ID работы: 11756625

Court/Суд

Гет
Перевод
R
Завершён
241
переводчик
Белоснежка_... сопереводчик
Valeria2636 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
489 страниц, 179 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
241 Нравится 164 Отзывы 49 В сборник Скачать

106. Из огня да в полымя, В тюремную камеру

Настройки текста
Пока мы с Сайрусом размораживаемся в темнице, раздается много криков и воплей. Мы все еще находимся снаружи камеры, прямо перед железной дверью, но все остальные переместились - и не в лучшую сторону. Иззи находится всего в нескольких футах от нас, она стоит над Джексоном и Хадсоном, которые лежат на земле у ее ног, серые и полусознательные. Она держит руку на каждом из них, и я с ужасом наблюдаю, как она изо всех сил старается выкачать из них каждую унцию силы. Я начинаю спешить к ним, но на самом деле во всем подземелье царит хаос, и куда бы я ни посмотрела, везде кто-то из моих друзей нуждается в помощи. Реми и Колдер сражаются с целым эскадроном вампиров, а Мэйси и Давуд - в человеческом облике - с группой тюремных охранников. Сама королева вампиров, которая, как я думала, сейчас даже не при дворе, находится в центре схватки, надирая задницы и расшвыривая Орден и Флинта, словно они тряпичные куклы - или тряпки - а Иден заперта в смертельной схватке с вампиром, которого я не узнаю. Я решаю, что она выглядит так, будто у нее больше всего проблем, и поворачиваюсь к ней, но прежде чем я успеваю сделать больше шага, Делайла отправляет Мекая в полет через железные прутья на входе в подземелье. Он ударяется с тошнотворным стуком и падает лицом вперед на землю. Я вскрикиваю, когда его голова ударяется о камень, и бегу к нему, но Сайрус оказывается прямо передо мной. Он подхватывает меня и держит, болтаясь, на высоте около трех футов от земли. Он запутывает руки в моих волосах и откидывает мою голову в сторону, так что моя шея оказывается полностью обнаженной. Затем он издает самый громкий, самый громогласный крик, который я когда-либо слышала от него - или от кого бы то ни было - и кричит: "Стой. Сейчас же". Его голос настолько громкий, что рикошетом отражается от каменных стен, пола и потолка, наполняя все подземелье звуками его ярости. Все в комнате, по крайней мере, смотрят в нашу сторону, а затем мои друзья замирают, осознав то же самое, что я только начинаю понимать. Моя очень уязвимая шея полностью открыта для его клыков. Это осознание вызывает во мне волну ужаса, когда я вспоминаю, что случилось, когда он укусил меня в последний раз. И я не единственная. За эти несколько секунд я вижу ужас на лицах Хадсона и Джексона. Это не может случиться снова. Просто не может. Я начинаю пытаться превратиться в камень - тогда он не сможет меня укусить, - но я забываю, что нахожусь в тюремной камере, построенной кузнецом Вандером Браккой. Как и Эфирум, моя горгулья исчезла. Ни у кого из нас нет ни одной из наших способностей - ну, кроме моей полубожественной струны, которая, похоже, невосприимчива к тому, что отменяет нашу магию. У меня даже нет времени задуматься, не потому ли меня не затащили в кошмары в тюрьме, потому что построенная Вандером камера не влияет на мою зеленую нить, прежде чем я признаю, что клыки короля тоже определенно все еще работают и готовы нанести удар в любой момент. Все прекращают драться, понимая, что их снова побили. "Бросьте их в камеру к остальным", - рычит Сайрус, разжимая руку и позволяя мне упасть, как будто я для него не более чем пылинка. Так оно и есть. Я сильно ударяюсь о землю и почти падаю на колени. "В камеру их", - рычит Сайрус. "Как они вообще смогли противостоять всем вам, я не знаю. Но это больше не повторится". Мы больше не деремся, но охранники все равно хватают нас и грубо запихивают в камеру. Я ломаю голову, пытаясь придумать, что делать, чтобы вытащить нас из этой передряги, еще до того, как за нами с лязгом закрываются ворота. "Бывали здесь, делали это раньше, да, Грейс?" спросил Реми, найдя место у стены. Он прислоняется к ней, а затем сползает вниз, пока не оказывается сидящим на полу - клетка явно мешает ему создать портал. "Разве это не правда?" спрашиваю я, думая о той неделе, которую мы все вместе провели запертыми в тюремной камере. "Если я никогда...", - обрываю я, когда Сайрус отдает приказы Делайле. "Присмотри за ними, пока у меня совещание с моими охранниками. И ради Бога, не испортите и это". Затем он поворачивается к Айседоре и говорит: "Поднимись наверх в мой кабинет. Прежде чем я поговорю с ними, тебе нужно кое-что объяснить". Я начинаю отворачиваться, но трудно не заметить, как суровеет прекрасное лицо Делайлы. Я не уверена, потому ли это, что Сайрус приказал ей, или потому, что он оставил ее здесь, в подземелье, в то время как он забрал Айседору - очевидно, своего незаконнорожденного ребенка от романа, который у него был, пока он был женат на Делайле, - и всех своих охранников наверх. Я думаю, что это и то, и другое, потому что и то, и другое - тяжелая пилюля для любого человека, не говоря уже о королеве вампиров. И именно потому, что я думаю, что это немного и то, и другое, я беру свою жизнь в свои руки, как только Сайрус уходит. И спросите Делайлу: "Тебе действительно нравится, когда твой муж так командует тобой при людях? Я просто спрашиваю, потому что так он выглядит как инструмент, а ты - как полная шлюха". Затем я сажусь и жду взрыва. Это не займет много времени.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.