ID работы: 11756625

Court/Суд

Гет
Перевод
R
Завершён
241
переводчик
Белоснежка_... сопереводчик
Valeria2636 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
489 страниц, 179 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
241 Нравится 164 Отзывы 49 В сборник Скачать

37. Больше нравится щекотливый бу-бу

Настройки текста
— Зеленая нить… — Я делаю паузу, перебираю свой словарный запас в поисках того, как описать её, и понимаю, что идеального слова действительно не существует. В конце концов, я остановилась на лучшем ответе, на который была способна. — Опасная. Хадсон ухмыляется.  — Ну, это звучит захватывающе.  — Конечно, хорошо. — Я качаю головой. Мой парень серьёзно заблуждается, если думает, что это было весело. Я всё ещё слаба, когда поворачиваюсь к своей кузине, но один взгляд на неё заставляет меня отбросить свои собственные проблемы в сторону. Потому что моя милая кузина выглядит так, будто она женщина на задании. И это не просто миссия — миссия, в которой она планирует не брать пленных. Она выглядит чертовски свирепо, её волосы окрашены в оттенки красного, оранжевого и жёлтого, из-за чего её голова выглядит так, будто она загорелась. Густая подводка подчеркивает веки её глаз, а её одежда — чёрная, как уголь.  — Твои волосы выглядят потрясающе, — говорю я, и это правда. Всё, что она говорит:  — Мне показалось, что пришло время перемен.  — Ну, мне нравится, — говорю я ей, протягивая руку, чтобы коснуться ярких разноцветных прядей. — Ты выглядишь невероятно.  — Притворяйся, пока не получится, верно? — говорит она, недовольно кривя губы, и у меня в груди всё сжимается.  — Что-то вроде этого, — соглашаюсь я, приглашая её сесть на край кровати. — В чём дело? — Она закатывает глаза.  — Я хотела пожаловаться на маму, но это может подождать. — Она показывает жестом на отсутствующую стену, затем взмахивает своей палочкой, мгновенно высушивая мою одежду, прежде чем засунуть палочку обратно в сумку.  — Чувствую, что сегодня утром тебе захотелось сделать небольшую перепланировку? Я начинаю отмахиваться от неё, но её взгляд предупреждает меня не делать этого. Я глубоко вздыхаю — мне действительно не нравится думать о том, что это значит, — и говорю:  — Хадсон думает, что моя зелёная нить каким-то образом связывает меня с Кровопускательницей.  — С Кровопускательницей? — Глаза Мэйси расширились, и её голос немного скрипнул, когда она спросила: — Которая живёт в пещере и является самым опасным паранормальным существом на планете?  — А есть ещё одна? — резко спрашивает Хадсон.  — Боже, надеюсь, что нет. — Она насмешливо вздрагивает. — И как ты себя чувствуешь? Мой взгляд переходит на спину Джексона, когда они с Мекаем поднимают упавший потолок и разбираются с разрушениями в ванной. Он делает вид, что не слушает каждое наше слово, но он колеблется при вопросе Мэйси, и я знаю, что он ждёт моего ответа. Что мне кажется более любопытным, так это то, что он, похоже, ничуть не удивлён, узнав, что я каким-то образом связана со старухой. Я делаю мысленную пометку спросить его об этом позже, а затем снова обращаюсь к Мэйси.  — Как ты думаешь, что я чувствую? Как будто меня тошнит. Она ужасна, и клянусь Богом, если я узнаю, что я тоже с ней связана, я повешу свои крылья, свою корону и всё остальное, что только смогу придумать. — Хадсон смеётся.  — Брачные узы так не работают. Ты не можешь иметь несколько пар, если другая пара не заинтересована…  — Да, я слышала это раньше, — прервала я его, фыркнув. — И посмотри, к чему это привело.  — Узы со мной — вот к чему это привело, спасибо тебе большое. — Он пытается звучать возмущённо, но смеётся слишком сильно.  — Так что ты хочешь делать? — спрашивает Мэйси через секунду.  — Что я хочу делать? — отвечаю я. — Или что, по-моему, мы должны делать? Она смеётся.  — Когда-нибудь эти две вещи будут одинаковыми.  — Да, но сегодня точно не тот день.  — Я так и подумала. — Она делает паузу, накручивая один огненно-рыжий локон волос на палец и глядя куда угодно, только не на меня. — Как ты думаешь, она знает что-нибудь о моей матери?  — Честно? Я думаю, она знает что-то обо всём. Я определённо думаю, что тебе стоит спросить её, когда мы поедем.  — Так мы едем? — спрашивает Хадсон.  — И снова разница между «хочу» и «надо». Конечно, мы едем. Хочу ли я этого? Ни капельки. Но у меня есть вопросы, и у Мэйси тоже, и мы обе заслуживаем ответов.  — Я знаю, что ты права. Но правда в том, что я даже не знаю, что я должна спрашивать. — Мэйси вскидывает руки, глядя туда-сюда между мной и Хадсоном.  — Как насчет «Почему моя мать бросила меня, чтобы сбежать с королем вампиров?» предлагает Хадсон. Или: «Почему она не связывалась со мной почти десять лет?». Или, мой личный фаворит, «Зачем ведьме работать на самого злобного вампира из всех существующих?».  — Все хорошие вопросы, — соглашается Мэйси на дрожащем дыхании. — Единственная проблема? Я не знаю, смогу ли я справиться с поиском ответов.  — О, Мэйс. — Я сжимаю её руку. Она сжимает мою в ответ на секунду, прежде чем отстраниться. — И не только это, почему мой отец не сказал мне? Он позволил мне думать, что она просто ушла от нас и что он понятия не имеет, где она.  — Может быть, он не… — говорю я, но она прерывает меня прежде, чем я успеваю добавить что-то ещё.  — Я в это не верю. Ты знаешь, сколько раз за год он разговаривает с Сайрусом? Или сколько раз он был в Суде вампиров за последние восемь лет? — Она покачала головой. — Не может быть, чтобы он не знал. А это значит, что он намеренно не сказал мне. Хуже того, он откровенно солгал мне, когда я спросила. — Она права. Я знаю, что она права, так же, как я очень хорошо представляю, что она чувствует. Потому что каждый раз, когда я узнаю, что мои мама и папа солгали мне о чём-то другом, я чувствую то же самое. Предательство. Обида. Злость. Доверчивость. Как я могла не знать? Как я не видела всех этих крошечных несоответствий? Никто не скрывает столько лжи, которая имеет отношение ко всему, чем он является и во что он верит, не совершая ошибок. Как я могла не видеть всего этого? Тот факт, что Мэйси, вероятно, задаёт себе тот же вопрос и чувствует ту же боль, заставляет меня злиться на дядю Финна. Почему он скрывал это от неё? И собирался ли он когда-нибудь рассказать ей? Или он собирается позволить ей прожить жизнь, думая, что её мать просто исчезла с лица земли?  — Нам действительно нужно навестить Кровопускательницу, — говорю я, и слова застревают у меня в горле. Потому что, будь моя воля, я бы никогда больше не увидела эту сучку. — Если мы собираемся спасти детей и снова увидеть твоих родителей, нам нужно больше ответов. И мы с Хадсон думаем, что она сможет рассказать нам, где прячется армия Горгулий.  — Ну, армия у нас за спиной была бы кстати, — со вздохом соглашается Мэйси. — Когда? Я хочу отложить этот вопрос, но когда мой взгляд встречается с электрически-голубым взглядом Хадсона, я понимаю, что это не вариант. Ещё до того, как он бросил бровь и сказал:  — Нет времени лучше настоящего.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.