ID работы: 11756169

Признания

Слэш
PG-13
Завершён
112
автор
Шарли Дельта соавтор
Размер:
29 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
112 Нравится 16 Отзывы 23 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Профессор Макгонагалл объясняла у доски принцип действия заклинания, превращающего предмет в стаю птиц. — Самое главное — это концентрация. Не хватало нам еще получить класс, полный гарпий. Ремус почувствовал прикосновение карандаша к спине. Взглянув на преподавателя, он осторожно обернулся. Джеймс наклонился ближе и прошептал: — У нас и без того найдётся парочка, — и он покосился в сторону девочек, расположившихся за соседним рядом. Ремус заметил, как Сириус воздел глаза к потолку, хотя в иной раз продолжил бы шутку. «Не в духе», — решил Люпин и отвернулся. Макгонагалл изящным движением продемонстрировала превращение букета сухих цветов в стайку крапивников, разлетевшихся по классу словно россыпь зерна. Помещение заполонили очарованные вздохи девочек. — Разбейтесь на пары, — махнула она рукой в сторону стола, где стояла дюжина старых школьных котлов, предназначенных для трансфигурации. Класс оживился. Джеймс уверенно встал напротив Сириуса, который уже дотащил до их парты один особенно массивный котёл. Но профессор тут же метнулась к ним. — Нет, нет, нет, Поттер, — торопливо прервала она, набросив руку ему на плечо, — встаньте лучше в пару с Люпином. Ремус счёл это замечание резонным, так как вспомнил, что в прошлом году эти двое чуть не разнесли аудиторию, пытаясь сотворить букет безобидных орхидей. Сириус заозирался, заметив, что даже Питер уже нашел партнёра. И бросил недовольное: — И куда же мне податься? — У мисс Эванс нет пары, — невозмутимо подметила Макгонагалл. Едва заслышав это, Джеймс протестующе надулся, но видимо, суровый облик профессора заставил его промолчать. Ремус же почувствовал холодные иголки пробежавших по коже мурашек. Не станет же он выдавать ей его недавнее признание, верно? От склизких мыслей отвлёк голос Поттера: — Напомни, какое там заклинание? Люпин вздохнул и навёл палочку на котёл: — Авифорс. Тот слабо шевельнулся и выплюнул в воздух несколько бледно-жёлтых перьев. Поттер бросил изучающий взгляд на доску, которую до этого момента упорно игнорировал. Он взъерошил волосы и оглянулся на Лили, чтобы в тысячный раз проверить — не смотрит ли она? Затем плавно взмахнул палочкой и произнёс заклинание. Котёл разбился на стайку золотистых птичек. Они лучами солнечного света пронеслись над их головами и устремились к Эванс. «Показушник», — печально улыбнулся Ремус. Но своего Джеймс добился: она посмотрела на него. Сириус тоже бросил ему победную ухмылку, но, встретившись взглядом с Ремусом, резко его отвел. Птицы взорвались огненной вспышкой и Лили поймала вернувший прежнюю форму котёл. — Поттер! — строго воскликнула Макгонагалл. — Если у вас получилось превращение, еще не значит, что стоит сразу же пускать его на самотёк. Люпин злорадно хмыкнул. Её замечание Джеймс пропустил мимо ушей, ведь к ним подошла Эванс. — Впечатляет, — сухо отозвалась она, возвращая котёл. Она перевела взгляд на Ремуса и ободряюще улыбнулась. Когда она вернулась на место, он вдруг метнулся мыслями во вчерашний диалог. Хоть Блэк и был недоволен, ему хватило ума ничего не говорить Лили об его откровениях. Испытав неосознанный укол благодарности, Люпин обернулся на Сириуса. Но тот с куда большим интересом дурачился и флиртовал с Марлин Маккиннон. На душе сразу стало как-то слякотно. С окончанием урока учащиеся шумной толпой высыпали в коридор. — У меня почти получилось! — делился Питер впечатлениями от занятия. На его веснушчатом лице играла улыбка. — Молодец, — отстраненно похвалил Ремус, вперив взгляд в спину вышагивающего впереди Блэка и чувствуя себя болваном. Люпину стало совестно, что в тот раз он трусливо промолчал. Он ещё давно заметил, как своеобразно Сириус реагировал на обиду. Ощущая себя уязвленным, он становился замкнутым и легко раздражимым, словно стараясь отделаться от непривычного чувства. Для Ремуса было странно допускать мысль, что теперь он стал тому причиной. Джеймс предложил всем выйти на воздух проветриться у озера — погода и впрямь стояла замечательная. Но Сириус, не утруждая себя объяснениями, повернул совсем в другую сторону. — Куда это он? — удивился Питер, проводив того взглядом. — Он сегодня что-то не в духе, — протянул Джеймс отстраненно и почему-то как-то странно глянул при этом на Ремуса. — Может поговорить с ним? — И конечно это должен быть я, — с чего-то раздражённо бросил Люпин. Но всё же пошёл следом за ним. Дорогу до гостиной он проделал в хаотичных раздумьях, но таки пришёл к заключению, что ему и впрямь стоило поговорить с Блэком. У входа он остановился, ни с того ни с сего ощутив колючую неловкость. Попытался нарисовать в голове примерное развитие их диалога, но быстро осознал бессмысленность подобного занятия. Из ступора вывела только потребовавшая пароль Полная Дама. Люпин обвёл взглядом комнату и обнаружил приятеля сидящим на нижней ступеньке лестницы, ведущей к спальням. Он держал в руке палочку, мягкий свет от которой одаривал полупрофиль Блэка тёмно-розовыми тенями. Смутная печаль теснилась в чертах его лица, и от того на несколько секунд он показался незнакомцем. Мелькнула даже смешная в своей поразительной невозможности мысль: это его брат. Потому что видеть Сириуса не просто угрюмым, а по-настоящему загрустившим — странно. Ремус остановился в предательском полушаге, ощутив робкое волнение. Его взгляд замер на спичечном коробке, который под взмахом палочки превратился в снитч. — Неплохо, — обратил на себя внимание он, подходя ближе. Сириус вздрогнул. Он метнул на него беглый взгляд и вернул внимание к колдовству. Волей неволей почувствуешь стыд за то, что отвлёк. — Только не показывай его Джеймсу, а то вновь начнёт хорохориться и пытаться поймать, - попытался Люпин вновь начать диалог. Сириус хмыкнул, но промолчал, вместо этого вытягивая ладонь. Снитч и не пытался выскользнуть. — Он не взлетит, - кратко констатировал он. Ремус ужасно разбирался в квиддиче, но тут до него все быстро дошло. — Потому что он не настоящий, — кивнул он и затем сел рядом. Им пришлось подвинуться, чтобы дать спуститься двум другим гриффиндорцам. — Матч скоро, — обронил Сириус, превращая снитч в маленькое подобие гитары. Она была странной, яркой и изогнутой. — Пойдёшь? Он повернул голову, ожидая ответа. — Может быть, — не стал обещать Ремус и указал на миниатюрный музыкальный инструмент. — Что это? Тут Сириус наконец немного оживился. — Электрогитара. Ты слышал что-нибудь о рок-музыке, Рем? Люпин покачал головой. Ему доводилось лишь видеть яркие пластинки, которые Блэк таскал с собой на третьем курсе с очень важным видом. — Я мечтал собрать группу, — вдруг поделился он и, покрутив гитару между длинных пальцев, усмехнулся. — Даже раздобыл старенький Fender. Видел бы ты выражение лица моей достопочтенной матери! Ремус робко улыбнулся. — Да уж… Она сильно разозлилась? — Клянусь, я был близок к тому, чтобы получить Аваду, — хрипло рассмеялся Сириус, словно и впрямь находил описываемое невероятно забавным. Но потом добавил с ноткой грусти: — А от гитары остались одни щепки. — А для меня в твоей группе планировалось место? — Ага, на треугольнике бы играл. А если бы выступали в полнолуние, смог бы исполнить прекрасное соло. Люпин сдавленно рассмеялся и внимательно посмотрел на друга. Несмотря на зацепившуюся за его губы ухмылку, выглядел тот настороженным, продолжая гипнотизировать взглядом гитару. Он вновь взмахнул палочкой, и та превратилась в фигурку животного. Приглядевшись внимательнее, Ремус понял, что это волк. — Слушай, — вдруг начал он как бы невзначай, — на счёт вчерашнего… Сириус оглянулся на людей в гостиной и быстро сунул фигурку в карман. Он с вежливым недоумением вскинул на него взгляд. — Вчерашнего? — он прищурился. — Ты о том, как Питера стошнило за завтраком? Это был не я. Ремус изобразил подобие смеха, уверенность в нём гасла. — Нет, — тихо, но твёрдо продолжил он, — я про то, что ты сказал на мосту. С секунду на его лице блуждала неопределенная задумчивость, словно он и впрямь забыл. Ремус ощутил лёгкий холодок от этой догадки. Но затем из груди Сириуса вырвался задорный лающий смешок. — Так вот ты о чём! Неужели я смутил тебя, Лунатик? — хмыкнул он ехидно. — Может Джеймс прав, и ты и вправду не понимаешь безобидных шуток. Ремус шумно вздохнул, переваривая услышанное. Под ложечкой зашевелилась стыдливая злоба. — То есть ты это не серьёзно? — уточнил с внезапной резкостью в голосе. Он не хотел показывать, что его подобное задело, поэтому постарался небрежно улыбнуться. Сириус потрепал его по плечу и усмехнулся с каким-то фырканьем. — А ты уже приготовился слушать как я вою тебе серенады под Астрономической башней? — он вдруг взял его за руку и вложил в неё что-то маленькое. Когда он признал злосчастную серую фигурку, Сириус уже ушёл. Ремус услышал только скрип входной двери.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.