ID работы: 11753231

Невозможно не влюбиться

Гет
NC-17
В процессе
133
Размер:
планируется Макси, написано 386 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
133 Нравится 470 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
Примечания:
      POV Перси.       Приложив очередной галстук к груди, я придирчиво посмотрел на свое отражение в зеркале. Впервые в жизни перед деловой встречей у меня трясутся поджилки. Я не нервничал даже когда шёл на свои первые переговоры, но сегодня все было по-другому.       Я должен выиграть тендер. Я не могу подвести отца, и, тем более, я не могу подвести Аннабет.       Аннабет…       Я замер у зеркала, а мое отражение искривило краешек губы. Но ведь невозможно не улыбнуться, когда я думаю о ней. Каждый раз мысленно бью себя по щекам и все равно думаю о том, как в эти несколько дней после дня рождения одёргивал руки, не позволяя заправить локон ей за ухо или, как покалывало мои губы, стоило лишь ей закусить в задумчивости карандаш.       Поняв неотвратимость взаимной тяги друг к другу, я постарался выстроить дистанцию между нами, сократив физический контакт до минимума, потому что мне не нравилось, как она реагировала на меня. Точнее нет, не так. Мне охренеть как понравилось ее напряжение, ее смятение, когда мы вместе чистили рыбу или то, как напрягалась ее спина из-за моей руки, лежащей на спинке дивана. Но я должен засунуть подальше довольно урчащего зверя и разобраться в себе. Аннабет — не Рейчел, не любая другая девушка и даже не Рейна, сексом с которой я испортил дружбу. Аннабет — мое прошлое, настоящее и, надеюсь, будущее, будь то дружба или… любовь.       — Чёрт! Да какой галстук-то надеть?! — в сердцах воскликнул я и отбросил очередную вещь в сторону кровати.       Спустя несколько секунд раздался стук в дверь.       — Да! — громче, чем следовало, произнёс я.       — Можно к тебе? — услышал я голос Аннабет.       — Да, Бет, заходи, — стараясь успокоиться, произнёс я.       Девушка зашла в мою спальню, и я увидел, что она уже готова. На ней идеально сидело платье молочного цвета по колено с небольшим разрезом по ноге.       Господи! Ну как можно быть такой сексуальной даже в деловой одежде?!       — Тебе помочь? — спросила она, и я, кивнув, ответил:       — Я никак не могу подобрать галстук. Все не то.       Аннабет спокойно подошла ко мне и, взяв за плечи, отвернула от зеркала.       — Пойми, победа в этом тендере — чистое везение, — тихо заговорила она. — Им либо понравится, либо нет. Либо мы угадали их предпочтения, либо нет.       — Я понимаю, но… — я вздохнул. — Никогда так не нервничал, а все потому, что сейчас на мне лежит большая ответственность.       — Я знаю, ты боишься подвести отца и…       — Больше всего на свете я боюсь подвести тебя, — внезапно выпалил я, а после запустил руку в волосы. — Может, к черту этот тендер? Если твоя мама права? Я ведь могу погубить твою карьеру. О чем я вообще думал?!       Я порывисто отвернулся от Аннабет.       Какой же я дурак! Дурак!       Меня захлестывали эмоции, я готов был бросить эту затею здесь и сейчас, как вдруг…       Внезапно моих плеч коснулись нежные руки, а спины коснулась щека, и я почувствовал, как все тревоги, вся нервозность уходят в никуда.       В голове зазвучал голос деда:       «Она одним касанием руки успокаивала меня и не давала принять необдуманное решение, вызванное порывом эмоций».       Грудь заполнило непонятное чувство теплоты и нежности, перехватив дыхание и заставив моё сердце работать быстрее.       — Я тоже боюсь подвести тебя, Перси, — услышал я её тихий голос. — Пусть ты и вычеркнул моё имя из проекта, но близкие мне люди знают, кто его автор. Я тоже несу ответственность.       Я медленно повернулся к ней.       — Ты права, — тихо произнёс я. — Прости мне этот порыв.       Она улыбнулась и снова вернула взгляд к вешалке, задумалась на несколько секунд, после чего выбрала два галстука. Приложила один к моей груди, затем второй, потом снова первый.       Остановив свой выбор на первом галстуке, Аннабет привстала на цыпочки и накинула его мне на шею.       Я даже не взглянул, какой именно галстук она завязывает на мне. Какая разница? Если ей нравится, значит, так оно и должно быть. Впервые за эти дни я позволил себе смотреть на неё, и я открыто любовался ею.       — Ну вот, готово, — произнесла Аннабет и, игнорируя мой взгляд, развернула меня к зеркалу.       Из зеркала на меня смотрел уверенный в себе молодой мужчина, готовый, казалось, свернуть горы, а за его плечом стояла юная прекрасная девушка с глубокими умными глазами.       А если ты был все-таки прав, дедушка?

***

      Тендер проходил в бизнес-центре в самом центре Манхэттена. Сегодня был первый день конкурса, на котором должны были представить свои проекты четыре компании из двенадцати.       Я остановил автомобиль на подземной парковке и заглушил двигатель.       — Главное, помни о японских традициях. Мы должны сделать акцент именно на этом, — начала Аннабет, повернувшись ко мне, — не отвечай «нет» на их вопросы, японцы не любят этого и…       Она не договорила, потому что меня пробрал смех.       — Что?       — Никогда бы не подумал, что ты будешь отправлять меня на переговоры. Я все помню, Аннабет. Правда. Я все-таки уже не тот раздолбай, каким был лет пять назад.       Аннабет хмыкнула. Я чувствовал, что колкость так и вертится у неё на языке, но она промолчала. И я был благодарен ей за это. Умение иногда промолчать — потрясающее качество умных женщин.       Мы поднялись на седьмой этаж и прошли в зал. Тендер был открытым, и каждый желающий мог прийти сюда. Я оставил Аннабет в первом ряду для обычных посетителей, а сам прошёл к креслами, предназначавшимся для участников тендера.       За столом комиссии расположились пятеро человек. Посередине сидел владелец Кажима Корпорэйшн, по его правую руку расположился молодой японец, в котором я узнал его старшего сына, и японка среднего возраста. Слева расположился мистер Маклин со своей дочерью. Пайпер слегка повернула голову в сторону Аннабет и чуть заметно пожала плечами. Видимо, девушка, оказалась здесь не запланировано.       Я выступал последним, что было неоспоримым преимуществом.       Один из главных моментов в любом конкурсе — это не недооценивать своих соперников. Не могу сказать, что мне понравились выступления тех трех компаний, что выступали сегодня со мной, но я считал наш с Аннабет проект более интересным. Но делать выводы рано и неправильно, ведь, как известно, свой ребенок всегда самый лучший.       Наконец, подошла моя очередь. Я поздоровался с членами комиссии. Мистеру Маклину я пожал руку, кивнул Пайпер, с остальными поздоровался в японских традициях, склонив голову и сложив руки перед собой. При этом я не забыл, что приветствовать вначале нужно мужчин, а уже потом женщин.       — Итак, прошу Вас, мистер Джексон, — произнес мистер Маклин и показал на экран.       Я нашел глазами Аннабет. Она послала мне лёгкую улыбку, и слова сами полились из меня. Вот только говорил я не то, что мы так тщательно готовили на протяжении нескольких дней. Это был абсолютный экспромт.       Я говорил, говорил, говорил, подкрепляя свои слова шутками и видя, как серьезное лицо Сатоси Ямагути все больше расслабляется.       — Что ж, — произнес он, когда я закончил, — достаточно смелый проект. Вы, молодой человек, потрудились и изучили нашу культуру, это похвально. Но, — он понизил голос, чтобы нас не услышали другие участники, — вы не указали фамилию архитектора. Ведь это не вы, верно?       — Вы проницательны, Ямагути Сан, — решив не врать, ответил я.       — Я тридцать лет в строительном бизнесе, молодой человек, и я вам скажу с вероятностью до 99%, что архитектор проекта — женщина. Здесь чувствуется женская рука. Даже не так, — он улыбнулся, — молодая женская ручка.       Я снова усмехнулся и с трудом заставил себя не посмотреть на Аннабет.       — Почему же вы скрыли имя архитектора? Побоялись того, что я придерживаюсь консервативных взглядов и не приму «женский» проект?       — Ни в коем случае, — серьезно ответил я, — такая мысль даже не пришла мне в голову. Это исключительно личные причины.       — Мне было бы интересно побеседовать с ней.       — У вас обязательно будет такая возможность, если наш проект выиграет тендер, — ответил я, улыбнувшись.       Сатоси Ямагути рассмеялся в голос:       — В вас, Персей, потрясающе сочетаются смелость и дерзость. Уверен, вы далеко пойдете.       — Благодарю, — я поклонился.       — На этом мы отпускаем вас.       Я поблагодарил за внимание и, попрощавшись, сел на свое место.       Вскоре Сатоси Ямагути сказал несколько слов и, пожелав всем удачного продолжения дня, объявил первый день тендера оконченным.       Я подошёл к Аннабет.       — Экспромт удался, — улыбнувшись, произнесла она и поправила мой галстук. — Мне понравилось.       — Будем надеяться, что мы не зря старались.       Аннабет хотела что-то спросить, но неожиданно хмыкнула, глянув мне за спину.       — Не знаешь, кто этот молодой парень, что сидел рядом с владельцем компании?       — Его старший сын, Тео. Почему ты спрашиваешь?       — Постоянно смотрел на меня. Как-то неуютно стало.       Я вздернул брови.       — Ну, я слышал, что японцам нравятся американки. Но учти, Воображала, женятся они в основном на своих соотечественницах.       — Иди ты, — она шутливо ткнула меня в бок, после чего взяла под руку и повела в сторону выхода, попутно интересуюсь, о чем спрашивал меня Сатоси Ямагути.       Я рассказал ей, на что Аннабет произнесла:       — Надо позвонить Пайпер. Видимо, отец решил привлечь её к этому проекту.       Покинув здание, я позвонил отцу и рассказал ему подробности тендера. Когда я закончил разговор, то повернулся к Аннабет.       — Есть планы на сегодня?       Она помотала головой.       — Тогда позволь мне выполнить свое давнее обещание.       Она перевела на меня непонимающий взгляд.       Я улыбнулся и ответил:       — Нырнуть с тобой.       Глаза Аннабет загорелись, и я невольно улыбнулся шире.       — Но у меня ничего нет. Костюм, маска…       — Сейчас все будет, — перебил её я и выехал с парковки.

