Борьба за любовь и богатство

Перевод
G
В процессе
0
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написана 21 страница, 7 930 слов, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Глава V Опасный советчик

Настройки
Графиня Клара находилась в своей комнате, она сидела у окна и с грустью смотрела на парк, залитый великолепным солнцем. На ее добром лице отражалось глубокое уныние. Препятствия, стоявшие на пути ее брака с Армандо и оказавшиеся почти непреодолимыми. Кому она могла довериться? Можно ли тайно отпраздновать брак, не поставив в известность большое общество, к которому она принадлежала? Какой священник благословил бы этот странный брак? Легкий стук в дверь отвлек ее от мучительных мыслей. Вошел доктор, как и каждый день, осведомиться о состоянии здоровья графини и, более того, убедиться, что его планы с баронессой Аделой не провалились. — Ах, графиня, я очень рад, что вы сегодня так хорошо себя чувствуете! -Я действительно здорова, доктор, но… — ответила старушка, протягивая ему руку, которую он поцеловал. — Что означает это «но»? Невозмутимость ее лица свидетельствует о серьезной обеспокоенности. — Вы правы, доктор, я нахожусь в затруднительном положении… — Я не хочу знать ваших секретов, графиня, хотя вы всегда удостаивали меня вашим особым доверием… И доктор придал лицу оттенок серьезного и сдержанного выражения. Графиня пристально посмотрела на него, но тот, кто сидел перед ней, был мастером в искусстве фальши, о котором старая дама не подозревала. — Вы всегда давали мне хорошие советы, доктор, и поэтому я хочу рассказать вам о причине моего волнения; возможно, вы поможете мне еще раз избавиться от беременности. Послушайте, я собираюсь снова выйти замуж… — Что? Я правильно вас понял? — сказал доктор, изобразив сильное изумление. — Я могу понять ваше удивление, когда я говорю о браке в моем возрасте. Но веские причины заставляют меня пойти на этот шаг, который многим покажется очень странным. — Могу я узнать, кто этот избранник? — Молодой дворянин и художник, несчастный человек, который несколько недель назад пытался покончить с собой; Армандо де Монтефлор. — Графиня говорит официально? Доктор, казалось, словно упал с неба. — У меня есть на то причины; этот молодой человек должен унаследовать все мое состояние, он должен стать моим законным наследником! — А ваши родственники, графиня? Баронесса де Лефорт, барон де Гревиль? — Они не получат ни гроша! Какое огорчение для этих гнусных родственничков! Но хватит об этом; сейчас я могу рассчитывать на вашу помощь, доктор? — Приказывайте, графиня, и я повинуюсь. — Я хочу, чтобы моя свадьба прошла как можно скромнее, чтобы никто о ней не узнал. — Я понимаю, понимаю; вы хотите, чтобы я сделал все приготовления в тайне. Никто ничего не узнает, можете быть уверены. — Но венчание по религиозному обряду, как оно может быть тайным? — сказала графиня. — Даже в этом я полагаю, что смогу быть вам полезен; у меня есть друг, один священник, который живет в соседнем городе, и он, я уверен, будет готов совершить бракосочетание так, что никто об этом не узнает. — Благодарю вас, доктор, за участие; вы вынули занозу из моего сердца. И старая графиня протянула доктору свою белоснежную руку в знак признательности. — Я очень доверяю вам, — продолжала она, — и предоставляю вам все полномочия; но у меня есть одно желание — чтобы брак состоялся как можно скорее; в моем возрасте нельзя допускать ни малейшей отсрочки! — Через несколько дней вы узнаете результат моих усилий, графиня; позвольте мне удалиться, чтобы я мог сразу же начать приготовления, которых вы так желаете. Через несколько минут доктор вышел из замка с горящими глазами. — Мой план удастся, — думал он, — старая дама наделила меня всей полнотой власти и поручила мне подготовку к свадьбе! Ха-ха-ха! Если бы знать все, что еще задумала эта сумасшедшая старуха!
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник