ID работы: 11756625

Court/Суд

Гет
Перевод
R
Завершён
241
переводчик
Белоснежка_... сопереводчик
Valeria2636 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
489 страниц, 179 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
241 Нравится 164 Отзывы 49 В сборник Скачать

87. Нож первый, думай потом

Настройки текста
Я жду, что она уйдет, но вместо этого она останавливается на другой стороне круга и смотрит, как очередная группа солдат бросает вызов Хадсону и Джексону. На этот раз их десять, и, судя по знакам отличия на их туниках, это члены какой-то элитной гвардии. И выглядят они так, будто хотят разорвать их на части. Мой желудок сжимается, и я не собираюсь лгать - я немного пугаюсь. Не потому, что я не верю в Хадсона и Джексона, а потому, что это десять лучших бойцов во всей Армии Горгулий. Не говоря уже о том, что они используют свои вампирские навыки только для спарринга - никаких особых способностей. Это слишком много, чтобы требовать от каждого. Оказалось, что я зря волновалась, потому что они вдвоем довольно быстро справились и с этими охранниками. Больше всего хлопот Джексону доставляет высокая женщина-охранник с тугим блондинистым узлом, но даже она оказывается на заднице примерно через десять минут. Хадсон тянется вниз, чтобы помочь ей подняться, пока Джексон идет поговорить с одним из других охранников. Но когда Хадсон поворачивается, чтобы присоединиться к нему за пределами тренировочного круга, Айседора восклицает: "Похоже, тебе нужен настоящий вызов". Она переводит взгляд на Честейна, который кричит: "Иззи. Покажи нам то, чего мы еще не видели". "О, уверяю вас, вы никогда не видели этого раньше", - говорит она. "Это, конечно, если Хадсон не слишком устал". Хадсон поднимает бровь и оборачивается, чтобы посмотреть на сестру, которая наблюдает за ним, поставив ногу в сапоге на скамейку и держа в руке нож. "Во что бы то ни стало. Давай покажем им, как выглядит настоящая драка, хорошо?" "Во что бы то ни стало", - подражает она, выходя из-за скамейки и направляясь к нему. "Хотя, если честно, я не уверена, насколько это будет настоящая драка". Глаза Хадсона сужаются в ответ на вызов, и хотя все остальные в кругу улюлюкают и кричат, я знаю его достаточно хорошо, чтобы понять, насколько он разделен. Он не хочет драться со своей сестрой, но он также не хочет отвергать первый интерес, который она проявила к нему. "Есть только один способ узнать это", - наконец отвечает он. "Но для этого тебе придется перестать разговаривать". На этот раз глаза Айседоры сужаются. Она начинает отвечать, но не решается из-за его последнего комментария и довольствуется тем, что протащила свою задницу к центру тренировочного круга. И могу ли я просто сказать... Вампиры? Их невозможно не любить, но у них есть странный способ показать, что они любят вас в ответ. В основном они делают это тем, что не убивают вас, что лучше, чем альтернатива. Но со стороны это выглядит забавно. "Дай мне знать, когда ты хочешь начать, сестренка", - комментирует Хадсон, когда они становятся в квадрат по кругу. "Я думала, мы уже начали", - отвечает Айседора и пускает в ход нож. Это шок как для Хадсона, так и для зрителей, и я задыхаюсь, когда нож вонзается прямо в левый бицепс Хадсона. Однако, похоже, это его не смущает. Он просто поднимает бровь и спрашивает: "Так вот как это будет, а?". "Так было всегда", - отвечает она, исчезая за кругом и выхватывая меч прямо из рук горгульи-охранника. В ту же секунду ее пальцы сомкнулись вокруг рукояти, и она с размаху ударила Хадсона по спине. Очевидно, что запрет на убийство - это скорее выбор, чем требование, что не может не радовать. "Хадсон!" кричу я, мое сердце в горле. Но он двигается прежде, чем я успеваю произнести первый звук, падает на землю и выбивает ее ноги из-под ног так быстро, что Айседора на секунду зависает в воздухе, прежде чем остальная часть ее тела понимает, что ее больше ничто не поддерживает. Она сильно ударяется о землю, но почти так же быстро поднимается. И теперь она выглядит чертовски злой - что, можно сказать, выглядит немного нелепо, учитывая, как она начала этот спарринг, превратившийся в смертельный матч. На этот раз, когда она заносит меч, она стремится разрубить его пополам - и если бы Хадсон двигался хоть на миллисекунду медленнее, ей бы это удалось. А так она пронзила кончиком меча его живот, оставив дыру в рубашке и тонкую полоску крови на туловище. "Эй, Хадсон!" кричит Иден, и Хадсон поворачивается как раз вовремя, чтобы выхватить меч, который дракон посылает в него прямо из воздуха. Он заносит меч, завершая вращение, и звук стали о сталь разносится по входу. Если это возможно, Айседора выглядит еще злее - хотя я не уверена, на кого она злится больше. На Хадсона за то, что он встретил ее удар, или на Иден за то, что она подбросила ему меч для этого. Хотя на этот вопрос можно ответить, когда она издает первобытный крик, когда в следующий раз опускает меч, целясь прямо в голову Хадсона - или, если быть более точным, целясь обезглавить голову Хадсона. Итак, Хадсон определенно злится еще больше, особенно когда в ответ на это он