***

      POV Аннабет.       Перси остановил автомобиль у трехэтажного здания недалеко от океана. На первом этаже находился магазин с кричащим названием «Морская бездна». Второй и третий этаж, судя по занавескам на окнах, были жилыми.       — Где мы? — спросила я, осматриваясь.       — Это магазин моего, — Джексон немного замялся, — близкого друга. Мы нечасто общаемся, но, тем не менее, очень дружны. Пойдём.       Он открыл передо мной дверь, и мы очутились в просторном магазине, заставленном стойками с аквалангами, гидрокостюмами, масками, ластами и даже удочками.       Из глубины магазина к нам вышел высокий молодой мужчина. На вид ему было около тридцати лет. Я всмотрелась в его лицо. Было в нём что-то безумно знакомое, будто я давно его знаю, но виделась с ним много лет назад.       — О-ба-на, кого я вижу! — воскликнул мужчина, а в следующую секунду они с Перси обнимались.       — Знакомьтесь, — повернулся ко мне Перси, когда они разорвали объятия. — Это Тайсон, мой давний друг. А это Аннабет, моя двоюродная сестра.       Хм. Перси никогда не представлял меня, как сестру. По крайней мере, будучи взрослым.       — Приятно познакомиться, Аннабет, — с явным интересом смотря на меня, произнёс Тайсон и протянул мне руку.       Я вежливо пожала руку Тайсону, чувствуя, что мне чего-то не договаривают.       Тайсон повернулся к Перси и хотел что-то сказать, но его прервал женский голос:       — Перси! Какими судьбами?!       — Элли, — дружелюбно обратился Перси к ней, но, опустив взгляд ниже, осекся, а спустя секунду расплылся в улыбке, которую нечасто можно было увидеть на его лице. — Ух ты!       Подошедшая к нам девушка, ибо у меня не поворачивался язык назвать её женщиной, была невысокого роста, миниатюрная, словно птичка. Тем ярче выделялся на её фигуре круглый животик. Я и сама невольно расплылась в улыбке, хотя впервые её видела.       — А вы, смотрю, даром времени не теряли, — улыбаясь, произнёс Перси.       Тайсон нежно обнял девушку за плечи и, переведя на меня взгляд, представил мне свою супругу.       Элли тоже с интересом посмотрела на меня и, хохотнув, произнесла:       — Ну, вот, а я уж надеялась, что Перси захомутали. Тем не менее, рада познакомиться.       Я вежливо улыбнулась.       Перси, кашлянув, обратился к девушке.       — Элли, поможешь Аннабет подобрать все необходимое для первого погружения?       — Конечно. Пойдём, Аннабет. Пусть мужчины разговаривают.       Девушка повела меня между стеллажей, попутно снимая разные костюмы.       — Я дам тебе несколько вариантов для примерки, а ты уже решишь, какая модель тебе более удобна.       Вскоре мы подошли к примерочным, и я скрылась за занавеской.       — Если понадобится помощь, зови, — произнесла Элли и ушла.       Я же стала переодеваться и одновременно пыталась понять, кого мне напоминает Тайсон. Что-то ускользало от меня.       Первый костюм мне не понравился, было в нём не комфортно. Тогда я решила примерить более открытый вариант. Он состоял из короткого комбинезона на молнии и длинных гольф, по типу чулок.       Я посмотрела на себя в зеркало и, усмехнувшись, расстегнула молнию до середины груди.       Да уж, не хватает наручников и плетки в руке. Это вообще костюм для дайвинга или для чего-то другого?       Перси будто прочитал мои мысли, потому как в следующую секунду я услышала его насмешливый голос:       — Тайсон, я не понял, вы решили расширить ассортимент и вместе с купальными костюмами стали торговать эротическим бельём?       Я выглянула в щёлку и увидела, как Перси указывает рукой на манекен, одетый в такой же костюм, что примеряла сейчас я.       — Перси, это новая линейка гидрокостюмов, — усмехнувшись, пояснила Элли.       Перси покачал головой.       — И, видимо, этот костюм создан для того, чтобы соблазнить Бога морей.       Тайсон расхохотался.       Я тоже чуть было не хохотнула, когда внезапно поняла, кого мне напоминает Тайсон. Я с раннего детства слышала этот грудной смех.       Я резко высунула голову:       — Перси! Иди сюда!       — Что такое? — он достаточно быстро оказался около меня, видимо, почувствовав в моём голосе волнение.       Я схватила его рукой за отвороты пиджака и потянула в кабинку.       Его брови взлетели вверх, но мне было не до того, как это выглядело со стороны.       — Перси, — волнуясь, начала я, — я не знаю, может у меня помутнение рассудка, и мой вопрос покажется тебе до ужаса странным, но, — я набрала в грудь воздуха, — Тайсон твой брат?       Перси смотрел на меня пару секунд, после чего ухмыльнулся и произнес:       — Я знал, что ты догадаешься.       — Но, — я снова набрала в грудь воздуха, пытаясь сформулировать вопросы, которых было огромное количество.       Перси внезапно приложил указательный палец к моим губам.       — Я отвечу на все твои вопросы, но чуть позже. Скажу главное: Тайсон старше меня на пять лет, и был зачат, когда папа с мамой ещё не были знакомы. Мама в курсе всего этого. Ведь, наверное, это были самые главные твои вопросы?       Улыбнувшись, я кивнула в ответ.       — А теперь, не отвлекайся, — добавил Перси и окинул меня взглядом.       Мне почудилось, или он и вправду втянул в себя воздух.       Он резко выскочил из кабинки и, видимо за ней наткнулся на Элли.       — Стоять. Показывай-ка, что ты там ещё выбрала, — услышала я его недовольный голос.       Я осторожно выглянула. Перси придирчиво смотрел на гидрокостюмы.       — Жесть! Пойду я сам выберу. Чем больше я живу, тем больше убеждаюсь в том, что в наше время всё и вся крутится вокруг секса.       Тайсон снова рассмеялся.       — Перси, я с тобой солидарен, но мы не можем игнорировать современные тенденции.       — Да, только современная мода не учитывает очевидных вещей. Например, того, что сердце под водой и так испытывает сильную нагрузку, а, если рядом будет плыть девушка вот в этом, — Перси не договорил, указав рукой всё на тот же манекен.       Тайсон подошел к Перси и что-то шепнул ему на ухо, на что Джексон посмотрел на брата и беззлобно послал его.       Тайсон снова расхохотался.       Я спряталась в кабинке, где стала снимать с себя это безобразие, под названием гидрокостюм. Вскоре Элли принесла мне три классических гидрокостюма, из которых я выбрала чёрный с оранжевыми вставками длиной по колено.       Спустя час, совместными усилиями, я была полностью экипирована.       Видимо, Перси шепнул Тайсону о том, что я догадалась об их родстве, потому что перед нашим уходом он протянул мне руку и произнес:       — Я рад, что у меня есть, пусть и не родная, но все же сестричка. Знай, что ты всегда можешь обратиться ко мне за помощью.       — Спасибо, Тайсон. Взаимно.       В более чем приподнятом настроении мы покинули магазин и подошли к автомобилю.       — Ну, рассказывай, — нетерпеливо произнесла я, когда Перси закрыл багажник.       — Рассказывать особенно нечего. Тайсона я знаю достаточно давно. Мы занимались у одного тренера по плаванию. И пусть мы были в разных возрастных группах, но это не мешало нам общаться. Многие говорили нам, что мы будто два брата, только глаза разные.       — Точно, — перебила я Перси, — у Тайсона такие глаза интересные, разного цвета.       Перси кивнул и продолжил:       — Помню, я дома шутил, что у меня старший брат появился, родители только смеялись, особенно папа, — Перси хохотнул, — досмеялся. Когда мне было тринадцать, к нам на тренировку пришёл дедушка и увидел Тайсона. Дед спросил его фамилию, а дальше понеслось. Подробностей я не знаю, меня не посвящали в это. Я ещё около года не знал о том, что Тайсон мой брат. Папа встречался с его матерью, делал тест ДНК и так далее.       — Это потрясающе, Перси. Можно сказать, что вас свела судьба.       — Да, ведь если бы дедушка не увидел Тайсона, возможно, я никогда бы не узнал о том, что у меня есть брат.       Я хотела задать ещё много вопросов, но Перси отвлёкся на телефонный звонок:       — Да, Грейс. Когда? Почему так срочно?       Я отошла от Перси на несколько шагов в сторону океана. Здесь было очень красиво и безлюдно. Около пирса покачивалась небольшая яхта, и я почему-то подумала, что она принадлежит Тайсону.       Тем временем, Перси закончил разговор и подошёл ко мне:       — Бет, можешь сесть за руль? Мне нужно немного поработать.       — Ты пустишь меня за руль своего автомобиля?! — обернувшись, воскликнула я.       — А что в этом такого? — Перси нахмурился.       — Ну, а как вы, парни, любите говорить, — я картинно закатила глаза, — девушка и спортивный автомобиль несовместимы.       Перси вздернул брови:       — Серьёзно?! У меня есть несколько знакомых девушек гонщиц, которые дадут фору многим парням. Где ты такого наслушалась?       — Да так, не пустили один раз за руль, — тихо буркнула я.       Перси улыбнулся и, протягивая мне ключи, сказал:       — У меня, конечно, не Porshe, но автомобиль не хуже. Рули с удовольствием.       Я как-то уж слишком по девчачьи хихикнула и, схватив ключи, побежала к автомобилю.       — Вот так просто? И даже никаких наставлений? — шутя, спросила я, когда настроила сидение под себя.       Перси насмешливо посмотрел на меня и произнёс:       — Ты точно меня с кем-то путаешь, Чейз. Я же не папочка, чтобы наставления давать.       Еще раз усмехнувшись, он уткнулся в ноутбук, лежащий на его коленях, а я осторожно выехала на дорогу.       Понятно, что не папочка. Вот только кто ты мне, Перси?

