ID работы: 11756625

Court/Суд

Гет
Перевод
R
Завершён
241
переводчик
Белоснежка_... сопереводчик
Valeria2636 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
489 страниц, 179 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
241 Нравится 164 Отзывы 49 В сборник Скачать

127.Извилины на стене

Настройки текста
Следующие десять секунд стали самыми нервными в моей жизни, пока я ждала, не воссоединимся ли мы с остальными. Почти все, кто мне дорог в этом мире — кроме Джексона и моих тети и дяди — находятся по другую сторону этой перегородки, и мне нужно, чтобы с ними все было в порядке. Вся эта история с испытаниями ужасна — и неудивительно, что ее так трудно выиграть, если это был только первый уровень. Ведь дело не только в той боли, которую мы с Джексоном пережили из-за одержимых кирпичей из ада. Это то, что мы могли слышать, но не могли видеть по ту сторону стены, что так отвлекало от попыток решить эту головоломку. Каждый раз, когда я входила в колею, кто-то там кричал. И все, о чем я могла думать, это о том, что с ними происходит, что делало решение головоломки в миллион раз сложнее. Это было ужасно. Более того, это был только первый раунд. Я даже не могу представить, что будет дальше. Рядом со мной Джексон раскачивается на носочках снова и снова. Видимо, я не единственноя, кто нервничает по поводу того, что мы найдем на другой стороне. Арена наконец-то встает на место, и мы снова оказываемся в одном большом круге. Как только это происходит, мы с Джексоном бежим к остальным, которые просто стоят и смотрят на нас, совершенно потрясенные. А также покрытые грязью с ног до головы. Но их десять — я посчитала — это значит, что все они выжили, что бы здесь ни произошло. Я настигаю Хадсона первой — или, точнее, он настигает меня, поскольку он бежит ко мне, как только понимает, что я бегу за ним. Я бросаюсь в его объятия и обхватываю его, совершенно не обращая внимания на грязь. «Ты в порядке», — повторяю я, прижимаясь щекой к его щеке. «Ты в порядке, ты в порядке, ты в порядке». Он ничего не говорит, но держит меня так, будто я — весь его мир, и я понимаю это. Я чувствую себя точно так же. «Что с тобой случилось?» — спрашивает он, когда наконец отстраняется. «Я слышал, как ты кричала и…» «Это была головоломка. Мы должны были решить головоломку с заколдованными кирпичами. Ничего страшного». Я осматриваю его с головы до ног, чтобы убедиться, что с ним все в порядке. «А что случилось здесь?» «Нуэс», — говорит Мэйси, подходя и обнимая меня. «Десятки и десятки ню». «Что это такое?» спрашиваю я, мои знания о паранормальном мире снова подводят меня. «Гибридные существа», — отвечает Иден. «Как мантикоры, но другие». «Простите, но нет», — говорит Колдер, звуча в высшей степени оскорбленно. «Мантикоры и нуэ — это совершенно разные вещи. Я имею в виду, если только вы не хотите сказать, что драконы и ящерицы тоже одно и то же?». Прежде чем Иден успевает ответить, Колдер поворачивается к ней спиной и подходит к Мэйси. «Как ты думаешь, ты можешь помочь девушке?» Она хлопает глазами на мою кузину, что выглядит смешно, учитывая, что каждая ее часть покрыта грязью — включая веки. «Я уже далеко впереди тебя», — отвечает Мейси, отступая назад и делая групповой гламур. Это не снимает всю грязь — на руках и лицах всех осталось несколько полос, но они выглядят и вероятно, чувствуют себя в миллион раз лучше. «Что нам теперь делать?» спрашивает Мехи, когда проходит еще одна минута без каких-либо новых событий. «Выясним, кто нам нужен на каждой стороне», — предлагает Давуд. «Я хорош в головоломках — даже опасных — поэтому я постараюсь оказаться на этой стороне арены в этот раз. Кто-нибудь еще хочет попробовать присоединиться ко мне?». Они стараются не смотреть на Колдер — это мучительно, тем более что она занята выковыриванием грязи из волос. Как будто арена только и ждала, чтобы кто-то из нас придумал план, стена снова начинает скользить. «Мы пойдем с тобой», — говорит Реми, берет Колдер за руку и осторожно тянет ее в сторону Давуда. Она идет без спора. Хадсон ничего не говорит, но он крепко обхватывает меня за талию — очень определенный знак, что на этот раз ты пойдешь со мной, если я когда-либо чувствовала такой. Что меня вполне устраивает. Я ни за что не хочу разлучаться ни с ним, ни с другими людьми в этой комнате. Затем мне приходит в голову мысль. «Если комната снова разделится на две части — что случится, если вторая часть окажется еще меньше, чем наша с Джексоном сторона в прошлый раз? Если у нас не окажется кого-то в каждой части, мы можем оказаться в ситуации, когда никто не сможет решить головоломку, чтобы остановить другую сторону от кошмара, который им приснится, верно?» Все смотрят на меня некоторое время, затем Реми вздыхает и говорит: «Она права. Давайте все разойдемся и разделим пространство. Оставайтесь рядом с теми, с кем вы хотите быть на одной стороне, но давайте убедимся, что у нас есть все участки».У нас есть около трех секунд, чтобы последовать указаниям Реми, но тут раздается громкий треск, и из земли вырастает еще одна каменная стена. Давуд, Реми, Колдер и Рафаэль исчезают за стеной, слишком быстро, чтобы перепрыгнуть на одну или другую сторону, но, по крайней мере, на этот раз она, похоже, делит комнату ровно пополам. «Приготовься», — говорит мне Хадсон. Я хочу сказать ему, что я уже готова, но правда в том, что я не думаю, что кто-то из нас готов. Не то чтобы это имело значение — эта штука придет за нами, независимо от того, готовы мы или нет. Конечно, я едва успела открыть рот, чтобы ответить своему товарищу, как единственный источник света во всем этом месте — круг света, который Реми сделал и для этой стороны арены — потемнел. И погружает нашу зону в полную черноту.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.