поднимает свой меч вверх, чтобы встретить ее меч с такой силой, что посылает ее меч вращаться в воздухе. Иден прыгает вперед и ловит его, и на секунду мне кажется, что она собирается бросить его обратно Айседоре. Но выражение презрения в глазах вампира, должно быть, заставило Иден передумать, потому что она продолжает крепко держать его. Айседора с усмешкой поворачивается к Хадсону. "Каково это - знать, что ты настолько жалок, что твоим друзьям приходится жульничать, чтобы помочь тебе победить?" "Довольно неплохо", - отвечает он, - "учитывая, что это означает, что у меня есть друзья". Она выхватывает нож из пояса на талии и посылает его в него. Он отклоняется на несколько дюймов влево, и нож проносится мимо и впивается в наблюдающую за ним горгулью, если бы он не переместился в последний момент. К счастью, нож отскакивает от его каменного тела и падает на землю. Но Хадсон уже повернулся, чтобы посмотреть, куда приземлится нож, вероятно, чтобы увидеть, не придется ли ему попятиться перед кем-нибудь из зрителей на его пути - и это все, что нужно было Айседоре. В мгновение ока она подлетает к нему, хватает его за руку, не выходя из своего движения, и использует этот импульс, чтобы швырнуть его через все поле. Мое дыхание замирает в горле, когда он, словно тряпичная кукла, замирает перед огромными распахнутыми дверями, ведущими в Большой зал. Он уже снова на ногах, когда она бежит через поле к Большому залу, чтобы добраться до него, а все мы мчимся через поле, чтобы увидеть, что произойдет дальше. Но Айседора подпрыгивает прямо перед тем, как добежать до Хадсона, затем отталкивается от центра соседней стены и летит к огромной железной люстре, висящей в пятидесяти футах над полом Большого зала. Долетев до нее, она хватается за ее нижний край и зависает там, вращаясь, на секунду или две. Я успеваю только подумать, что она может делать, прежде чем она поднимает ногу и упирается в боковую перекладину люстры, чуть не перевернувшись при этом вверх ногами. Затем, используя ногу как рычаг, она отрывает всю нижнюю планку от люстры. Толпа задыхается, когда планка освобождается, и она начинает падать, но Айседора, кажется, почти не замечает этого. Вместо этого она поворачивается в воздухе так, что приземляется на ноги, а тяжелый железный прут откидывается назад над ее головой. Я никогда не видела ничего подобного, и, видимо, Хадсон тоже, потому что его глаза слегка расширились при виде ее. Даже я должна признать, что она выглядит мощно, как черт, - чем я могла бы восхищаться, если бы она сейчас не пыталась убить моего парня. Но она пытается, поэтому я гораздо более обеспокоена и гораздо менее впечатлена, чем могла бы быть. Особенно когда она с ревом - да, с ревом - обрушивает железный прут прямо на голову Хадсона. Он отбивает его мечом, но она лишь крутится и замахивается снова. На этот раз она попадает ему в плечо и насмехается: "Может быть, ты бы меньше отвлекался, если бы позволил нашему отцу обучить тебя как следует". На этот раз он замахивается мечом, и ей едва удается вовремя опустить железный прут, чтобы он не отрубил ей ногу. "Да, может, если бы ты меньше времени тратила на то, чтобы целовать задницу нашего отца, ты бы научилась думать самостоятельно". В ответ она лишь шипит и снова замахивается железным прутом. На этот раз она целится низко, и он перепрыгивает через нее. Она снова замахивается, и он парирует удар своим мечом. "Ты думаешь, у меня был выбор?" - требует она. "После того, как ты отвалил, у меня не осталось выбора". На этот раз он замахивается, и она делает кувырок назад прямо над клинком. "Выбор есть всегда", - отвечает Хадсон. "Ты просто не была достаточно храброй, чтобы сделать его". "Я сделала то, что должна была сделать", - рычит Айседора, снова взбегая по ближайшей стене. На этот раз она сразу же спускается вниз, изо всех сил ударяя железным прутом по его мечу. Он слегка спотыкается и в ответ наносит сильный удар мечом. Это происходит так быстро, что она едва успевает поднять трубу, и в итоге падает на колени под силой удара. "Ты делаешь то, что хочешь", - рычит он ей в ответ. "И к черту, кто пострадает". В тот самый момент, когда он снова опускает меч, она уворачивается и вскакивает на ноги. Тогда они вдвоем начинают драться по-настоящему. Больше никаких разговоров, никакой показухи, только мощный удар за мощным ударом, и битва продолжается, продолжается и продолжается. Они оба тяжело дышат, оба устали - оружие уже не так быстро размахивается, а парирование ударов не так сильно. Ни один из них не хочет сдаваться, но и ни один не может превзойти другого. Я уже решила, что мне придется вмешаться и разнять их, пока кто-нибудь не погиб, когда Хадсон, наконец, замечает перелом в ее форме. Выпрямившись, он кричит "Хватит!" и наносит мощный удар ногой в солнечное сплетение. Иззи взлетает в воздух. Она пролетает около пятнадцати футов, прежде чем врезается в землю у края тренировочного круга. Когда она ударяется о суровые, неумолимые камни, ее хватка на железной трубе ослабевает, и она падает в нескольких футах от нее.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.