ID работы: 11756346

Демонический Дракон

Гет
NC-17
В процессе
68
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 66 страниц, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится Отзывы 14 В сборник Скачать

Рутинный День

Настройки текста
Весть о Великом и Ужасном Арландо, быстро распространилась по всему Подземному Миру. Многие жаждали завербовать его в свой род или уничтожить. Как то раз какие то знатные демоны отправили своего посла к дому Арландо. Вначале Арландо вежливо отказывался, но когда тот начал дерзить и угрожать, Арландо отправил его обратно к своим в виде аккуратно сложенной в коробочке биомассы. Однако это не поддалось огласке, но слухи не остановить никому и никогда. Арландо прогуливался после очередного занятия. Когда он гулял по парку, он увидел скамейку с сидячем там полным мужчиной. На его голове была кепка, скрывающая его лицо. Арландо сел спиной к нему. Мимо проходили разные гуляющие люди. Арландо поджег сигару и начал курить. Che ne dici del Giappone, Bruno (Ну и как тебе Япония, Бруно)- не оглядываясь сказал Арландо. Non male, ma niente è paragonabile alla nostra Venezia (Неплохо, но ничто не сравниться с нашей Венецией) - ответил мужчина, поджигая сигарету. Stai ancora fumando quella merda (Ты все еще куришь это дерьмо)?- с отвращением в голосе сказал Арландо. Scusa, Don Ingannamorte, ma non tutti hanno abbastanza soldi per i sigari cubani (Уж простите, Дон Инганнаморте, но не у всех хватает денег на кубинские сигары). Posso prendere in prestito un paio se vuoi (Я могу одолжить парочку, если хочешь). Me la caverò, so cosa succede se non ripaghi il debito (Обойдусь, мне ли не знать, что бывает с теми кто не вернул вам долг). A proposito di debitori, sei stato pagato per quell'oggetto dal Vaticano (Говоря о должниках, ты получил плату за тот товар из Ватикана)? Sì, su questo (Да, насчет этого). Quel pazzo Valper si è rifiutato di pagarci (Этот сумасшедший, Вальпер, отказался платить нам) - злобно сказал Бруно. È chiaro (Ясно) - безразлично ответил Арландо. Devo fare il solito, smembrarlo e buttarlo nel gabinetto (Мне сделать как обычно, расчленить и выброситьв унитаз)? No, questo è il tuo lavoro (Нет, на этом твоя работа окончена). Vai a Miami e assicurati che le nostre navi mercantili arrivino normalmente in Messico (Отправляйтесь в Майами и убедитесь, что наши корабли с товаром нормально прибывают в Мексику). Se la polizia ti infastidisce, ricorda loro di chi è la busta paga (Если полиция будет беспокоить, напомни им на чьей зарплате они сидят). La tua volontà sono le mie mani (Ваша воля-мои руки). После этого Бруно встал и ушел. Арландо же, улыбался ведь все шло по его плану. Осталось лишь дождаться, когда враги сделают свой ход. Арландо вошел в свой дом, но там были те, кого он совсем не ожидал видеть. Здраствуйте учитель - хором сказало четыре персоны. Ими были Риас, Асия, Акено и Конеко. Как это понимать? - с серьезным видом сказал Арландо. Нуу, мой брат захотел чтобы я пожила с тобой, но они решили также переехать - ответила Риас. Но не только вам с Асией развлекаться с учителем - игриво сказала Акено. Тут вдруг Арландо кое что вспомнил - вы не видели черную кошку? Да видели, но она убежала как только увидела нас - сказала Риас. Вот как, хорошо. Однако с чего это вдруг ваш брат решил переселить вас ко мне, Мисс Гремори? Вы не забыли что вы сорвали мою свадьбу. Возьмите на себя ответственность - артистично дулась Риас. Я выполнил договор заключенный между вашим братом и мной. Не вижу причины брать ответственность. Да ладно вам, учитель, вместе жить веселей. И может быть вам спать по ночам будет не так холодно - прижавшись к нему, сказала Акено. Мне никогда не бывает холодно - отмахнулся Арландо и вздохнул - хорошо оставайтесь. Все четверо заулыбались. Арландо умывал лицо перед раковиной и после посмотрел на свое отражение в зеркале. Сазекс и что же ты задумал? То что он послал Риас следить за мной и ее пешек для защиты, понятно даже дураку. Но откуда у него уверенность что я не убью их. К тому же, я уверен что Грейфия уже должна была вспомнить меня. Ну хорошо, я подыграю вам. Все равно сейчас меня больше интересует Бригада Хаоса. И что то мне говорит что Кокабиэль как то с ними связан. Посмотрим что из этого выйдет. После этого он решил вернуться к остальным. Но когда он в последний раз бросил взгляд на свое отражение, он на мгновение ока  увидел два силуэта, стоящих рядом с ним. Один из них был высоким парнем в черном плаще с капюшоном. Второй был высокий скелет, одетый в черную мантию с широкими рукавами. У них обоих были такие же красные глаза как у Арландо, только у скелета это были скорее красные огоньки, светящиеся в пустых глазницах. В этот момент Арландо резко схватился за голову. А когда он вновь посмотрел на зеркало, то они оба исчезли. Вы снова чудите. И зачем вам это? Вы же знаете что я не поменяю своего решения относительно вас. Мои старые и единственные друзья - сказал Арландо и вышел из ванной. Он хотел направиться в свою комнату, но по пути его перехватила Асия. Учитель, мы приготовили вам еду - сказала она. О, не ожидал. Вы и это можете? Наверняка нам до вашего мастерства далеко, но вы хотя бы попробуйте - улыбнулась она. Ну хорошо. Пока они шли в столовую, Асия задала вопрос Арландо. Учитель, а с кем вы говорили в ванной? С чего ты взяла что я с кем то говорил? Я слышала ваш голос, но я не разобрала слов. Да так, говорил по телефону с одним другом. Понятно. Тем временем они дошли до столовой. Длинный черный стол был накрыт. Девушки уже сидели за ним. О учитель, просим прощения что воспользовались вашей кухней без вашего разрешения, но мы хотели сделать вам сюрприз - сказала Риас. Надеюсь, вам понравиться наш скромный сюрприз - сказала Акено. Благодарю - ответил Арландо. После ужина, Арландо предоставил каждой по комнате. Поместье было большим и изначально планировалось заселить его прислугой. Но Арландо решил не нанимать их. Поэтому в поместье было большое количество не заселенных комнат. Терпеть их не могу, ладно еще Широне, но зачем тебе остальные девки. Курока и Арландо находились в его кабинете. Его кабинет был относительно прочих комнат в особняке, не таким большим. Он был обставлен книжными стеллажами и большим количеством картин. Арландо в очках сидел на стуле, который был больше похож на трон, за письменным столом и писал что то. Чем же ты не довольна. Ты все равно скрывалась от Асии. Зато ты теперь можешь видеться с сестрой, хоть она даже не подозревает о них - сказал Арландо, не отвлекаясь от письма. Так я не против того чтобы Широне оставалась здесь. Вот только одного понять не могу. Когда ты успел ее влюбить в себя - Курока через стол приблизила свое лицо к его, но он не отвлекался. Ты против? Я не против ее влюбленности, но если то, что ты не можешь зачинать детей правда, моей мечте не суждено сбыться - с грустным лицом сказала она. Соболезную - безразлично сказал Арландо. Так что, это правда или нет?- с надеждой сказала Курока. Арландо некоторое время молчал, а потом сказал. Отчасти правда. Отчасти?- переспросила Курока. Арландо отложил ручку и посмотрел на нее. Моя жизненная энергия очень велика, почти бездонна. И поэтому при передаче семени, мой партнер может умереть. Однако если у моего партнера сильное тело и дух, то шанс выжить увеличивается. Однако и после этого не все так просто. Шанс беременности даже при счастливом финале, очень мал. Арландо ожидал грустной реакции, но на удивление ее не было. Наоборот Курока вся светилась от счастья. До этого она лишь сожалела о том, что у нее не будет детей и ее раса не возродиться. Но теперь появился малый, но все же шанс. Но потом она кое что осознала. Погоди, то есть мы с тобой до того момента, пока я не стану достаточно сильной, не сможем заниматься пошлостями? Даже без передачи семени? Нет, не сможем.  - Арландо продолжил писать. Но почему? Потому что я не хочу. В смысле? Разве не хочешь такую красотку как я?- Курока присела на ручку кресла Арландо, прижавшись к нему и начала проводить пальцем по его телу. Там в тумбочке лежит успокоительное. Выпей его, поможет - Арландо не отвлекался от писанины. ГРУБИЯН!!!- злобно крикнула она. Тише, остальных разбудишь. Курока все сильнее сжимала зубы - и вообще, что ты с таким энтузиазмом пишешь? Третий том книги про Квантовую Физику. И зачем оно тебе? Писание, чтение, рисование, игра в фортэ-пиано, табак, роскошное вино, это вещи которые помогают мне расслабиться. Тоже мне, нашел чем расслабляться, лучше бы попросил бы меня. Со мной тебе бы никакое напряжение не тронуло бы - гордо сказала Курока. Очень в этом сомневаюсь, но благодарю. И что же тебя так напрягло? Да так, вспомнил что я не один и вновь отказался быть одним. Ну конечно ты не один. У тебя всегда была я, но тебе почему то этого мало, хотя ты и меня не расспробовал даже. Арландо не ответил, а лишь погрузился в собственные мысли.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.