***

      — Теперь небольшая проверка знаний, — произнёс Перси, когда на мне был застегнут последний ремешок. — Какой жест обозначает, что тебе нечем дышать?       Я сделала вид, что перерубаю шею ладонью.       — Верно. Если я покажу тебе поднятый вверх палец, что я хочу этим сказать?       — Что нам нужно срочно всплывать, — тут же ответила я.       Перси кивнул и задал следующий вопрос, на который я так же ответила. Впрочем, как и на все остальные.       — Умница, Аннабет. Сейчас я отправлю сообщение папе с координатами нашего местонахождения, и можем погружаться.       Вскоре мы прошли на купальную платформу, где Перси помог мне взять в рот загубник и надеть маску. Затем он сделал тоже самое, и мы стали спускаться по лестницам в воду.       Перси отсчитал на пальцах до трех, после чего оттолкнулся от лестницы и стал погружаться спиной в воду.       Я последовала его примеру и, оттолкнувшись от лестницы, позволила воде накрыть себя. При погружении я инстинктивно закрыла глаза и задержала дыхание но, вспомнив, что я в маске, начала дышать и открыла глаза.       Ощущения были непередаваемыми. Вначале у меня перехватило дух, а затем я ощутила всю прелесть свободного падения и невесомости.       Я повернула голову в сторону Перси. Он тоже смотрел на меня. Я соединила указательный и большой пальцы на правой руке, показывая, что чувствую себя хорошо. Он кивнул и, подплыв ко мне, взял меня за руку.       Мы медленно плыли, и я не переставала крутить головой. Я, конечно, понимала, что под водой свой мир, но чтобы настолько. Мне было интересно абсолютно все. Я хотела прикоснуться к каждой рыбке, к каждому выступу подводных скал, к морским водорослям и пощупать дно. Но страх неизведанного меня останавливал. К тому же, я помнила слова Перси о том, что далеко не все под водой можно трогать. А мы все продолжали плыть, пока впереди нас не показался обрыв. Мы подплыли к нему и глянув вниз, я невольно сжала руку Перси, ибо там, на дне, за стайкой рыб, лежал корабль. Я отчетливо видела его деревянную мачту и полуразрушенную палубу.       Я повернулась к Перси и увидела, как он улыбается. Я показала ему рукой на корабль, но он помотал головой. Взглянув еще раз вниз, мы повернули обратно, но, как я поняла, поплыли немного другим путем. Перси отпустил мою руку, тем самым дав мне чуть больше свободы в действиях. Я осмелела и стала дотрагиваться до камней и скал. Внезапно мимо меня проплыла большая рыба, и я, дернувшись от неожиданности в сторону, ударилась об скалу. Хорошо, что удар пришёлся на спину, которая была скрыта аквалангом. Перси тут же оказался рядом и осмотрел оборудование, что висело у меня за спиной, после чего показал мне, что все хорошо.       Мы поплыли дальше. Перси то показывал мне стайки рыб, то какие-то интересные места, вроде пещеры. Внезапно он дернул меня за руку и показал в сторону и немного вверх. Взглянув туда, куда указывал мне парень, я увидела стаю дельфинов.       Ох…       Теперь я понимала, почему Перси говорил о сердечной нагрузке. Это не только воздействие давления воды, но и эмоций. Моё сердце готово было выпрыгнуть из груди. Мне безумно хотелось ухватить каждую деталь этого полного тайн и загадок мира. Я словно маленький ребенок, не могущий усидеть на одном месте, крутилась из стороны в сторону, не зная, куда смотреть в первую очередь.       Восторг переполнял меня настолько, что внезапно стало тяжело дышать. Я пыталась глубоко вздохнуть, но у меня не получалось.       Боже! Какой там жест, когда не хватает воздуха?!       Я поймала на себе обеспокоенный взгляд Перси и провела ладонью по горлу. В глазах начинало темнеть, когда Перси крепко обнял меня и, достав мой загубник изо рта, вставил свой. Спасительный воздух пошел в лёгкие. Разум прояснился.       Мы быстро всплывали, и мне ничего не оставалось, как крепко ухватиться за плечи Перси и хоть немного шевелить ластами. Я всмотрелась в его лицо. Поймав мой взгляд, он улыбнулся плотно сомкнутыми губами. Я стала наблюдать за ним, ведь он был без воздуха, и ему тоже могло стать нехорошо. Но мои опасения были напрасны. Совсем скоро вода вокруг нас стала светлеть, и мы благополучно всплыли на поверхность. Перси сделал медленный выдох и такой же медленный вдох. Я вытащила загубник и отдала его Перси.       — Все хорошо? — спросил Перси, и я удивилась тому, как спокойно он дышит.       — Да. Ты как?       — В норме.       Перси отпустил меня, и мы не спеша поплыли к яхте, что была примерно в тридцати метрах левее нас.       — Почему у меня закончился воздух? — спросила я, когда мы уже были на борту, и Перси снял с меня акваланг, осматривая его.       — Он не закончился, здесь повреждена трубка подачи воздуха, а она не должна повреждаться от такого лёгкого удара, что случился у тебя. Я позвоню Тайсону, пусть проверит эту партию аквалангов. Возможно, это брак.       — Разве такое должно быть? Ведь от этого зависит жизнь дайвера.       — Всякое бывает, Аннабет. Поэтому новички всегда ныряют в паре, на небольшую глубину и на короткое время. Мы и так провели под водой полчаса.       — Сколько?! — искренне удивилась я. — Мне показалось минут пятнадцать, не больше.       