       — Но ничто не мешает им сделать брак настоящим. Так что, подождём, — закончил Грейс и вздернул брови.       Перси застонал, приложив руку ко лбу:       — И ты туда же, Бро…       Грейс рассмеялся, после чего присоединился к Нико и Талии.       Вскоре мясо было готово, и мы уселись за стол в беседке. На удивление, больше наши друзья не шутили и даже не стучали по бокалам, чтобы мы целовались.       Мы весело проводили время, общались и даже решили устроить поединок по водному поло.       Ближе к вечеру, когда мы с Талией возвращались с кухни, куда уносили грязную посуду, нас заставили остановиться голоса парней, а точнее Нико и Джейсона.       — Ну, нет, Нико, две недели ты загнул, — услышала я голос Грейса.       — Блять, Грейс, я тебе не о любви сейчас говорю. Джексон только девочек в баре клеит быстро, а когда дело касается чувств он тормоз ещё тот. Он будет долго обмозговывать, подвергать самоанализу свои мысли и чувства, потом бояться ошибиться, потому что Аннабет ему, как сестра.       — Как сестра, ну-ну. Я на свою сестру ТАК не смотрю, — усмехнувшись, заметил Джейсон.       — Вот. Ты тоже заметил, как он уже на неё смотрит. Поэтому две, ладно, чёрт с тобой, три недели, и Перси приползет к нам с тремя бутылками виски и скажет, что он в полной жопе.       — Забились, — произнёс блондин и протянул руку другу.       — Только учти, Грейс, если я выиграю, ты окончательно отстанешь от меня в отношении твоей сестры.       Джейсон хохотнул.       — Не боишься, что я выдвину обратное условие и скажу, что если выиграю я, ты к ней до свадьбы не прикоснешься.       Ди Анджело выругался.       Грейс рассмеялся и произнес:       — Расслабься, я не враг своей сестре.       Мы с Талией стояли за углом дома и старались не дышать. Округлив глаза, подруга потянула меня в обратную сторону.       — И как Перси на меня смотрит? — тихо спросила я, когда мы немного отошли.       — Явно не как на сестру, Аннабет. К тому же, вам обоим понравился поцелуй. Только слепой этого не увидел.       Я начала краснеть.       — Ну, что ты смущаешься, Аннабет, — тихо добавила Талия.       Какое-то время мы молчали.       — Пробило тебя? — внезапно спросила подруга, когда мы остановились около альпийской горки.       Вздохнув, я кивнула.       — Тогда поздравляю тебя, подруга. Перси подошёл тебе по темпераменту, и он сделал то, чего не смог сделать Люк за целый год. Он пробил твою броню одним прикосновением губ.       Я запрокинула голову и устало прикрыла глаза. Не могу сказать, что я сама не догадалась об этом, но, услышав эти слова из уст подруги, в моей голове все разложилось по полочкам. Я внезапно поняла, что не быт — главная опасность для нашей дружбы, а возможная тяга друг к другу.       — Я боюсь потерять его дружбу, Талс. Ничего хорошего не будет, если мы переспим.       — Если просто переспите, согласна. Но, вполне возможно, ваш дедушка был прав… — вздернув брови, произнесла подруга.       — Ладно, не будем об этом. Нам с Перси ничего не остаётся, как жить вместе.       — И это правильно, Бет. Плыви по течению, — Талия развернулась, — пойдём обратно.       Вскоре мы вернулись к беседке.       — Девочки, мы вас потеряли, — сказал Нико, — сыграем в карты?       Мы с Талией согласились и посетовали на то, что с нами нет Пайпер.       Не успела я зайти в беседку, как мой смартфон оповестил о входящем видеозвонке от Маклин.       — Легка на помине, — произнесла Талия, а я поспешила ответить на звонок.       — Привет, Пайп, — произнесла я, увидев в телефоне подругу.       — Привет, девочки. Вы там, наверное, празднуете…       — Вроде того. Ты в аэропорту? — спросила Талия, увидев за её спиной помещение, похожее на зал ожидания.       — Да, сбежала с показа мод. Не люблю я это дело, вы же знаете. Поэтому, если меня не остановит полиция ввиду того, что на мне платье за сто тысяч долларов, и оно не моё, то через девять часов я буду в Нью-Йорке.       У Пайпер был странный голос, и она не смотрела на нас, поэтому мне кольнуло сердце от предчувствия чего-то нехорошего.       — Пайпер, — тихо позвала я, — посмотри на нас, пожалуйста.       Она перевела взгляд, и я увидела полные слез и страха глаза.       Я слишком хорошо знала этот взгляд — затравленный, как у загнанной лани.       — Пайпс… — выдохнула я, отходя от беседки.       — Он сидел в зале, — глотая слёзы и стараясь не зареветь, ответила Маклин.       Нам не нужно было объяснять, кто именно сидел в зале.       — Мы встретим тебя, Маклин. Постарайся поспать в дороге, — произнесла Талия, сжимая мою ладонь.       Пайпер кивнула.       — Объявили мой рейс. Я прилетаю в четыре утра по нью-йоркскому времени.       Едва я завершила вызов, как смартфон оповестил о входящем вызове от Венеры Маклин.       — Аннабет. Я не знаю, звонила Пайпер или нет…       — Только что звонила, — перебила её я.       — Я не могу сейчас улететь, да я и не нужна ей. Мы с Тристаном только ещё больше разбередим рану. Позаботьтесь с Талией о ней.       — Не беспокойтесь, миссис Маклин.       — Держите в курсе, — попросила женщина, после чего попрощалась со мной.       — Девочки, что случилось? — спросил Нико, когда я прекратила разговор.       — Ничего страшного. Призраки прошлого, — ответила я, думая о том, как не дать Пайпер утонуть в депрессии.       — Помощь нужна? — внезапно спросил Джейсон.       — Вы можете не рассказывать, просто скажите, чем помочь, — добавил Перси.       — Ничем, парни. Спасибо, — ответила Талия и повернулась ко мне, чтобы тихо произнести, — надо заехать в аптеку.       — Не надо, Талс. Ей уже не четырнадцать. Её просто не нужно оставлять одну, — сказала я.       — Пайпер поживёт у нас, родители как раз в отъезде, — незамедлительно отреагировала Талия.       — Нормально. А меня не надо спрашивать? — возмутился Джейсон.       — Ты же спросил о помощи. Вот она помощь, — парировала его сестра.       — Да что такого случилось то? Что значит, он сидел в зале? Бывший любовник? Один из многих? — громко спросил Джейсон, на что я возмущённо набрала в грудь воздуха, но меня опередила Талия:       — Замолчи немедленно! Ты ничего не знаешь о Пайпер!       Я неодобрительно покачала головой, укоризненно глядя на парня.       — Я не хочу, чтобы она жила у нас, — не сдавался Грейс.       — У тебя есть квартира. Вали туда, — не уступала Талия.       — Там ремонт. Ты прекрасно об этом знаешь.       — Ничем не могу помочь. Пайпер будет жить у нас.       — Твою мать. Нико, я к тебе перееду, — Джейсон повернулся к другу.       — Нет уж, Грейс. У меня холостяцкая квартира. Вдруг мне приспичит устроить романтический ужин при свечах, — ответил Ди Анджело и подмигнул Талии.       — Я тебе устрою, мать твою, романтический ужин.       Перси захохотал. Я тоже едва сдерживала смех. И пусть сердце болело за Пайпер, внезапно повстречавшей своего, к счастью, не состоявшегося насильника, перепалка парней немного подняла настроение.       — Вон у Джексона живи. Он ужины устраивать не будет, — произнёс Нико.       — С чего бы это? У меня вообще-то медовый месяц, — возмутился Перси.       — Смеёшься? Твой брак фиктивный, — снова заговорил Джейсон.       — Но ты ведь сам сказал, что ничто не мешает сделать его настоящим. Так ведь, Бро? — пошутил Перси.       Джейсон практически зарычал на друзей, а Перси подмигнул мне.       Я хохотнула, понимая, что Перси поддержал нас.       Джейсон продолжил ворчать на друзей, но они были непреклонны.       Мы с Талией посмеивались над парнями, но в моей голове, не переставая жужжала одна и та же мысль —       А пошутил ли Перси?

***

      Пайпер была в плачевном состоянии. Едва оказавшись в наших объятиях на заднем сидении такси, её прорвали слезы. Она ревела на протяжении всей дороги до дома Грейсов.       Я украдкой отправила её маме сообщение о том, что мы встретили Пайпер, и она поживёт у Талии.       Венера Маклин ответила незамедлительно.       «Спасибо, Аннабет. Держи в курсе. Пусть дочка позвонит, когда сможет».       Когда мы подъехали и уже шли по двору к входной двери, позвонил Перси и спросил заспанным голосом:       — Бет, все хорошо? Вы встретили Пайпер?       — Да. Мы уже приехали. А ты почему не спишь?       — Как я могу спать, когда моя супруга в первую брачную ночь уехала из дома? — зевая, пошутил он.       — Тогда у тебя есть уникальная возможность приготовить супруге завтрак, утром я осчастливлю тебя своим присутствием.       Перси хохотнул и сказал:       — Я как раз и хотел сказать, чтобы ты не ехала ночью домой, переночуй у Грейсов. Жду тебя утром.       — Договорились. Приятных снов, Перси.       — И тебе.       Видимо, услышав наш с Перси разговор, Пайпер немного отвлеклась, потому что внезапно спросила:       — Как всё прошло?       — Неплохо, — я пожала плечами.       Мы прошли прямиком на кухню, где Талия достала бутылку виски. После того, как мы выпили по глотку, я спросила:       — Он тебя видел?       Подруга отрицательно помотала головой.       — Я уже практически готова была выйти на подиум, когда одна из моделей начала пищать, что в зале сидит известный продюсер Хавьер. Я осторожно выглянула и действительно увидела его. Наверное, мне не стоило этого делать.       Пайпер осушила стакан и не своим голосом произнесла:       — Девочки, я будто вернулась на четыре года назад, почувствовала его туалетную воду, его руки и язык.       Руки Пайпер задрожали, и она практически выронила стакан.       — Не надо, Пайпс, — я сжала её пальцы, а Талия обняла за плечи, — все в прошлом.       — Ты в безопасности, Пайпер, — добавила Талия, — и даже мой братец готов тебя защитить.       Пайпер удивленно посмотрела на Грейс.       — Между прочим, он первым предложил помощь, — уточнила я.       — Вы…       — Нет, конечно, мы ничего им не рассказали, не волнуйся, — поспешила я перебить подругу.       — Поживешь у нас пока твои родители не вернуться, — сказала Талия.       Пайпер немного поломалась для приличия, но мы знали, что ей тяжело будет одной. Мы просидели ещё два часа, за которые Талия любезно поведала Пайпер все подробности нашей с Перси свадьбы, не забыв упомянуть поцелуй и подслушанный разговор.       Возможно, в другой ситуации я бы и попросила не обсуждать так рьяно мою личную жизнь, но сейчас это помогло отвлечь Пайпер.       Легли спать мы около семи утра и, несмотря на насыщенный день и ночь, уснула я моментально.

***

      Разумеется, к завтраку я домой не вернулась. Проснувшись за двадцать минут до полудня, я увидела в телефоне два пропущенных от Перси.       — Доброе утро, — приветствовал меня он, когда я, умывшись, набрала его номер.       — Привет. Прости, мы только в семь утра легли спать.       — Я так и понял. Джейсон сказал, что в баре стало меньше виски, а вы сами спите ангельским сном.       — Скорее дьявольским, сомневаюсь, что ангелы пьют спиртное.       Перси расхохотался, но через несколько секунд уже серьёзно произнес:       — Отец ждёт нас на фирме к трём часам, поэтому постарайся не задерживаться.       — Я поняла.       Попрощавшись с Перси, я пошла будить Талию. Я должна привести себя в порядок перед появлением на фирме, добрая часть которой в ближайшем будущем будет моей. Искать что-либо деловое в гардеробе Талии также безнадёжно, как искать иголку в стоге сена, поэтому, сказав подруге, что уезжаю, я вызвала такси и отправилась домой.       Перси я нашла в кабинете, где он вёл переговоры по телефону. Махнув ему рукой, я прошла на кухню, откуда доносился запах, вызвавший в моем голодном желудке настоящую бурю.       В духовке, таймер которой говорил о завершении готовки через две минуты, стояла лазанья.       Обалдеть! Джексон приготовил лазанью!       Не успела я отойти от этого открытия, как на кухню вошёл предмет моих дум.       — Привет, — поздоровался Перси, поцеловав меня в щеку.       — Привет, — ещё не отойдя от шока, произнесла я, — ты… ты приготовил лазанью?       Перси усмехнулся.       — Я же говорил, что умею и люблю готовить. Утром заняться было нечем, поэтому… — он развёл руки в стороны. — Ты голодна?       Я кивнула:       — Я уехала сразу, как поговорила с тобой.       — Тогда прошу к столу, — произнёс Перси и отодвинул для меня стул.       — Давай хоть помогу тебе, — предложила я.       Он помотал головой и, улыбнувшись, сказал:       — Будешь должна мне ужин.       — Договорились, — я вернула ему улыбку и стала наблюдать, как он достаёт из духовки приготовленное блюдо, как нарезает его и раскладывает по тарелкам.       Интересно, а за своими девушками Перси также ухаживает?       Вскоре передо мной стояла тарелка с лазаньей, которая оказалась нереально вкусной.       Я не переставала хвалить Перси, что, конечно, было ему по душе.       — Чейз, да тебя не прокормить, — произнёс Джексон, когда я встала из-за стола за второй добавкой.       — Ты просто очень вкусно готовишь. Учти, если мои бока пострадают от лишних килограммов, это будет на твоей совести, — пошутила я, останавливаясь прямо за спиной парня.       — Вот эти бока? — спросил Перси и неожиданно щекотнул меня под рёбрами.       Я вскрикнула и дала ему подзатыльник.       — Черт, а я и забыл, что ты боишься щекотки, Чейз, — с выражением лица, не предвещавшим для меня ничего хорошего, произнёс он.       — Даже не вздумай, Рыбьи мозги. Мне уже не восемь лет, могу постоять за себя, — сказала я и вернулась за стол.       Перси тихо рассмеялся и продолжил есть. Остаток обеда мы провели за тем, что обменивались заговорщически весёлым и притворно серьёзным взглядами.

***

      К своему стыду я никогда не была на семейной фирме. Да, я знала, где она находится, но заходить внутрь у меня просто не было необходимости.       Поэтому я с небольшой робостью зашла внутрь современного здания, принадлежавшего ЭлДжИндастрис.       Перси на минуту подошёл к посту охраны и вернулся с магнитной карточкой в руке.       — Это твой постоянный пропуск. Открывает все двери компании, — произнёс он, протягивая мне карту.       Я взяла карточку и спросила:       — Куда мы идём?       — К отцу. У меня тут тоже есть небольшой кабинет, но, во-первых, в кабинете отца есть большой стол, на котором можно разложить проект, а, во-вторых, папа сам хотел посмотреть, что мы натворили.       Вскоре мы подошли к лифту, двери которого открылись и выпустили двух симпатичных девушек.       — Здравствуйте, мистер Джексон, — в унисон произнесли девушки, заискивающе улыбаясь, после чего смерили меня любопытным взглядом.       Перси, надо отметить, поздоровался с ними по-деловому, если не считать дежурной улыбки, которая появилась на его лице.       — Не успел выйти на работу, как обзавёлся поклонницами? — спросила я, когда за нами закрылись двери лифта.       — Я же сын одного из боссов, Бет, — пожал плечами он, — по-другому и не могло быть.       — Значит, когда здешние молодые люди узнают о том, что я дочь одного из боссов, мне тоже придётся столкнуться с излишним вниманием? — полушутливо спросила я.       — Не волнуйся, Чейз, я обеспечу тебе покой, — ухмыльнувшись, произнёс Перси, заставив меня улыбнуться.       Двери лифта раскрылись на двенадцатом этаже. Мы поздоровались с секретарём и прошли в просторный кабинет дяди.       — Ну, молодёжь, показывайте, что вы натворили, — произнёс он после обмена приветствиями.       Я разложила проект на столе, и мы с Перси стали показывать его отцу поэтажные планы и общий вид будущего отеля.       Говорила в основном я, Перси сделал несколько уточнений и разъяснил некоторые детали.       Когда мы замолчали, я подняла глаза на дядю. Он улыбался.       — Я так понимаю, это то, что ты хотел, сынок?       — Даже лучше, папа.       — Что ж, Аннабет, я всегда говорил твоей маме, что Бог поцеловал тебя в темечко. Не понимаю, почему она до сих пор не допускала тебя на фирму. Но не будем об этом. Главное, что сейчас ты здесь.       — Значит, тебе нравится, пап? — спросил Перси.       — Мне кажется проект неординарным и смелым. Добавлю, что ЭлДжИндастрис ещё не строил подобных зданий. У меня нет уверенности, что владелец Кажима Корпорэйшн оценит такой проект, но считаю, что нужно рискнуть. Сочетание в проекте американского прагматизма и японских традиций может выиграть на фоне остальных проектов.       Не успела я выразить какие-либо свои соображения на этот счёт, как дверь кабинета резко раскрылась и впустила мою маму.       — Как это понимать, Дон? На каком основании ты отстранил Элис Миллер от проекта отеля?! Ты же знаешь, она лучший архитектор нашей компании!       — У Перси появился другой архитектор, — спокойно ответил дядя.       — Персей, — мама повернулась к племяннику, — ты вообще понимаешь, что ты творишь? Этот проект важен для нашей компании. В случае победы на тендере мы сможем выйти на рынок Японии. А ты отстраняешь лучшего архитектора города Нью-Йорк. Это немыслимо!       — Во-первых, здравствуйте, тётя Минерва, — Перси сделал небольшую паузу, но, не дождавшись ответного приветствия, продолжил, — а, во-вторых, я нашёл архитектора лучше.       — Это невозможно, Персей. Элис — победитель многих конкурсов среди архитекторов США, она лауреат Притцкеровской премии, в конце концов, мы учились вместе, и я лично её рекомендовала к нам в компанию.       Перси пожал плечами и, как мне показалось, с издевкой произнёс:       — Что ж, материнство в вашем случае приносит большие плоды, нежели протежирование.       — В каком смысле?       — Только в том, дорогая тётя, что новый архитектор проекта — ваша дочь.       Казалось, только сейчас мама заметила моё присутствие. Она перевела на меня взгляд, посмотрела несколько секунд, после чего обратилась к брату:       — Ты сошёл с ума, Дон? — тихо спросила она. — Я понимаю, что они молоды и не видят очевидного, но ты? Моя дочь не может стать архитектором проекта такого масштаба.       — Но почему, мама?! — внезапно воскликнула я. — Ты даже не взглянула на наш проект! Почему ты не веришь в меня?!       Мне стало обидно. Кто, как не родители должны поддерживать нас в наших стремлениях? Но моя мама…       — Ты не понимаешь, Аннабет, — начала мама, прервав мои мысли, — мне нет нужды смотреть твой проект, я уверена, что он шедеврален.       Я в изумлении уставилась на неё, а она продолжила:       — Но для общества ты никто и звать тебя никак. Ты, — она уставила на меня палец, — вчерашняя школьница без специального образования и ты можешь быть сколько угодно талантливой, но этот тендер на особом контроле у прессы и, если твой проект не понравится Сатоси Ямагути, и мы проиграем, то журналисты размажут твоё имя по асфальту.       Она сделала небольшую паузу и продолжила:       — Ты для всех станешь своего рода персоной нон грата и…       — Не станет, — громко произнёс Перси, — потому что я руководитель проекта, и я несу ответственность за его содержание.       — Это никого не будет волновать, Персей, — усмехнувшись, произнесла мама, — имя Аннабет будет фигурировать в проекте.       — Там будет только моё имя. Я изучал архитектуру и могу стать архитектором проекта. Если мы выиграем тендер, то мир узнает имя Аннабет Чейз. Если проиграем, то я стану тем, кем назовут меня журналисты.       — Ты возьмёшь ответственность на себя? — удивленно спросила мама.       — Да, — твёрдо сказал Перси. — Во-первых, я уверен в Аннабет больше, чем в себе, чего и вам искренне желаю. А, во-вторых, я лучше сам положу голову на гильотину, чем позволю сделать это Аннабет.       Ох…       Перси твёрдо смотрел на мою маму, а она… Минерва Чейз смотрела на своего племянника так, будто видела его впервые. Она сжала губы и смотрела на него, словно пытаясь найти подвох. Перси взгляда не отводил.       Наконец, она разлепила губы и тихо произнесла:       — Что ж, возможно я ошиблась на твой счёт.       Она посмотрела на меня, затем на Перси и, будто нехотя, сказала:       — Желаю вам удачи.       В следующую минуту её уже не было в кабинете.       Когда за её спиной закрылась дверь, я будто выдохнула, а в следующую секунду увидела, как дядя хлопнул Перси по плечу и произнес:       — Молодец, сынок! Горжусь тобой!       — Это лучшая похвала, папа, — улыбнувшись, ответил Перси.       — Что ж, я позвоню Лео. Нужно его согласование, — пряча глаза, сказал Джексон старший и повернулся к телефону.       — Присядь пока, Аннабет, — Перси указал мне на кожаный диван неподалёку, — пока Лео дойдёт до нас, мы успеем выпить кофе.       — Кто такой Лео? — поинтересовалась я, когда Перси, попросив секретаря сварить кофе, присел рядом со мной.       — Лучший и самый безбашенный инженер нашей компании. Его идеи граничат с открытиями Эйнштейна. Он должен оценить наш проект и внести в него изюминку.       — Хм. Я представила себе этакого седого учёного сумасшедшего. Вроде Эмметта Брауна из «Назад в будущее».       Перси рассмеялся и сказал:       — Нет. Он мой одногодка. Мы вместе учились в школе. Но учти, в доме моих родителей его имя лучше не произносить. Тот робот, которого он подарил моей маме на день рождения, вместо положенной прополки сорняков в саду, съел все розы.       Я хохотнула, но искренне посочувствовала Салли.       — Да, — улыбнувшись, продолжил Перси, — тогда ему было пятнадцать и его изобретения не всегда были доведены до совершенства.       — Тем не менее, Салли до сих пор вздрагивает при упоминании Лео Вадьдеса в нашем доме, — добавил дядя.       — Представляю, — улыбнувшись, произнесла я и допила кофе.       Едва я это сделала, как дверь кабинета снова раскрылась, и вошёл высокий худой парень с чёрными кудрявыми волосами и странными, будто мутными, глазами.       — Ага, Джексон. Признавайся, что ты сделал с великой Миллер? Вся фирма гудит о том, что ты отстранил её, — быстро заговорил парень, после чего перевёл взгляд на меня, и его глаза загорелись, — а это что за нимфа? Или вы муза, дарящая свет? Клянусь, никогда этот кабинет не был таким светлым и уютным до вашего появления здесь.       Я хохотнула.       — Сомневаюсь, что кабинет шефа в принципе может быть уютным и светлым для подчинённых, — улыбнувшись, ответила я.       Дядя захохотал.       — Не в бровь, а в глаз, Аннабет, — сказал он.       — Знакомьтесь, — услышала я голос Перси, — Аннабет Чейз, архитектор, а это — Лео Вальдес, инженер нашей компании.       Я протянула руку для знакомства, и парень склонился, чтобы поцеловать её.       — Всё-таки, муза, — произнёс Вальдес, и я решила тактично прекратить затянувшийся флирт.       — Да будет вам известно, мистер Вальдес, музы не дарят свет, они вдохновляют на создание чего-то великого.       — В таком случае, если вы станете моей музой, то я имею все шансы стать современным Леонардо да Винчи.       Я уже не знала, куда деться от его игривого взгляда, как услышала рядом слегка раздраженный голос Перси:       — К твоему сведению, Вальдес, ты сюда пришёл посмотреть проект, а не флиртовать с мисс Чейз.       — Могу же я совместить приятное с полезным, — обезоруживающе улыбнувшись, произнёс парень.       — В таком случае, я сейчас тоже совмещу приятное с полезным, дав тебе подзатыльник, — не уступал Перси, — к тому же, учти, мисс Чейз девушка с высоким уровнем IQ, а потому твои речи о том, что ты горячий парень Лео, вряд ли возымеют успех.       — Возможно, ты не знал, Перси, но девушки с высоким уровнем IQ — самые страстные и сексуальные, а потому им нужны как раз такие горячие парни, как я.       Перси резко встал и сквозь зубы произнес:       — Выйдем, Вальдес.       Я смотрела на выходящих из кабинета парней, а когда посмотрела на дядю, то увидела, как он провожает сына взглядом и старательно пытается не улыбнуться.       Заметив, что я смотрю на него, дядя Дон произнес:       — Ну, ты и навела шороху, племяшка.       — Не понимаю, о чём ты, дядя.       — О твоей красоте, милая, — он усмехнулся, — но не будем об этом.       В этот момент вернулись парни и, Лео, не глядя на меня, прошёл к столу, где был разложен проект. Перси прошёл туда же и жестом показал мне последовать его примеру. Я встала рядом с Перси и прежде, чем склониться над проектом, услышала около своего уха:       — Я же говорил, что обеспечу тебе покой.       Я бросила на Перси благодарный взгляд и улыбнулась.       Что ж, я совсем не против.

***

      Моя бабушка была весьма утонченной натурой. Она пела, танцевала, играла на фортепиано, скрипке и даже арфе. Ценила живопись и театр. Её речь была правильной и спокойной. Я никогда не видела её в раздражении или унынии, всегда вежливая улыбка на лице. Такой она воспитывала и мою маму. Такой пытались и меня воспитать, но что-то пошло не так.       В общественных кругах Элизабет Джексон завоевала славу образованной, умной женщины, посвятившей себя мужу, детям и общественно-полезным делам. Этакая американская леди Ди.       Одним из её великих дел и стала галерея, в которую мы сейчас направлялись с Перси.       — Нервничаешь? — спросил Перси, на секунду отвлекаясь от дороги.       — Немного. Я достаточно давно не была в галерее, с тех пор, как бабушка заболела.       — Да, я помню. Она частенько брала тебя маленькую на выставки.       Около главного входа была очередь. Перси же подъехал к служебному входу.       — Перси, Аннабет, как давно я не видела вас. Аннабет, ты превратилась в настоящую красавицу. Я всегда говорила твоей бабушке, что не одно мужское сердце будет разбито о твои глаза.       — Рада видеть вас, тётя Джоанна, — улыбнулась я директору галереи.       — Взаимно. Проходите, — она указала рукой в сторону прохода к залам.       Галерея постепенно наполнялась людьми. В Нью-Йорке нашлось много желающих посмотреть на оригиналы произведений искусств.       — Вот черт, — неожиданно произнёс Перси, после чего кивнул кому-то.       Я повернула голову и встретилась с изучающим взглядом зелёных глаз. Их обладательницей была красивая девушка с волосами медного цвета.       — Твоя бывшая, — усмехнувшись, произнесла я.       — Ты проницательна, — вздернув брови, сказал Перси.       Я улыбнулась.       — Ты забыл, что я была в кафе во время вашего разговора. Я просто обратила внимание на цвет волос, очень красивый.       — Есть такое, — равнодушно ответил Перси, — я должен был догадаться, что она здесь будет. Рейчел не пропускает ни одной выставки.       — Что бы это изменило? Она в любом случае испепеляла бы меня взглядом.       Перси тихо рассмеялся и произнес:       — Ты преувеличиваешь, Бет. Не думаю, что Рейчел должно хоть как-то волновать, с кем я пришёл.       — Боже, — я с трудом удержалась, чтобы не закатить глаза, — до чего же вы, мужчины, бываете наивны. Хочешь, я с точность до 90% скажу, какая мысль крутится в её голове?       Перси дёрнул головой, показывая, что ему интересно. Тогда я продолжала:       — Ей не даёт покоя одна единственная мысль — спишь ты со мной или нет.       Перси тихо рассмеялся.       — Ну, тебе виднее, Чейз. Вас, женщин, иной раз трудно понять. Вы друг друга понимаете лучше.       Я усмехнулась и, взяв Перси за локоть, потянула к картинам:       — Пойдем. Пора проявить интерес к искусству.       Постепенно мы слились с толпой и в какой-то момент мы оказались перед картинами Огюста Ренуара.       — Меня всегда поражало изображение обнажённой натуры. Понимаю в наше время, но в XIX веке, — произнесла я, останавливаясь перед картиной «Большие купальщицы».       — Что в этом удивительного?       — Ну, в позапрошлом веке все же было больше загадки.       — Чейз, ты слишком романтизируешь прошлое. Это только в книгах и фильмах тебе расскажут о повсеместной невинности до свадьбы, выглядывающей ножке из-под подола платья и абсолютном неосведомленности девушек о плотской любви. В действительности, уверен, все было не так. Секс был всегда, причём в разных проявлениях. Сомневаюсь, что Ренуар просто так писал такие картины.       — Ты хочешь сказать, что он спал со всеми этими натурщицами, — произнесла я, указывая на картину.       — С одной — точно, — усмехнувшись, сказал Перси и добавил после паузы, указывая на изображение женщины слева, — это его жена.       Решив подшутить над Перси, я произнесла:       — Кому, как ни тебе знать, что абсолютно не обязательно спать со своей женой.       На хохот Перси обернулись стоящие недалеко от нас посетители, среди которых оказался репортёр.       Перси неожиданно притянул меня к себе и поцеловал в висок.       — Улыбайся, Чейз, — прошептал он.       Я неожиданно легко вошла в роль и, проведя рукой по его груди, спокойно поправила сбившийся галстук.       — Пойдём, чего-нибудь перекусим, — произнёс он, перехватывая мою руку и уводя в сторону банкетного зала.       Мы пригубили шампанского, побеседовали с директором Лувра, лично знавшим нашу бабушку, после чего съели пару тарталеток и выразили свое почтение представителю «Русского музея», который привёз в галерею картины Айвазовского и Малевича. Все это время я чувствовала на своей талии крепкую и тёплую руку Перси, и я совру, если скажу, что мне это не нравится.       В какой-то момент, когда я сполна насытилась обществом ценителей искусства, я удалилась в дамскую комнату.       Перси решил подождать меня в начале коридора, ведущего к уборным, сославшись на то, что мы можем потеряться.       Когда я возвращалась к нему, то услышала знакомый женский голос.       — Так-так, Джексон. Тебя потянуло на молоденьких?       Перси тихо рассмеялся, после чего с усмешкой произнес:       — Едва ли тебя это должно волновать, Рейчел.       — Простое женское любопытство.       — Если тебе так интересно, то эта девушка — моя двоюродная сестра.       — Мммм, если не ошибаюсь, не кровная?       — Нет, не ошибаешься.       — Тогда понятно, — загадочно произнесла девушка.       — И что тебе понятно? — спросил Перси, как мне показалось, с улыбкой.       — Почему ты так нежно обнимаешь её за талию.       Перси снова тихо рассмеялся.       — Повторюсь, Рейчел. Едва ли тебя это должно волновать.       — Ты, разумеется, прав Перси, но, — возникла небольшая пауза, — если ты вдруг решишь, что с твоей двоюродной сестричкой у тебя исключительно платонические отношения, то мой номер у тебя есть. Я пока в Нью-Йорке. Пока-пока.       Я постояла ещё с полминуты, после чего вышла из коридора.       Перси улыбнулся мне.       — Как думаешь, может мы уже соблюли приличия? — спросила я.       — Устала?       Я кивнула.       Перси протянул мне руку и потянул в сторону, противоположную от основных залов.       — Мы как раз около чёрной лестницы. Уйдём по-английски.       Он подмигнул мне, и мы, хихикая как школьники, скрылись за дверью.       Через пять минут мы уже были в машине и направлялись в сторону дома.       — Какие планы на вечер? — спросил Перси.       — Отдыхать, — ответила я, снимая туфли и с блаженством вытягивая ноги. — А у тебя?       Я перевела на него глаза и увидела, как он отводит взгляд от моих коленей.       Хм.       — Нужно немного поработать, — ответил он, снова смотря на дорогу.       Остаток пути до дома прошёл в обсуждениях ценителей искусства, которых мы видели сегодня. Все же мы с Перси далеки от этого, иначе нас не позабавил бы вид пары, с самым серьёзным видом рассматривающих «Чёрный квадрат» Малевича.       Дома я переоделась и решила посмотреть какой-нибудь лёгкий фильм. Перси вначале скрылся в кабинете, а потом у себя в комнате.       Было около 22 часов, когда он спустился в гостиную. Я окинула его взглядом. Темные джинсы, клетчатая рубашка, расстёгнутая на пару верхних пуговиц. Вроде самый обычный вид, но почему-то мне показалось, что собирался он тщательнее обычного.       — Что смотришь? — спросил он, склоняясь на спинку дивана рядом со мной, и я почувствовала запах его шампуня и туалетной воды.       — «Невезучие», — ответила я и спросила, — ты куда-то собрался?       — Да, появились дела, — потерев переносицу, ответил он, — буду поздно, не жди меня.       — Эм, хорошо, — внимательно на него глядя, ответила я.       Перси улыбнулся мне, после чего развернулся и пошёл на выход, вскоре я услышала рев мотора его ауди.       Разумеется, я поняла, какие дела у него появились. И вроде мне должно было наплевать, но почему-то стало очень противно.       Фильм вдруг стал совсем не интересным. Я выключила телевизор и пошла к себе в комнату. А в голове так и крутились слова зеленоглазой красотки с медными волосами — «мой номер у тебя есть, я пока в Нью-Йорке».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.