Перси рассмеялся и произнес:       — Под водой кажется, что время идёт по-другому. Мы всплывали только около трех минут.       — Ты был без воздуха три минуты?! — изумилась я.       — В старших классах и университете я занимался фридайвингом, поэтому три минуты без воздуха — это вполне приемлемо для меня.       Я просто стояла и удивленно хлопала глазами, глядя на Перси.       — Что?       Я помотала головой.       — Я так много не знаю о тебе.       — Ну, Чейз, я тоже многого о тебе не знаю. Ты порой очень сильно удивляешь меня. И потом, никто не мешает нам узнать друг друга лучше.       Я улыбнулась и неожиданно смущённо произнесла:       — Спасибо, что поделился воздухом.       Перси вздернул брови и хохотнул.       — Как будто у меня был выбор? В мои планы не входит становиться вдовцом.       Я прыснула от смеха, Перси же подтолкнул меня к лестнице.       — В тёплый душ и ужинать.       Я повернулась и произнесла, приложив ладонь ко лбу:       — Слушаюсь, капитан.       Он снова рассмеялся.       Мы уже были готовы разойтись по каютам, когда мне в голову ворвалась мысль. Видимо, я выглядела слишком озадаченной, потому что Перси поспешил спросить:       — Что случилось?       — В целом ничего. Просто я абсолютно не подумала о сменной одежде. С другой стороны, деловой стиль очень даже неплохо сочетается с такой шикарной яхтой, — произнесла я, улыбнувшись.       — Ну-у, — протянул Перси, взъерошив свои мокрые волосы, — женской одежды в моем шкафу точно нет.       — Какое упущение, Рыбьи мозги, — с небольшой издевкой произнесла я, намекая на его разнообразные отношения с девушками.       — Ну, уж извини, Воображала, — в тон мне начал Перси, — из девушек в этой постели спали только ты и Пайпер. И кстати, я искренне надеюсь, что кроме сна вы в ней больше ничем не занимались.       — Идиот! — воскликнула я и скрылась за дверью гостевой каюты, слыша смех Перси.       Как же была права Салли, когда говорила, что Перси ещё достанет меня своими пошлыми шуточками.       Стянув с себя гидрокостюм, я с удовольствием встала под тёплые струи воды. Все же плавать в купальнике значительно приятнее.       Насладившись душем, я завернулась в полотенце и вышла из ванны, чтобы наткнуться взглядом на лежащие на кровати вещи.       Пока я принимала душ, Перси принёс мне шорты и две футболки.       Я примерила шорты и с интересом посмотрела на свое отражение. Если на талии они сошлись без проблем, то все, что ниже было до неприличия облеплено. Я никогда не думала, что у меня такая круглая попа. Хотя чему я удивляюсь. Это же шорты Джексона и достаточно лишь вспомнить его узкие бедра…       Резко втянув в себя воздух, я как можно быстрее стянула с себя шорты и посмотрела на футболки. Они были самыми обычными. Одна серого-голубого цвета, а вторая — фисташкового. Надо отдать должное Перси, он, по всей видимости, выбрал самые длинные футболки из тех, что у него здесь есть. Я выбрала первую, она была подлиннее и доходила мне до середины бедра.       Распустив волосы, чтобы они могли скорее высохнуть, я надела резинку для волос на руку и вышла из каюты.       С верхней палубы до меня долетел телефонный разговор.       — Нет, пап, все в порядке. Ты же знаешь, Аннабет не из пугливых. Я уже позвонил Тайсону. Он сказал, что немедленно изымет с продажи все акваланги из этой партии.       Какое-то время Перси слушал, после чего произнес:       — Ты, кстати, когда виделся с Тайсоном? — спросил Перси у отца и, дождавшись ответа, добавил:       — Тогда советую тебе ему позвонить. Узнаешь кое-что интересное.       Надо спросить у Перси, как сложились отношения у Тайсона с отцом.       Тем временем, Перси, видимо, почувствовал моё присутствие и обернулся. Его взгляд пробежался по мне, после чего он снова отвернулся к океану.       — Пап, повтори, пожалуйста, я не расслышал, — услышала я его несколько отстраненный голос. — Ммм, хорошо. Спасибо. Пока.       Нажав на отбой, Перси повернулся ко мне.       — Как самочувствие?       — Всё хорошо, — улыбнулась я, — спасибо за одежду.       Перси снова пробежался по мне взглядом, после чего неопределённо дёрнул плечами и предложил поужинать.       По дороге на яхту мы заехали в японский ресторан и теперь с удовольствием наслаждались суши и роллами.       — Расскажи, пожалуйста, о Тайсоне, — попросила я, когда мы уничтожили примерно половину еды.       — Что тебя интересует?       — Чем он занимается, например? И как вообще вышло, что дядя не знал о сыне?       — По профессии Тайсон — океанолог, и он достаточно часто погружается в океан для его изучения. Кроме этого, он шестикратный чемпион мира по фридайвингу. Сейчас, правда, он бросил спорт.       — Почему?       — У Элли случился выкидыш, когда Тайсон нырнул на чемпионате мира год назад. Он долго был под водой, и она перенервничала. Срок был маленький, и ребёнка не спасли.       — Это ужасно, — тихо произнесла я.       — Это жизнь, Аннабет. Фридайвинг — очень опасный вид спорта, и Тайсон не хочет, чтобы его сын рос без отца.       — Тайсон общается с папой? — спросила я.       — Они, конечно, не так часто общаются, как мы с отцом, но, тем не менее, папа разделяет с Тайсоном все значимые для него события. Например, мы были на его свадьбе, практически на всех чемпионатах мира и были рядом с ним, когда он проныривал арку Блю-Холла в Египте.       — Блю-Холл? Что это?       — Вертикальная пещера. Она уходит глубоко в море. Нужно нырнуть, проплыть под пещерой и вернуться на поверхность. Общий маршрут больше ста метров. Это достаточно известное место среди дайверов и фридайверов, но лишь единицы смогли пронырнуть арку на одном вдохе.       — Ты тоже нырял? — изумилась я.       Перси кивнул:       — И я, и папа, но мы были с аквалангами. С фридайвингом я завязал два года назад.       — Звучит так, будто соскочил с наркотиков.       Перси как-то горько усмехнулся и произнес:       — А ведь так и есть, Аннабет. Ты ныряешь вначале на десять метров, потом на двадцать, а потом всё глубже и глубже. С каждым разом преодолевая себя и получая от этого эйфорию. И каждый раз ныряя, ты не знаешь, выплывешь ты или нет. Убьёт тебя этот наркотик или нет.       Я вздохнула, а Перси перевёл взгляд на океан и продолжил:       — Есть во фридайвинге такое понятие — блэкаут. Это потеря сознания под водой из-за кислородного голодания мозга, и это самая главная опасность фридайверов. Последствия могут быть самыми разными. У кого-то это проходит бесследно, кто-то умирает, а кто-то становится инвалидом. Повезло или нет.       Перси замолчал, а я почувствовала, как сосёт под ложечкой от возможной догадки.       — Мне повезло, — глухо произнёс Перси и перевёл на меня взгляд, — Тайсон вытащил меня и откачал. Больше без акваланга я не ныряю.       Боже!       Моё тело действовало быстрее, чем мозг. Я подорвалась со своего места и, резко придвинувшись к Перси, порывисто обняла его.       Перси обнял меня в ответ. Я чувствовала, как колотится сердце, вот только не могла понять моё или его.       — Ну, ты чего? — спустя время, нежно спросил Перси, после чего отстранился и заправил мне за ухо прядку волос. Он не убрал руку, продолжая держать её около моего лица и поглаживать щеку большим пальцем. Так нежно, что я чуть было не потерлась об его руку.       — Прости, что напугал. Мне почему-то захотелось, чтобы ты знала.       — Всё хорошо, — тихо произнесла я, понимая, что пора бы отстраниться, но я не могла.       — Учти, Бет. Мои родители не в курсе. До этой минуты об этом знали лишь Тайсон, Джейсон и Нико.       Я замерла, понимая, что эти слова поразили меня чуть ли не больше, чем признание Перси о том, что он был на краю гибели.       Перси всматривался в мои глаза, и я видела, что он напряжённо думает, будто решаясь на что-то, и моё сердце отчего-то забилось ещё быстрее.       Одна секунда, две, три… Перси убрал руку от моего лица и, приобняв за плечи, устроил мою голову у себя на плече.       — Ты хотела узнать, почему папа не знал о Тайсоне, — спустя время произнёс Перси.       — В целом, я понимаю, что Тайсон получился случайно, — отстраняясь от Перси, произнесла я, — но почему его мама не сообщила о сыне?       — Всё просто, — Перси усмехнулся, — она просто не знала, кто отец ребёнка.       — Это как?! — изумилась я.       — Ну, как бы помягче сказать, — Перси сделал паузу, — в общем, папа не был образцом целомудрия в школе, и у него не было постоянной девушки. Он просто пользовался тем вниманием, что девушки оказывали ему сами.       — Типо тебя, — не удержалась я от едкого замечания.       Перси бросил на меня беглый взгляд и усмехнулся.       — Как сказал однажды дедушка: «Дон, отстань от сына. Ему до тебя далеко».       Я хмыкнула, на что Перси тихо рассмеялся.       — Что смешного? Я, действительно, не одобряю такого поведения, — недовольно произнесла я, а, увидев насмешливый взгляд Перси, добавила, — и не надо говорить, что я шибко правильная и моё место в XIX веке.       — Даже не думал сказать такое, — внезапно серьёзно произнёс Перси, после чего ненадолго задумался, — знаешь, если бы все девушки были такими, как ты, то и парни были бы другими.       — Но я не единственная девушка, которая относится серьёзно к отношениям.       — К сожалению таких, как ты меньшинство, потому что многие теряют себя в современном мире. И я искренне рад, что ты нашла в себе силы остаться самой собой и не погрязнуть в этом полном жестокости и разврата мире.       Перси смотрел на меня с такой теплотой, что я смутилась и опустила глаза.       — Мы отвлеклись. Ты рассказывал о Тайсоне, — тихо напомнила я.       — Да, — Перси провел рукой по волосам. — Бабушка и дедушка Тайсона были весьма консервативных взглядов и, узнав о беременности дочери, поспешили увезти её из Нью-Йорка. Через пять лет после рождения Тайсона, его мама вышла замуж и вскоре вернулась в Нью-Йорк. Ну, а дальше ты знаешь. Ещё вопросы?       Я помотала головой и положила себе на тарелку ещё суши.       — Ты не против остаться на яхте до завтра? — неожиданно спросил Перси. — Папа сказал, что сегодня обещают звездопад.       Возможно, мой мозг и был против того, чтобы провести ночь с Перси посреди океана под звездами, но нужно же иногда его отключать. Поэтому я задвинула подальше здравый смысл, послушав интуицию и сердце.

***

      Солнце село за горизонт, подарив нам невероятно красивый закат, и теперь мы были в ожидании звёзд.       Заварив чай и достав пару пачек с печеньем в виде животных, мы устроились на диванчике перед плазменной панелью и смотрели новый выпуск комедийного шоу.       Правда, не могу понять, зачем нам шоу, если у нас самих была комедия на борту.       — Эй, это моя печенька! — возмутился Перси. — Почему ты берёшь те печеньки, которые хочу я?       — Смирись, Джексон. По крайней мере, на ближайшие три года, — хохотнув, ответила я и хотела отправить лакомство в рот, когда Перси резко подался вперёд и откусил половину от моего бегемотика.       — У тебя вообще совесть есть?! Тебе печенья мало? — полупритворно возмутилась я.       — Я хотел именно бегемотика. И потом, я же оставил тебе половину, — невинно произнёс парень и похлопал глазами.       Как ребёнок! Ей Богу!       Я начала смеяться, до того комично он выглядел. Взрослый парень, даже мужчина, и надулся из-за печенья.       — Ну, ты смейся, Воображала. Я пока печенье буду есть, — сказал Перси и закинул в рот рыбку.       Я уже хотела было пошутить, сказав, что Рыбьим мозгам только и питаться рыбками, но тут мой взгляд упал на небо. Из воды поднималась луна.       — Ох, Перси…       Джексон обернулся и, увидев эту красоту, поднялся со своего места и прошёл за штурвал. Он запустил двигатель и вскоре развернул яхту так, чтобы стоять чуть левее луны.       — Пойдём, — он подал мне руку.       — Куда?       — На нос яхты. Скоро луна поднимется и будет как раз перед нами.       Мы прошли туда, где мы с девочками загорали. Перси достал два пледа. Один мы расстелили на кожаных подушках, а второй бросили рядом на тот случай, если вдруг похолодает. Перси погасил всё освещение, кроме бортовых огней, и небо стало ярче.       Усевшись в позе лотоса и сжав в руках кружку с чаем, я смотрела на медленно поднимающуюся луну.       — Какая красота, — выдохнула я.       — Согласен, — также тихо произнёс Перси.       Я повернулась к нему и поняла, что смотрит он не на луну, а на меня. Его взгляд был странным. Он вроде и смотрел на меня, но в тоже время был в своих мыслях.       Я не знала, как реагировать на такого Перси, потому что прекрасно понимала, что между нами происходит. И все происходящее манило меня в той же степени, что и пугало.       Яркий отблеск заставил нас разорвать зрительный контакт и повернуть головы налево.       — Просмотрели, — усмехнувшись, произнёс Перси, — значит, не наша была звезда.       Я залпом допила чай и полулежа устроилась на подушках. Перси прилёг рядом.       — Аннабет, смотри! — спустя время, воскликнул Перси, указывая направо. — Загадывай желание.       — Так это твоя звезда, ты и загадывай, — улыбнувшись, сказала я.       — Мне не жалко. Могу поделиться, — улыбнулся Перси.       — Ну, хорошо, — отводя глаза, произнесла я. — Пусть мы выиграем тендер.       Перси рассмеялся.       — Я хотел загадать то же самое.       Вы не замечали, что, когда человеку, неловко, он постоянно улыбается. Так и я, лишь улыбалась и молчала.       Подул лёгкий ветерок, и я поежилась в футболке.       — Холодно?       — Немного.       Перси протянул руку за вторым пледом и, укрыв меня им, притянул к себе. Я послушно склонила голову ему на плечо и медленно и глубоко вдохнула, ощущая его аромат. Ну, а что такого? Уверена, друзья тоже могут лежать в обнимку под звёздным небом.       Мне стало неописуемо тепло и хорошо, глаза наливались усталостью. Сквозь полуопущенные веки я увидела отблеск падающей звезды и загадала:       Пусть так хорошо будет всегда.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.